Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DW088CG Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW088CG:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
DW088
DW088CG
www.
.eu
Final page size: A6 (105 mm x 148 mm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW088CG

  • Seite 1 DW088 DW088CG www. Final page size: A6 (105 mm x 148 mm)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Copyright D WALT...
  • Seite 3 Fig. A...
  • Seite 4 Fig. B Fig. C1...
  • Seite 5 Fig. C2 Fig. C3...
  • Seite 6 Fig. C4 Fig. D...
  • Seite 7 Fig. E Fig. F...
  • Seite 8 Fig. G Fig. H...
  • Seite 9 Fig. I1 Fig. I2...
  • Seite 10 Fig. J1 Fig. J2...
  • Seite 11: Tekniske Data

    Dansk SIGTE-LASERAPPARAT DW088, DW088CG Tillykke ! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data DW088 DW088CG Spænding Type Batteristørrelse...
  • Seite 12 Dansk Angiver brandfare. Sikkerhedsvejledning for lasere ADVARSEL! Læs og forstå hele vejledningen. Manglende overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. GEM DISSE INSTRUKTIONER Laseren må ikke anvendes i eksplosive atmosfærer, f.eks. i nærheden af • brændbare væsker, gasser eller støv.
  • Seite 13 Følgende risici er forbundet med brugen af dette apparat: • skader forårsaget af at se ind i laserstrålen. Etiketter på værktøjet Følgende piktogrammer ses på maskinen: DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call 1-800-4-DeWALT D-65510 Idstein, Germany www.DeWALT.com...
  • Seite 14 Dansk Læs brugsanvisningen før brugen. Laser-advarsel. Kig ikke ind i laserstrålen. Placering af datokoden Datokoden, der også inkluderer produktionsåret, er trykt på huset. Eksempel: 2016 XX XX Produktionsår Vigtig sikkerhedsvejledning for batteriet ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lække og medføre kvæstelser eller brand. Sådan mindskes denne risiko: •...
  • Seite 15: Kontroller Emballagens Indhold

    1/4" x 20 indvendigt gevind Tilsigtet Brug Sigte-laserapparatet DW088/DW088CG er designet til at projicere laserlinjer som hjælpemiddel for professionelle. Værktøjet kan bruges både inde og ude til vandret (vater), og lodret (i lod). Anvendelsesområderne strækker sig fra layout af vægge og vinduer til installation af rammeskinner.
  • Seite 16 Dansk • Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller færdigheder, medmindre de er under overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt. SAMLING OG JUSTERING ADVARSEL! Placer ikke laseren et sted, hvor man forsætligt eller hændeligt kan se ind i laserstrålen.
  • Seite 17 Dansk • Indstil magneterne  14  efter metalpladen på vægstativet  9  • Fjern vægstativet ved at trække det tilstrækkelig kraftigt fra værktøjet. Fastgør vægstativet på vægskinnen således(Fig. C3): • Åbn klemmekæberne  15  • Sæt klemmekæberne ind over vægskinnen, og løsn klemmen, så klemmekæberne strammes omkring skinnen.
  • Seite 18 Detektoren kan både bruges indenfor og udenfor, hvor det er svært at se laserstrålen. Detektoren er udelukkende designet for brug sammen med DW088/DW088CG og DW089 linjelasere og andre kompatible D WALT linjelasere. Den er ikke beregnet til brug sammen med rotationslasere.
  • Seite 19 Dansk Batterier (Fig. F) Den digitale laserdetektor strømforsynes af et batteri på 9 volt. For at isætte det medfølgende batteri skal du løfte op i dækslet til batterirummet  19  . Læg batteriet på 9 volt i rummet, mens du flugter batteriet som vist på det prægede ikon. Detektorknapper (Fig.
  • Seite 20 Snavs og fedt kan fjernes fra ydersiden af detektoren med en klud eller en blød, ikke- metallisk børste. • Dewalt digital laserdetektor er regntæt, men kan ikke nedsænkes i vand. Man må ikke hælde vand på apparatet eller nedsænke den i vand. •...
  • Seite 21: Valgfrit Tilbehør

