Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Thrustmaster Ferrari GT Benutzerhandbuch

Thrustmaster Ferrari GT Benutzerhandbuch

2 in 1 rumble force racing wheel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ferrari GT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
USER MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
Ferrari GT
2 in 1 Rumble Force Racing Wheel

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thrustmaster Ferrari GT

  • Seite 1 USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR Ferrari GT 2 in 1 Rumble Force Racing Wheel...
  • Seite 2: Technical Features

    User Manual TECHNICAL FEATURES 1 2 digital gearshift levers 4 D-pad 2 Mode led 5 Select and Start buttons 3 Action buttons 6 Force button...
  • Seite 3 7 Analog pedal set 11 Clamp screw 8 Pedal cable 12 GAMEPORT connector (for PlayStation2) 9 Pedal connector 13 USB connector (for PC) 10 Table clamp INSTALLING THE WHEEL Fixing the wheel in place 1. Place the wheel on a table or other flat surface. 2.
  • Seite 4 Windows 98: the Add New Hardware Wizard will search for the appropriate drivers. Click Next. Follow the on-screen instructions to complete the installation. Windows Me/2000/XP: the drivers are installed automatically. 4. Select Start/All Programs/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. The Game Controllers dialog box displays the gamepad’s name with OK status.
  • Seite 5 Configuring and setting "Vibrations Feedback" effects on PC In contrast with other vibrating wheels that exist for PCs, your wheel will be recognized in games as a genuine "ForceFeedback" wheel. You can thus enjoy all the possible force settings and effects (calibration, sensitivity, force intensity, etc.). However, the "Vibrations Feedback"...
  • Seite 6 ADVANCED FUNCTIONS ON PC AND PLAYSTATION 2 Enabling/disabling the Vibrations Feedback effects directly on the wheel To disable or re-enable the Vibrations Feedback effects, press the Force button (6). This operation can be carried out while playing the game. Note: - When Vibrations Feedback effects are enabled, the led is Red.
  • Seite 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING - My wheel doesn’t work correctly or appears to be incorrectly calibrated. Switch off your PC or your console, then disconnect your wheel, reconnect all the cables (with pedals), switch back on and restart the game. - My wheel moves by itself during the game. This is normal and is the recentering function featuring in some games.
  • Seite 8: Technical Support

    Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty.
  • Seite 9: Environmental Protection Recommendation

    COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. PlayStation® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    Manuel de l’utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 2 leviers numériques de changement de vitesse 4 Croix multidirectionnelle 2 Voyant lumineux Mode 5 Boutons d’action Select et Start 3 Boutons d’action 6 Bouton Force...
  • Seite 11 7 Pédalier analogique 11 Vis de fixation 8 Câble du pédalier 12 Connecteur GAMEPORT (pour PlayStation2) 9 Connecteur RJ45 pour le pédalier 13 Connecteur USB (pour PC) 10 Système de fixation à la table INSTALLATION DU VOLANT Fixer le volant 1.
  • Seite 12: Installation Sur Pc

    Cliquez sur Suivant. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation. Windows Me/2000/XP : l'installation des pilotes est automatique. 4. Sélectionnez Démarrer/Tous les programmes/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du volant avec l'état OK.
  • Seite 13 Configuration et Réglage des effets « Vibrations Feedback » sur PC Contrairement aux autres volants vibrants existant sur PC, votre volant sera reconnu dans les jeux comme un véritable volant « ForceFeedback ». Vous profiterez ainsi de tous les réglages et effets de force possibles (calibration, sensibilité, intensité des forces, etc…).
  • Seite 14 Remarque : - Lorsque le mode Precision Drive est activé, le voyant lumineux clignote en continu. - Lorsque le mode Precision Drive est désactivé, le voyant lumineux ne clignote pas. FONCTIONS AVANCÉES SUR PC ET SUR PLAYSTATION 2 Activer/Désactiver les Effets de Vibration directement sur le volant Pour désactiver ou réactiver les Effets de Vibration, appuyez sur le bouton Force (6).
  • Seite 15: Depannage

    DEPANNAGE - Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré. Eteignez votre ordinateur ou votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec le pédalier), redémarrez et relancez votre jeu. - Sur PC, mon volant est détecté par mon ordinateur, mais ne fonctionne pas avec mon jeu. Ouvrez l’interface de gestion des options de votre jeu pour configurer votre volant.
  • Seite 16 Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à...
  • Seite 17 COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété...
  • Seite 18: Technische Features

    Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1 2 digitale Schalthebel 4 D-Pad 2 Modus-LED 5 Auswahl- und Start-Buttons 3 Action Buttons 6 Force-Button...
  • Seite 19: Gameport-Anschluss (Für Playstation2)

