Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHTR 2200 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHTR 2200 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHTR 2200 A1-01/11-V1
IAN: 64640
PERSONAL CARE
Ionen-Haartrockner SHTR 2200 A1
Ionen-Haartrockner
Bedienungsanleitung
Sèche-cheveux ionique
Mode d'emploi
Asciugacapelli agli ioni
Istruzioni per l'uso
Ionen haardroger
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHTR 2200 A1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Ionen-Haartrockner SHTR 2200 A1 Ionen-Haartrockner Bedienungsanleitung Sèche-cheveux ionique Mode d'emploi Asciugacapelli agli ioni Istruzioni per l'uso Ionen haardroger KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SHTR 2200 A1-01/11-V1 IAN: 64640...
  • Seite 2 SHTR 2200 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Bedienen Heiz- und Lüfterstufen ............3 Kühlstufe .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Ionen-Haartrockner • Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um den Haartrockner und schützen Sie sie vor Be- schädigungen. Sicherheitshinweise • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich Gefahr eines Stromschlags! qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- •...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätebeschreibung • Falls der Haartrockner heruntergefallen oder be- schädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Konzentrator Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls re- Luftansauggitter parieren. Aufhängeöse • Decken Sie das Luftansauggitter während des Ionen-Zuschalter Betriebs nicht ab.
  • Seite 6: Kühlstufe

    Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen Kühlstufe möchten, oder bei sogenannten “luftgetrockneten Mit der Kühlstufen-Taste können Sie bei je- Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Diffusor Á der Lüfterstufen- und Heizstufenkombination Nehmen Sie hierzu erst den Konzentrator einen kalten Luftstrom erzeugen. und setzen den Finger Diffusor auf: Ionisierungs-Funktion...
  • Seite 7: Fehlfunktionen Beseitigen

    Entsorgen Luftansauggitter reinigen Brandgefahr! Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luft- normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie ansauggitter mit einer weichen Bürste. 2002/96/EC. Á Drücken Sie die beiden Zungen am Luftansaug- gitter , die rechts und links in das Gehäuse Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen...
  • Seite 8: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0180 5772033 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. E-Mail: kompernass@lidl.de Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 9 Sommaire Page Consignes de sécurité Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Opération Intensités de chauffage et de soufflage ......... .9 Intensité...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Sèche-cheveux ionique • Retirez la fiche secteur de la prise, sans tirer le câble. • Lorsque le cordon d'alimentation de cet appareil Consignes de sécurité est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant ou par son service après-vente ou par une personne présentant des qualifications similaires, Risque de choc électrique ! pour éviter tous dangers.
  • Seite 11: Usage Conforme

    Description de l'appareil • Ne déposez jamais le sèche-cheveux profes- sionnel lorsqu'il est allumé et ne le laissez jamais sans surveillance dans cet état. Buse de concentration d'air • Ne posez jamais le sèche-cheveux professionnel à Grille d'aspiration de l'air proximité...
  • Seite 12: Intensité D'air Froid

    Intensité d'air froid Tournez la buse de concentration d'air dans La touche air froid vous permet de générer l'autre direction et retirez-la vers l'avant, si vous un flux d'air froid pour n'importe quelle combinaison souhaitez utiliser un flux d'air présentant un rayon d'intensité...
  • Seite 13: Réparer Les Dysfonctionnements

    Mise au rebut Nettoyer la grille d'entrée d'air Risque d'incendie ! L'appareil ne doit jamais être jeté Nettoyez à intervalles réguliers la grille d'aspiration dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive de l'air avec une brosse douce. européenne 2002/96/EC.
  • Seite 14: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à KOMPERNASS GMBH compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- BURGSTRASSE 21 qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant D-44867 BOCHUM sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
  • Seite 15 Indice Pagina Avvertenze di sicurezza Uso conforme alle norme Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Funzionamento Livelli di calore e ventilazione ..........15 Livello di raffreddamento .
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Asciugacapelli agli ioni • Tirare sempre dalla spina, mai dal cavo. • Nel caso in cui il cavo di collegamento dell'appa- recchio venga danneggiato, deve essere sostituito Avvertenze di sicurezza dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
  • Seite 17: Uso Conforme Alle Norme

    Descrizione dell'apparecchio • Non poggiare mai l'asciugacapelli professionale quando è acceso e non lasciare mai incustodito l'apparecchio acceso. Bocchetta • Non collocare mai l'asciugacapelli professionale in Griglia di aspirazione dell'aria prossimità di fonti di calore e proteggere il cavo Anello per appendere l'apparecchio di rete da eventuali danneggiamenti.
  • Seite 18: Livello Di Raffreddamento

    Livello di raffreddamento Se si desidera asciugare i capelli in modo da proteg- Con il tasto di raffreddamento è possibile gerli o per la cosiddetta “permanente asciugata ad creare un getto di aria fredda per ogni combinazio- aria”, utilizzare il diffusore a dita Á...
  • Seite 19: Soluzioni In Caso Di Malfunzionamento

    Smaltimento Pulizia della griglia di aspirazione Pericolo d'incendio! Non smaltire per alcun motivo l'appa- Pulire la griglia di aspirazione a scadenze re- recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Il presente prodotto è conforme alla golari utilizzando una spazzola morbida. direttiva europea 2002/96/EC. Á...
  • Seite 20: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 21 Inhoudsopgave Bladzijde Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Bediening Verwarmings- en blaasstanden ..........21 Koelstand .
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    Ionen haardroger • Wikkel het netsnoer niet om de Profi haardroger en bescherm het tegen beschadigingen. • Als het snoer van dit apparaat voor aansluiting Veiligheidsvoorschriften aan het lichtnet beschadigd wordt, moet het door de producent of door zijn klantenservice of een soortgelijke gekwalificeerde persoon worden Gevaar van stroomschok! vervangen, om gevaren te vermijden.
  • Seite 23: Gebruik In Overeenstemming Met Gebruiksdoel

    Bediening • Als de Profi haardroger is gevallen of beschadigd is, mag u het apparaat niet meer gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken Verwarmings- en blaasstanden en eventueel repareren. Á • Dek het luchtaanzuigrooster niet af als het Steek de netstekker in het stopcontact.
  • Seite 24: Koelstand

    Koelstand Als u uw haar bijzonder voorzichtig wilt drogen, of in Met de koelstanden-toets kunt u bij iedere geval van zogeheten “luchtgedroogde permanent”, combinatie van blaas- en verwarmingsstanden een gebruikt u de vinger diffuser Á koude luchtstroom produceren. Haal hiervoor eerst de concentrator eraf en zet de vinger diffuser erop:...
  • Seite 25: Storingen Verhelpen

    Milieurichtlijnen Luchtaanzuigrooster reinigen Brandgevaar! Deponeer het apparaat in geen Het luchtaanzuigrooster moet periodiek met een geval bij het normale huisvuil. Voor dit product geldt de Europese zachte borstel worden gereinigd. richtlijn 2002/96/EC. Á Druk de beide tongen op het luchtaanzuigrooster , die rechts en links in de behuizing van de haar- Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings- droger grijpen, licht samen.
  • Seite 26: Garantie En Service

    Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.

Inhaltsverzeichnis