    WALT servicecenter. Reagerer ikke på strålen fra et andet laserapparat. • WALT digital laserdetektor er blevet udformet til kun at fungere med DW088/ DW088CG og DW089 og visse andre kompatible linjelasere. Detektoren udsender en tone, men lcd-displayvinduet virker ikke. • Hvis detektoren er meget kold, skal du lade den varme op i et opvarmet område.
  • Seite 22 Dansk Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere informationer omkring det passende tilbehør.Disse omfatter: DE0734 D WALT mire DE0737 D WALT mire DE0881 D WALT trefod DE0882 D WALT laserstolpe DE0892 D WALT detektor VEDLIGEHOLDELSE Din D WALT laserenhed er designet til at fungere i lang tid med minimal vedligeholdelse. Kontinuerlig tilfredsstillende funktion afhænger af korrekt pleje af laseren og regelmæssig rengøring.
  • Seite 23 Dansk • Tænd for den horisontale laserstråle. • Markér midten af laserstrålen med en tredjedels afstand  32  og to tredjedeles afstand  33  på væggen. • Sluk for værktøjet. • Montér værktøjet på den anden ende af væggen. • Anbring værktøjet med en vinkel på 90° til højre. •...
  • Seite 24 Dansk Rengøring • Fjern batterierne, før værktøjet rengøres. • Rens regelmæssigt kabinettet med en blød klud. • Når det er nødvendigt, skal linsen rengøres med en blød klud eller et stykke vat dyppet i alkohol. Man må ikke benytte andre rengøringsmidler. Miljøbeskyttelse Separate Sammlung.
  • Seite 25 Dansk GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke-professionel bruger og påvirker dem på...
  • Seite 26: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTsCH KREUZLINIENLASER DW088, DW088CG Herzlichen Glückwunsch ! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D WALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
  • Seite 27: Sicherheitsanweisungen Für Laser

    DEUTsCH Weist auf eine Brandgefahr hin. Sicherheitsanweisungen für Laser WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Die Missachtung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann einen Stromunfall, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Betreiben Sie den Laser nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen •...
  • Seite 28: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Laser

    DEUTsCH • Entfernen oder verändern Sie keine Warnschilder. Wenn Warnschilder entfernt werden, können der Benutzer oder andere Personen sich versehentlich einem Strahlungsrisiko aussetzen. Stellen Sie den Laser sicher auf einer ebenen Fläche auf. Wenn der Laser umfällt, • kann der Laser beschädigt werden oder es können schwere Verletzungen entstehen. •...
  • Seite 29: Restrisiken

    Følgende risici er forbundet med brugen af dette apparat: • Verletzungen durch Blick in den Laserstrahl. Aufkleber auf dem Werkzeug Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Werkzeug: DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call 1-800-4-DeWALT D-65510 Idstein, Germany www.DeWALT.com...
  • Seite 30: Batterietyp

    DEUTsCH • Laden Sie die Batterien nicht auf. • Mischen Sie nicht alte und neue Batterien. Ersetzen Sie alle gleichzeitig durch neue Batterien derselben Marke und Typs. • Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort und entsorgen Sie diese gemäß den für Sie geltenden Bestimmungen.
  • Seite 31: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Batteriefachdeckel 1/4" x 20 Innengewinde Bestimmungsgemässe Verwendung Der Kreuzlinienlaser DW088/DW088CG wurde zur Projektion von Laserlinien bei Profi- Einsätzen entwickelt. Das Werkzeug kann in geschlossenen Räumen verwendet werden, um horizontale (ebene) und vertikale (lotrechte) Ausrichtungen durchzuführen. Das Einsatzgebiet reicht vom Layout von Wänden und Fenstern bis hin zur Installation von Rahmenschienen.
  • Seite 32: Aufstellen Des Werkzeugs (Abb. C1 - C4)

    DEUTsCH WARNUNG: Bei der Erneuerung von Batterien immer den kompletten Satz erneuern. Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit neuen. Verwenden Sie vorzugsweise Alkalibatterien. Batterieentladeanzeige (Abb. A) Das Werkzeug wurde mit einer Batterieentladeanzeige  3  ausgestattet, die sich am Bedienfeld befindet. Die Batterieentladeanzeige leuchtet bei eingeschaltetem Werkzeug. Die Anzeige blinkt, um anzuzeigen, daß...
  • Seite 33: Einstellung Des Werkzeugs

    DEUTsCH Um die Wandbefestigung an einer Wand anzubringen, gehen sie folgendermaßen vor (Fig. C4): • Halten Sie das Werkzeug in der gewünschten Stellung gegen die Wand, und markieren Sie die Lage des Befestigungslochs auf der Wand. • Bohren Sie ein Loch in die markierte Stelle. •...
  • Seite 34: Ein- Und Ausschalten (Abb. A)

    Laserzubehör Digitaler Laserdetektor: DE0892 (Abb. F) Zu einigen Lasergeräten gehört ein DEWALT Digitaler Laserdetektor. Der DEWALT Digitale Laserdetektor hilft bei der Lokalisierung eines vom Lasergerät ausgegebenen Strahls bei hellen Lichtverhältnissen oder über lange Strecken. Der Detektor kann im Innen- und Außenbereich eingesetzt werden, wo es schwierig ist, den Laserstrahl zu sehen.
  • Seite 35: Bedienung Des Detektors (Abb. F)

