Herunterladen Diese Seite drucken

Ortovox X1 digital Gebrauchsanleitung Seite 15

Lawinen-verschütteten-suchgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X1 digital:

Werbung

F
RECHERCHE
1
Ouvrir le clip de la fermeture rapide:
Dès lors, vous pouvez écarter le x1 d'environ 1 m de votre corps. La
sangle de poitrine reste attachée au corps de sorte que l'on ne puisse pas perdre l'appareil.
Passage en mode „réception":
Pour ce faire, mettez le commutateur de réception (11), de la position
2
d'émission (5) à la position de réception (9), en le faisant glisser vers la droite. Maintenant vous pouvez recevoir
les signaux des appareils émetteurs.
Portée:
Pour des raisons physiques, la portée de l'appareil dépend de la position des antennes de l'appareil
émetteur et de l'appareil récepteur, l'un par rapport à l'autre. La portée maximale est obtenue si les axes lon-
gitudinaux de chaque appareil sont parallèles. Lors de la recherche du premier signal, il est donc conseillé de diri-
ger lentement l'appareil ORTOVOX dans toutes les directions, afin de déterminer la position assurant la meilleure
réception. Des perturbations en performance d'émission et de réception proviennent de décharges électriques
dans l'atmosphère (foudres), de lignes à haute tension, d'aménagements électriques, de remonte-pentes et
de téléphériques, de radios, de téléphones portables et de lampes frontales à régulateur de tension. Éteindre
tous les téléphones portables et radios pendant la recherche. Nous recommandons une distance minimum de 30
cm entre l'ARVA et les objets en métal, radios et téléphones protables etc.
Recherche primaire (= recherche du premier signal):
traversez la zone d'ensevelissement en marchant en ban-
des de recherche d'environ 60 m. Après la réception du
premier signal, déterminez la direction dans laquelle le son
I
RICERCA
Aprire l'innesto a baionetta:
A seguito dell'apertura della fibbia, lo x1 può essere spostato in avanti di circa
1
1 mt. La tracolla permette al localizzatore arva di rimanere attaccato al corpo senza timore che si perda.
Passaggio alla modalità di ricezione:
Posizionare il commutatore di ricezione (11) dalla posizione trasmissione
2
(5) alla posizione ricezione (9) spostando a destra l'interruttore di sgancio (6). Il localizzatore arva è così
operativo in regime di ricezione.
Portata:
La portata dipende, per leggi della fisica, dalla reciproca posizione delle antenne degli apparecchi di tras-
missione e ricezione l'uno rispetto all'altro. La portata massima si ottiene se gli assi longitudinali dei due appa-
recchi sono paralleli. Quando si cerca di captare un primo segnale si consiglia quindi, per prima cosa, di ruota-
re lo apparecchio x1 lentamente in tutti i sensi per trovare la posizione in cui avviene la migliore ricezione. Disturbi
di ricezione e trasmissione sono avvertibili per la presenza di scariche atmosferiche (fulmini), impianti di risalita, impi-
anti elettrici e cavi della corrente, radiotrasmittenti, telefoni cellulari e lampade frontali a regolatore di tensione. Durante
le esercitazioni spegnere telefoni cellulari e radiotrasmittenti. Cm. 30 è la distanza minima operativa tra localizzato-
re arva e oggetti metallici, radiotrasmittenti, telefoni cellulari.
Ricerca primaria (= ricerca del primo segnale):
la zona secondo corridoi di ricerca di ca. 60 mt. Quando si riceve il primo segnale acustico (analogico), si
deve identificare la direzione da cui proviene il segnale più intenso ruotando l'apparecchio, in ricezione, verso
destra o sinistra. Si procede nella direzione in cui il segnale risulta essere più intenso.
8
Si vous cherchez tout seul une personne ensevelie, vous
1
2
In caso di ricerca da parte di un solo soccorritore si esplora
est le plus fort en tournant l'appareil sur le plan horizontal d'un angle de 90°. Ensuite, marchez dans cette direction.
Recherche secondaire:
A partir d'une distance de 40 m environ, l'affichage chiffré de rapprochement apparaît
3
sur l'écran (10) en indiquant le chiffre „40".
Correction de la direction de recherche:
4
de couleur verte gauche, centrale ou droite (1) s'allume à partir d'une distance de 15 m environ pour vous
ramener à la bonne direction.
Confirmation de la bonne direction.
5
s'allume pour confirmer le bon chemin de recherche. En outre, plus vous vous approchez de la victime à partir
d'une distance d'environ 15 m, plus le rythme des sons augmente. A partir d'une distance d'environ 2 m à enseveli
les flèches directionnelles s'éteignent.
6
Recherche finale:
Lors d'une profondeur de neige faible (de moins de 0,5 m), le chiffre affiché sur l'écran (10) indique
le point d'ensevelissement de la victime. Lors d'une profondeur de neige de plus de 0,5 m, nous vous recommandons de
baliser les deux points affichés par les plus petits chiffres sur l'écran pour commencer la recherche finale. Pour facili-
ter l'orientation veuillez poser une sonde sur un plan horizontal au ras de la neige et balisez les deux points affichés par
l'écran avec les plus petits chiffres. Partager ce parcours en deux. De ce point, repartir à angle droit par rapport à la direc-
3
4
5
6
3
Ricerca secondaria:
A ca. 40 mt dal travolto appare l'indicazione numerica di distanza „40" sul display (10) .
4
Correzione della direzione di ricerca:
volto, la freccia direzionale verde sinistra, centrale o destra (1) lampeggia indicando al soccorritore la corretta direzione.
Conferma della direzione corretta:
5
accesa e, riducendosi la distanza si avvertirà un intensificarsi della frequenza del suono emesso. A ca. 2 mt. dal
travolto le frecce direzionali si spengono.
Localizzazione di precisione:
Se la vittima si trova ad una profondità di meno di 0,5 mt., la cifra indica la posizione
6
del travolto sul display (10). In caso di maggiore profondità di seppellimento (più di 0,5 mt.), consigliamo di marcare
su un asse principale i due punti entro i quali si mantengono le cifre minori del display (si facilita l'operazione met-
tendo orizzontalmente una sonda sulla superficie nevosa e, seguendo la stessa, evidenziare il tratto dove appaiono i
numeri più bassi del display). A metà di questa linea ruoteremo di 90° e come per l'azione precedente definiremo
l'intervallo con le cifre minori sul display. Ancora una volta considereremo la metà della linea e la segneremo con la
sonda. In quel punto si troverà il travolto.
Si vous déviez de la bonne direction de recherche, la flèche directionnelle
Si vous marchez dans la bonne direction, la flèche directionnelle centrale (1)
tion de marche précédente et baliser de nouveau les deux points
de ce nouveau parcours vertical affichés par l'écran avec les
plus petits chiffres. Partager aussi ce parcours en deux et baliser
ce point avec une sonde – voilà l'endroit où se trouve l'enseveli.
Quando si abbandona la traccia corretta, ad una distanza di circa 15 mt dal tra-
Seguendo la corretta traccia, la freccia direzionale centrale (1) rimane
9

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Ortovox X1 digital