Seite 1
Trapano a percussione Klop-boormachine Taladro de percusión Berbequim com percussão FDV 16VB2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 3
English Deutsch Français Italiano Ring Ring Anneau Anello Sleeve Manschette Manchon Collare Tighten Anziehen Serrer Stringere Loosen Lösen Desserrer Allentare Side handle Seitengriff Poignée latérale Maniglia laterale Chuck wrench Futterschlüssel Clé de serrage Chiave mandrino Push button Druckknopf Bouton poussoir Pulsante mark Markierung...
Seite 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG reparieren, ehe Sie es benutzen. DES SCHLAGBOHRMASCHINE Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlagbohrmaschinen f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. einen Gehörschutz.
Seite 11
Deutsch 5. Anbringen und Abnehmen der Werkzeugspitze Der Schlagbohrer kann von SCHLAG (Schlag plus Drehung) auf DREHUNG (einfache Drehung) durch- Für Schnellspann-Bohrfutter Schieben des Wechselhebels umgestellt werden. Zum Bohren von Beton, Stein, Kachel oder von (1) Anbringen der Werkzeugspitze anderen harten Material den Wechselhebel nach rechs Nach dem Einsetzen einer Schraubenzieherspitze o.
Kraftanwendung zum Aufgrund des ständigen Forschungs - und Entwicklung Einschrauben erforderlich wird, kann programms von HITACHI sind Änderungen der hierin Schraubengewinde manchmal beschädigt werden. gemachten technischen Angaben vorbehalten. Keine Machinenschrauben einschrauben. WARTUNG UND INSPEKTION Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 1.
Seite 35
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 37
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Seite 40
Directiva 2011/65/EU (RoHS). Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. está autorizado para recopilar archivos técnicos.