    DEUTsCH Der D WALT Digitale Laserdetektor kann mit oder ohne die Detektorklammer verwendet werden. Wenn er mit der Klammer verwendet wird, kann der Detektor auf einer Messlatte, Nivellierstange, Pfosten oder Pfahl angebracht werden. Batterien (abb. F) Der digitale Laserdetektor wird von einer 9-Volt Batterie gespeist. Zum Einlegen der mitgelieferten Batterie heben Sie den Batteriefachdeckel  19 ...
  • Seite 36: Befestigung Auf Einer Messlatte (Abb. F, G)

    Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Detektors entfernt werden. • Der Dewalt digitale Laserdetektor ist regenbeständig, darf jedoch nicht in Wasser getaucht werden. Schütten Sie kein Wasser auf das Gerät und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
  • Seite 37: Fehlerbehebung Am Detektor

    Reagiert nicht auf den strahl anderer lasergeräte. • Der D WALT Digitale Laserdetektor wurde ausschließlich für die Arbeit mit den Linienlasern DW088/DW088CG und DW089 sowie bestimmten anderen kompatiblen Geräten entwickelt. Der detektor gibt einen ton aus, aber das LDC-display- fenster funktioniert nicht.
  • Seite 38: Optionales Zubehör

    DEUTsCH Durch helles licht, das auf den detektor scheint, wird ein ständiges “bodengleich”-signal erzeugt. • Bei sehr intensivem Umgebungslicht kann es möglich sein, dass der Detektor das Niveau falsch anzeigt • Stellen Sie den Detektor an einer Stelle ohne intensiven Lichteinfall auf oder decken Sie das Sensor-Fenster  25 ...
  • Seite 39: Überprüfung Auf Ebenheit (Abb. I1, I2)

    DEUTsCH • Schalten Sie den horizontalen Laserstrahl ein. • Markieren Sie die Mitte des Laserstahls genau mittig auf der gegenüberliegenden Wand. • Schalten Sie das Werkzeug aus und drehen Sie es um 90° im Uhrzeigersinn. • Schalten Sie den horizontalen Laserstrahl ein. •...
  • Seite 40: Reinigung

    DEUTsCH • Ziehen Sie eine Linie von 1,5 m Länge  35  auf dem Boden. Positionieren Sie das Werkzeug an einem Ende der Bodenmarke  35  • Schalten Sie den vertikalen Laserstrahl ein. • Richten Sie den Laserstrahl mit der Bodenmarke aus.  35 ...
  • Seite 41 DEUTsCH Batterien • Berücksichtigen Sie bei der Entsorgung der Batterien den Umweltschutz. Umweltgerechte Entsorgungsmöglichkeiten für Batterien erfahren Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
  • Seite 42 DEUTsCH GARANTIE WALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nichtprofessioneller Anwender.
  • Seite 43: Technical Data

    EnGLIsH CROSSLINE LASER DW088, DW088CG Congratulations ! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical data DW088 DW088CG Voltage...
  • Seite 44 EnGLIsH Denotes risk of electric shock. Denotes risk of fire. Safety Instructions for Lasers WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS • Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Seite 45: Residual Risks

    The following risks are inherent to the use of this device: • injuries caused by staring into laser beam. Labels on tool The following pictographs are shown on the tool: DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call 1-800-4-DeWALT D-65510 Idstein, Germany www.DeWALT.com...
  • Seite 46 EnGLIsH Read the instruction manual before use. Laser warning. Do not stare into the laser beam. Date Code Position The date code, which also includes the year of manufacture, is printed into the housing. Example: 2016 XX XX Year of Manufacture Important Safety Instructions for Batteries WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire.
  • Seite 47: Package Contents

