ATTUATORE IN BASSA TENSIONE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
LOW-VOLTAGE ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR A BASSE TENSION POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
NIEDERSPANNUNGSANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR DE BAJA TENSION PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
LAAGSPANNINGSACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Inhaltszusammenfassung für BFT DIMOS BT + QSC D MA
Seite 1
0 2 7 9 0 8 3 5 1 2 5 8 ATTUATORE IN BASSA TENSIONE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA LOW-VOLTAGE ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR A BASSE TENSION POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE NIEDERSPANNUNGSANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR DE BAJA TENSION PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA LAAGSPANNINGSACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
MONTAGEANLEITUNG ACHTUNG Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sie aufmer- Die Leiter müssen in Klemmennähe durch eine zusätzliche Befestigung angebun- ksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt begleiten, den werden, beispielsweise durch Verwendung von Kabelschellen. denn eine falsche Installation des Produkts kann zu Verletzungen von Menschen Das Versorgungskabel muß...
MONTAGEANLEITUNG 9) NSCHLÄGE Fig. Q 1) ALLGEMEINES Der Antrieb DEIMOS BT-MA gestattet dank der extrem niedrigen Position des GEFAHR – Das Tor muss mit Anschlägen für die Öffnung und die Ritzels, der Kompaktheit des Abtriebs sowie seiner Einstellung der Höhe eine Schließung ausgestattet werden, um das Austreten des Tors aus der Vielzahl von Installationsmöglichkeiten.
Seite 26
MONTAGEANLEITUNG 14.1) ÜBERPRÜFTE VORRICHTUNGEN (Fig. V) 15.5) MENU DEFAULT (default) Stellt die Steuereinheit auf die voreingestellten Defaultwerte zurück. Nach einer 14.2) NICHT ÜBERPRÜFTE VORRICHTUNGEN (Fig. H) Rückstellung muss ein neues AUTOSET vorgenommen werden. 15.6) MENU AUTOSET (AUTOset) FIG. J1 15) UGANG ZU DEN MENÜS: FIG. 1 Gestattet die automatische Einstellung des Drehmoments der Motoren und der schnellen Geschwindigkeit beim Öffnen und Schließen.
Seite 27
MONTAGEANLEITUNG Die vorge- nommene Logik Default Definition Beschreibung Einstellung markieren Deaktiviert beim Öffnen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Beim Schließen schaltet sie direkt um. Fotozellen fotoz. auf. Bei Abdunkelung sind die Fotozellen sowohl beim Öffnen, als auch beim Schließen aktiv. bei Öffnung Eine Abdunkelung der Fotozelle beim Schließen kehrt die Bewegungsrichtung erst nach der Freigabe der Fotozelle um...
Cette application n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y USER’S MANUAL (GB) compris les enfants) ayant des capacités mentales, physiques et sensorielles réduites, ni par des personnes dépourvues des connaissances nécessaires, à Thank you for choosing this product. The Firm is confident that its performance will moins d’agir sous la supervision de personnes responsables de leur sécurité...
Unterbrechen Sie bei Funktionsstörungen die Stromversorgung, aktivieren datos indicados en el presente manual. La empresa no se responsabiliza por Sie die Notfallentsperrung, um den Zugang zu ermöglichen, und fordern Sie los daños causados por el incumplimiento de las normas de instalación y de den Eingriff eines qualifizierten Fachtechnikers (Monteur) an.