    1/4" x 20 female thread Intended Use The crossline laser DW088/DW088CG has been designed to project laser lines to aid in professional applications. The tool can be used indoor for horizontal (level), vertical (plumb). The applications range from layout of walls and windows to installation of framing track.
  • Seite 48 EnGLIsH • This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or mental abilities; lack of experience, knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with this product.
  • Seite 49 EnGLIsH • Align the magnets  14  with the metal plate on the wall mount  9  • To remove the wall mount, pull the wall mount from the tool applying sufficient force. To fit the wall mount to wall track, proceed as follows (Fig. C3): •...
  • Seite 50 The detector can be used in both indoor and outdoor situations where it is difficult to see the laser beam. The detector is designed exclusively for use with the DW088/DW088CG and the DW089 line lasers and other compatible D...
  • Seite 51 EnGLIsH The detector gives both visual signals through the LCD display window  17  and audio signals through the speaker  18  to indicate the location of the laser beam. The D WALT Digital Laser Detector can be used with or without the detector clamp. When used with the clamp, the detector can be positioned on a grade rod, leveling pole, stud or post.
  • Seite 52 Dirt and grease may be removed from the exterior of the detector using a cloth or soft, non-metallic brush. • The Dewalt digital laser detector is rain resistant but not immersible. Do not pour water on the unit or submerge it under water. •...
  • Seite 53 • The D WALT Digital Laser Detector has been designed to work only with the DW088/ DW088CG and the DW089 and certain other compatible line lasers. The detector gives off a tone but the lcd display window does not function.
  • Seite 54 EnGLIsH Optional Accessories Using the Laser with Accessories (Fig. 1 inset) The laser is equipped with a 1/4" x 20 female thread on the bottom of the unit.  11  This thread is to accommodate current or future D WALT accessories. Only use D WALT accessories specified for use with this product.
  • Seite 55 EnGLIsH • If the difference between the markings is 3 mm or less, the tool is properly calibrated. • If the difference between the markings is more than 3 mm, the tool must be serviced. Level Check (Fig. I1, I2) •...
  • Seite 56: Protecting The Environment

    EnGLIsH • Measure the difference between the markings (  36   38  • Measure the difference between the markings (  37   39  • If the difference between the markings is 3.5 mm or less, the tool is properly calibrated. • If the difference between the markings is more than 3.5 mm, the tool must be serviced. Cleaning •...
  • Seite 57 EnGLIsH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Seite 58: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRançaIs LASER À RÉTICULE DW088, DW088CG Félicitations ! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DW088 DW088CG Tension Type Taille des piles...
  • Seite 59 FRançaIs Indique un risque d’électrocution. Indique un risque d’incendie. Consignes de sécurité relatives aux lasers AVERTISSEMENT ! lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives suivantes comporte des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. CONSERVER CES CONSIGNES •...
  • Seite 60: Risques Résiduels

    FRançaIs • Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes d’avertissement. Des étiquettes manquantes pourraient faire que des utilisateurs ou toute autre individu soient exposés involontairement à des radiations. Disposer soigneusement le laser sur une surface plane. En cas de chute, le laser •...
  • Seite 61 FRançaIs Étiquettes sur l’outil Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil : DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call 1-800-4-DeWALT D-65510 Idstein, Germany www.DeWALT.com www.DeWALT.eu www.2helpu.com Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except Made in China for deviations pursuant to Laser Notice No.
  • Seite 62: Type De Pile

    FRançaIs • Retirer toute pile usagée immédiatement et s’en défaire conformément à la réglementation locale. • Ne pas jeter de pile au feu. • Conserver les piles hors de la portée des enfants. • Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois. Piles (Fig.
  • Seite 63: Usage Prévu

    Filetage femelle 1/4" x 20 Usage Prévu Le laser à réticule DW088/DW088CG a été conçu pour projeter des lignes laser dans le cadre d’applications professionnelles. L’outil peut être utilisé à l’intérieur pour des alignements horizontaux (niveau) et verticaux (plomb). Les applications vont de la conformation de murs et fenêtres à...
  • Seite 64: Installation Au Sol

    FRançaIs Réglage de l’outil (Fig. C1 - C4) Vous pourrez effectuer plusieurs réglages sur l’outil, et lui permettre ainsi d’être disponible pour diverses applications. Installation au sol • Placez l’outil sur une surface lisse et de niveau. Installation murale (Fig. C1) L’orifice en trou de serrure  13 ...
  • Seite 65 FRançaIs hors tension, réglez de nouveau l’outil sur des paramètres contenus dans l’écart de mise à niveau automatique, puis remettez l’outil sous tension. Alignement de la ligne laser (Fig. D) • Alignez la ligne laser de l’un ou de l’autre des faisceaux laser avec le repère. Déplacez l’outil selon les besoins.
  • Seite 66 Certains kits laser incluent un détecteur de laser numérique DEWALT. Le détecteur de laser numérique DEWALT favorise le repérage d’un faisceau émis par le laser lorsque la luminosité est élevée ou sur de longues distances. Le détecteur peut être utilisé à l’intérieur comme à...
  • Seite 67 FRançaIs Précision Le détecteur offre deux réglages de précision, étroite et large. Avec le réglage large, le détecteur offre une plus grande tolérance pour indiquer qu’il est «aligné». Avec le réglage étroit, cette tolérance est réduite pour une indication plus précise de l’alignement. Pour obtenir des résultats plus précis, commencer le travail en utilisant le réglage large et terminer avec le réglage étroit.
  • Seite 68: Dépannage Du Détecteur

    La saleté et la graisse peuvent être éliminées de l’extérieur du détecteur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. • Le détecteur de laser numérique Dewalt est résistant à la pluie, mais ne doit pas être immergé. Ne pas verser d’eau sur l’appareil, ni le plonger dans l’eau. •...
  • Seite 69 • Le détecteur laser numérique D WALT a été conçu pour fonctionner uniquement avec les modèles DW088/DW088CG et DW089 et certains autres lasers linéaires compatibles. Le détecteur émet un son, mais la fenêtre de l’écran LCD ne fonctionne pas. •...
  • Seite 70 FRançaIs Vérification de calibrage de champ (Fig. H–J) Les vérifications de calibrage de champs doivent être effectuées en toute sécurité et précisément pour obtenir un diagnostic correct. Lorsqu’une erreur est enregistrée, faites réparer l’outil par un technicien de maintenance qualifié. AVERTISSEMENT : les conditions de la zone sont indicatives des résultats présentés.
  • Seite 71 FRançaIs • Mesurez l’écart entre les repères (  32   34  • Si la différence entre ces repères est inférieure ou égale à 6 mm, l’outil est correctement calibré. • Si la différence entre ces repères est supérieure à 6 mm, l’outil doit être calibré. Contrôle en aplomb (Fig.
  • Seite 72: Protection De L'environnement

    FRançaIs Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.
  • Seite 73 WALT o póngase en contacto con su oficina de D WALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DeWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
  • Seite 74: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    KRYSSLASER DW088, DW088CG Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data DW088 DW088CG Spenning Type Batteristørrelse 3 x LR6 (AA)
  • Seite 75 nORsk Angir brannfare. Sikkerhetsinstruksjoner for lasere ADVARSEL! Les og forstå alle instruksjoner. Manglende overholdelse av instruksjonene som er listet opp under kan resultere i elektrosjokk, ild og/eller alvorlig personskade. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE • Ikke bruk laseren i eksplosive omgivelser, slik som i nærheten av antennelige væsker, gasser eller støv.
  • Seite 76 Følgene farer er uløselig knyttet til bruken av dette apparatet: • Skader som følger av å stirre inn i laserstrålen. Etiketter på utstyret Følgende symboler befinner seg på verktøyet: DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call 1-800-4-DeWALT D-65510 Idstein, Germany www.DeWALT.com...
  • Seite 77 nORsk Les bruksanvisningen før sagen tas i bruk. Laseradvarsel. Ikke stirr inn i laserstrålen. Posisjon for datokode Datokoden, som også inkluderer produksjonsåret, er trykket på huset. Eksempel: 2016 XX XX Produksjonsår Viktige sikkerhetsinstruksjoner for lasere ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lekke og kan forårsake personskader eller brann.
  • Seite 78 1/4” x 20 innvendig gjenge Bruksområde Krysslaseren DW088/DW088CG er konstruert for å projisere laserlinjer til hjelp i profesjonelle applikasjoner. Verktøyet kan brukes innendørs, til horisontal (vannrett) og vertikal (loddrett) justering. Den brukes til mange formål, fra plassering av vegger og vinduer til montering av skinnespor.
  • Seite 79 nORsk Krysslinje-laseren er et profesjonelt verktøy. LassEn sIE nICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen. • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Seite 80 nORsk Montering av verktøyet til veggfestet (Fig. C2 - C4) Verktøyet har veggmontering  9  for montering til veggskinne som hjelp ved falltakinstallering og andre spesial-nivelleringsprosjekter. Svingbraketten  8  er utstyrt med magneter som skal holde verktøyet på veggfestet. • Plasser magnetene på...
  • Seite 81 å lokalisere en laserstråle fra enheten i skarpt lys, eller på lang avstand. Detektoren kan brukes både innendørs og utendørs der det er vanskelig å se laserstrålen. Detektoren er designet utelukkende for bruk med DW088/DW088CG og DW089 linjelasere og andre kompatible D WALT linjelasere.
  • Seite 82 nORsk Batterier (Fig. F) Den digitale laserdetektoren bruker et 9-volts batteri. For å installere batteriet som følger med, løft batteridekselet  19  . Legg 9-volts batteriet på plass, rett inn batteriet som vist på det innstøpte symbolet. Detektorkontroll (Fig. F) Detektoren kontrolleres av strømbryteren  21 ...
  • Seite 83 Smuss og fett kan fjernes fra detektoren ved hjelp av en klut eller enn myk, metallfri børste. • Dewalt digital laserdetektor tåler regn men ikke å dyppes i vann. Ikke hell vann på enheten eller senk den ned i vann. •...
  • Seite 84 WALT servicesenter. Reagerer ikke på strålen fra en annen laserenhet. • WALT Digital Laser Detector er designet å fungere kun med the DW088/DW088CG og DW089 og visse andre kompatible linjelasere. Detektoren gir fra seg en tone, men LCD-displayet fungerer ikke.
  • Seite 85 nORsk DE0737 D WALT siktestang DE0881 D WALT trefot DE0882 D WALT laserpåle DE0892 D WALT detektor VEDLIKEHOLD Din D WALT laserenhet er designet for å virke over en lang tidsperiode med et minimum av vedlikehold. Kontinuerlig tilfredsstillende drift avhenger av tilfredsstillende stell av laseren og regelmessig renhold.
  • Seite 86 nORsk • Slå av verktøyet. • Monter verktøyet på den andre enden av veggen. • Sett verktøyet i 90° vinkel mot høyre. • Slå på den horisontale laserstrålen. • Slå på verktøyet, still inn laserstrålen etter markeringen på veggen , og marker  33 ...
  • Seite 87: Beskyttelse Av Miljøet

    nORsk • Ved behov må linsen rengjøres ved hjelp av en myk klut eller en bomullspinne fuktet med alkohol. Ikke bruk andre rengjøringsmidler. Beskyttelse av miljøet Separat innsamling. Produkter og batterier merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produkter og batterier inneholder materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes, som reduserer behovet for råmaterialer.
  • Seite 88 nORsk GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle brukere av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til, og har på ingen måte negativ innvirkning på, dine kontraktsmessige rettigheter som profesjonell bruker eller på dine lovfestede rettigheter som privat, ikke-profesjonell bruker.
  • Seite 89: Tekniset Tiedot

    RISTIKKOLASER DW088, DW088CG Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW088 DW088CG Jännite Tyyppi Pariston koko 3 x LR6 (AA) 3 x LR6 (AA) Laserteho <...
  • Seite 90 sUOMI Sähköiskun vaara. Tulipalon vaara. Laserlaitteiden turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue ohjeet ja ymmärrä ne. Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • Älä käytä laseria, jos on olemassa räjähdysvaara esimerkiksi syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn vuoksi. Sähkötyökalujen aiheuttamat kipinät voivat sytyttää pölyn tai kaasut.
  • Seite 91 Älä anna lasten olla tekemisissä laserin kanssa. Vaarat Seuraavat vaarat ovat olemassa käytettäessä tätä laitetta: • Lasersäteeseen katsomisen aiheuttamat vammat. Laitteen merkit Koneessa on seuraavat piktogrammit: DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call 1-800-4-DeWALT D-65510 Idstein, Germany www.DeWALT.com www.DeWALT.eu www.2helpu.com...
  • Seite 92 sUOMI Lue käyttöohje. Laservaroitus. Älä katso lasersäteeseen. Päivämääräkoodin sijainti Päivämääräkoodi, joka sisältää myös valmistusvuoden, on painettu tuotteen koteloon. Esimerkki: 2016 XX XX Valmistusvuosi Tärkeitä paristoja koskeviaturvallisuusohjeita VAROITUS: Paristot voivat räjähtää tai vuotaminen tai aiheuttaa tulipalon tai vahingoittumisen. Voit vähentää tätä vaaraa toimimalla seuraavasti: •...
  • Seite 93 Seinäteline Akkutilan kansi 1/4” x 20 -naaraskierre Käyttötarkoitus Ristikkolaser DW088/DW088CG on tarkoitettu laserviivojen heijastamiseen ammattimaisen käytön tukemista varten. Laitetta voidaan käyttää sisällä vaakasuoraan ja pystysuoraan kohdistamiseen. Käyttökohteita ovat esimerkiksi seinien ja ikkunoiden kohdistus ja rakenteiden asennus. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja.
  • Seite 94 sUOMI Heidän turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä vastuussa oleva henkilö. Lapsia ei koskaan saa jättää yksin tämän tuotteen kanssa. ASENNUS JA SÄÄDÖT VAROITUS! Älä aseta lasersädettä paikkaan, jossa säde voi osua jonkun silmään. Muutoin voi aiheutua vakava silmävaurio säteen osumisesta silmään.. Paristojen vaihto (Kuva B) Laitteessa käytetään paristoja tyyppiä...
  • Seite 95 sUOMI • Irrota seinäteline vetämällä seinäteline työkalusta käyttäen riittävää voimaa. asenna seinäteline seinäkiskoon seuraavasti (kuva C3): • Avaa kiinnitysleuat  15  • Aseta kiinnitysleuka seinäkiskon ympärille ja vapauta kiinnike leukojen sulkemiseksi kiskoon. asenna seinäteline seinään seuraavasti (kuva C4): • Pidä konetta halutussa asennossa seinää vasten ja merkitse kiinnitysreiän sijainti seinään.
  • Seite 96 Kierrä työkalua vasemmalle tai oikealle vaaditulla tavalla. Laserin lisävarusteet Digitaalinen laserilmaisin: DE0892 (Kuva F) Joissakin laserpakkauksissa on DEWALT digitaalinen laserilmaisin. DEWALT digitaalinen laserilmaisin auttaa määrittämään lasersäteen sijainnin kirkkaassa valaistuksessa tai pitkillä välimatkoilla. Ilmaisinta voidaan käyttää sekä sisä- että ulkotiloissa, kun lasersäteen näkeminen on vaikeaa.
  • Seite 97 sUOMI Paristot (kuva F) Digitaalinen laserilmaisin toimii 9-voltin akulla. Asenna pakkauksen akku nostamalla paristokotelon kansi  19  . Aseta 9-voltin akku koteloon kuvakkeen mukaisesti. Ilmaisimen ohjaimet (kuva F) Ilmaisinta hallitaan virtapainikkeella ja äänenvoimakkuuden painikkeella   21   22  Kun virtapainiketta painetaan kerran, ilmaisin kytketään päälle. Anturi-ikkunan yläosaan tulee näkyviin ON-kuvake ja äänenvoimakkuuden kuvake.
  • Seite 98 Lika ja rasva voidaan poistaa ilmaisimen ulkopuolelta kankaalla tai pehmeällä, ei-metallisella harjalla. • Dewalt digitaalinen laserilmaisin on vedenkestävä, mutta sitä ei saa upottaa veteen. Älä kaada vettä yksikön päälle tai upota sitä veden alle. • Paras säilytyspaikka on kuiva ja viileä paikka—suojaa laite suoralta auringonvalolta ja liialliselta lämmöltä...
  • Seite 99 Jos ilmaisimesta ei vieläkään kuulu ääntä, vie se D WALT-huoltopalveluun. Ei vastaa toisesta laseryksiköstä tulevaan säteeseen. • WALT digitaalinen laserilmaisin on suunniteltu toimimaan vain DW088/DW088CG- ja DW089-laserien ja joidenkin muiden yhteensopivien laserien kanssa. Ilmaisimesta kuuluu äänimerkki, mutta nestekidenäyttö ei toimi.
  • Seite 100: Skannaustarkistus (Kuva H)

    sUOMI DE0737 D WALT -tasovarsi DE0881 D WALT -jalusta DE0882 D WALT -lasertanko DE0892 D WALT -ilmaisin HUOLTO-OHJEITA WALT-laserlaite on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Laite toimii jatkuvasti oikein, kun sitä hoidetaan ja puhdistetaan säännöllisesti. Kentän kalibrointitarkistus (Kuvat H–J) Kentän kalibroinnin tarkistukset on suoritettava varmasti ja tarkasti, jotta diagnoosit olisivat oikeita.
  • Seite 101 sUOMI • Asenna työkalu seinän toiseen päähän. • Sijoita työkalu 90° kulmaan oikealle. • Kytke vaakalasersäde päälle. • Kytke työkalu päälle. Kohdista lasersäde seinämerkin kanssa. Merkitse lasersäde 2/3  33  etäisyydelle seinään.  34  • Kytke työkalu pois päältä. • Mittaa merkkien (  32 ...
  • Seite 102 sUOMI Ympäristön suojeleminen Erilliskeräys. Tuotteita ja akkuja, joissa on tämä merkintä, ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuotteet ja akut sisältävät materiaaleja, jotka voidaan kerätä tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaisesti. Lisätietoa on saatavilla osoitteesta www.2helpU.com. Paristot •...
  • Seite 103 sUOMI TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. • 30 PÄIVÄn TYYTYVÄIsYYsTakUU ILMan RIskEJÄ • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkalun toimintaan, palauta se ostopaikkaan 30 päivän kuluessa kaikkine osineen.
  • Seite 104: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    LINJELASER DW088, DW088CG Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data DW088 DW088CG Spänning Batteristorlekt 3 x LR6 (AA)
  • Seite 105 sVEnska Anger risk för eldsvåda. Säkerhetsinstruktioner för laserenheter VARNING! Läs och förstå alla instruktioner. Om du inte följer instruktionerna nedan kan detta ge upphov till elchocker, eldsvåda och/eller allvarliga personskador. SPARA DESSA INSTRUKTIONER • Använd inte lasern i explosiva miljöer, t.ex. i miljöer med brandfarliga vätskor, gaser eller damm.
  • Seite 106: Kvarstående Risker

    Följande risker är naturligt förekommande vid användningen av detta redskap: • personskador till följd av att personer tittar in i laserstrålen. Märken på apparaten Följande symboler syns på verktyget: DeWALT Industrial Tool CO. Towson, MD 21286 USA For service information, call 1-800-4-DeWALT D-65510 Idstein, Germany www.DeWALT.com...
  • Seite 107 sVEnska Läs bruksanvisningen före användning. Laservarning. Stirra inte in i strålen. Datumkodplacering Datumkoden, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt i kåpan. Exempel: 2016 XX XX Tillverkningsår Viktiga säkerhetsinstruktioner för batteriet VARNING: Batterier kan explodera eller läcka, vilket kan leda till personskador eller eldsvåda.
  • Seite 108: Kontroll Av Förpackningens Innehåll

    1/4” x 20 invändig gänga Avsedd Användning Korslasern DW088/DW088CG är konstruerad för att projicera laserlinjer som hjälp vid yrkesmässig verksamhet. Redskapet kan användas inomhus för horisontell (vågrät) och vertikal (lodrät) inriktning. Tillämpningarna varierar från inriktning av väggar och fönster till montering av ramverk.
  • Seite 109 sVEnska Linjelasern är ett professionellt verktyg. LÅT InTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg. • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
  • Seite 110 sVEnska Montering av verktyget på väggfästet (Fig. C2 - C4) Redskapet är försett med en vägghållare  9  för montering på en väggskena som hjälp vid takmontering och andra specialiserade riktningsändamål. Vridbygeln  8  har magneter för att fästa verktyget vid väggfästet. •...
  • Seite 111 En del lasersatser innehåller en digital laserdetektor från DEWALT . Den digitala laserdetektorn från DEWALT är till hjälp att lokalisera en laserstråle som genereras av lasern i kraftigt solsken eller över ett långt avstånd. Detektorn kan användas både inomhus och utomhus vid tillfällen då...
  • Seite 112 sVEnska WALTs digital laserdetektor kan användas med eller utan detektorklämman. När den används med klämman kan detektorn placeras på en mätstång, stativ eller stolpe. Batterier (Fig. F) Den digitala laserdetektorn drivs av ett 9-volts batteri. För att installera det medföljande batteriet, lyft upp locket till batterifacket .
  • Seite 113 sVEnska INDIKATORER En aning En aning under Ovanför graden ovanför graden På graden graden Under graden snabbt snabbt oavbruten ton långsamma pip långsamma pip 1. Använd markeringsjacken  20  för att korrekt markera laserstrålens position. Montering på en mätstång (Fig. F, G) 1.
  • Seite 114 Reagerar inte på strålen från en annan laser enhet. • WALTs digitala laserdetektor har konstruerats för att endast fungera med DW088/ DW088CG och DW089 samt med vissa andra kompatibla linjelasrar. Detektorn avger en ton men LCD-displayen fungerar inte. • Om detektorn är mycket kallt, låt den värmas upp i ett uppvärmt utrymme.
  • Seite 115 sVEnska DE0734 D WALT mätstång DE0737 D WALT mätstång DE0881 D WALT stativ DE0882 D WALT laserstång DE0892 D WALT detektor SKÖTSEL Din D WALT laserenhet har konstruerats för att kunna användas under långa perioder med minimalt underhåll. För att laserenheten ska fungera på ett tillfredsställande sätt måste du rengöra den noggrant och regelbundet.
  • Seite 116 sVEnska • Tänd den horisontella laserstrålen. • Markera laserstrålens centrum vid en tredjedels avstånd  32  och två tredjedelar avstånd  33  på väggen. • Stäng av apparaten. • Montera verktyget på väggens andra ända. • Ställ verktyget i en vinkel på 90° åt höger. •...
  • Seite 117 sVEnska Rengöring • Avlägsna batterierna innan du rengör apparaten. • Rengör höljet regelbundet med en mjuk trasa. • Rengör vid behov linsen med en mjuk trasa eller bommullstuss, fuktad i alkohol. Använd inga andra rengöringsmedel. Att skydda miljön Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den vanliga hushållssoporna.
  • Seite 118 Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet. • 30 DaGaRs RIskFRI TILLFREDssTÄLLELsE-GaRanTI • Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg från DeWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, till inköpsstället, för full återbetalning eller byte.
  • Seite 120 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com en Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 WALT Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk...

Diese Anleitung auch für:

Dw088

Inhaltsverzeichnis