    7 Analoges Pedalset 11 Befestigungsschraube 8 Pedalkabel 12 GAMEPORT-Anschluss (für PlayStation2) 9 Pedalanschluss 13 USB-Anschluss (für PC) 10 Halteklemme INSTALLATION DES LENKRADS Befestigung des Lenkrads 1. Plazieren Sie das Lenkrad auf einem Tisch oder einem anderen ebenen Gegenstand. 2. Setzen Sie die Befestigungsschraube (11) in die Halteklemme (10) und schrauben die Klemme mit der Schraube in das an der Unterseite befindliche Schraubloch des Lenkradsockels bis dieses fest sitzt.
  • Seite 20: Installation Für Pc

    Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Installation fortzusetzen Windows Me/2000/XP: Treiber werden automatisch installiert. 4. Auswählen: Start/Programme/Thrustmaster/Force Feedback Driver/Control Panel. Die Game Controller Dialogbox zeigt den Namen des Lenkrades mit dem Staus OK an. 5. Im Control Panel Eigenschaften auswählen, um das Lenkrad zu konfigurieren: •...
  • Seite 21: Installation Für Playstation

    Konfiguration und Einstellen der "Vibration Feedback" Effekte am PC Im Gegensatz zu anderen Vibrationslenkrädern, die für PC existieren, wird dieses Lenkrad in Spielen als echtes "Force Feedback" Gerät erkannt. Dadurch können Sie alle möglichen Force-Einstellungen (Kalibrierung, Sensitivität, Stärkeintensität, etc.) nutzen. Dennoch können die "Vibration Feedback"...
  • Seite 22: Fortgeschrittene Funktionen Auf Pc Und Playstation

    Um in den Precision Drive-Modus zu gelangen, drücken Sie gleichzeitig die zwei Schalthebel (1) und das D-Pad (4). Den gleichen Vorgang wiederholen, um in den normalen Fahrmodus zurückzukehren. Achtung: - Wenn der Precision Drive-Modus aktiv ist, blinkt die LED kontinuierlich. - Bei inaktiven Precision Drive-Modus blinkt die LED nicht.
  • Seite 23 TROUBLESHOOTING - Mein Lenkrad funktioniert nicht richtig oder scheint nicht richtig kalibriert zu sein. Konsole oder PC ausschalten. Dann Lenker abklemmen und alle Kabel (inkl. Pedale) erneut verbinden. Gerät wieder einschalten und das Spiel erneut starten. - Der Lenkrad bewegt sich von selbst im Spiel. Dies ist die normale Zentrierungs-Funktion in manchen Spielen.
  • Seite 24: Technischer Support

    TECHNISCHER SUPPORT Sollten Sie mit Ihrem Produkt ein Problem haben, besuchen Sie bitte die Seite http://ts.thrustmaster.com und klicken Sie auf Technischer Support. Von dort aus können Sie auf verschiedene Hilfen zugreifen (Fragen und Antworten (FAQ), die neuesten Versionen von Treibern und Software), die Ihnen bei der Lösung Ihres Problems helfen könnten.
  • Seite 25 COPYRIGHT © 2005 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. PlayStation® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® 98, 2000, Me und XP sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen und Markennamen werden hiermit anerkannt und sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.
  • Seite 26: Technische Kenmerken

    Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN 1 2 digitale schakelflippers 4 D-pad 2 Modus-LED 5 Selectie- en Startknoppen 3 Actieknoppen 6 Force-knop...
  • Seite 27 7 Analoge pedalen 11 Klemschroef 8 Kabel voor pedalen 12 GAMEPORT-aansluiting (voor PlayStation2) 9 Connector voor pedalen (stuurzijde) 13 USB-connector (voor PC) 10 Tafelklem HET STUUR INSTALLEREN Het stuur vastzetten 1. Zet het stuur op een tafel of een ander vlak oppervlak. 2.
  • Seite 28 Onder Windows 98: de Wizard Nieuwe hardware zoekt de benodigde drivers. Klik op Volgende. Volg de aanwijzingen op het scherm op om de installatie te voltooien. Windows 2000/Me/XP: de drivers worden automatisch geïnstalleerd. 4. Selecteer Start/Programma's/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. In het dialoogvenster Game Controllers (of Spelbesturingen, afhankelijk van het besturingssysteem).
  • Seite 29 "Vibrations Feedback" effecten configureren en instellen op de PC In tegenstelling tot diverse andere racesturen met trileffect, wordt dit stuur In de games herkend als een volwaardig "ForceFeedback" stuur. Je kunt dus gebruikmaken van alle mogelijke instellingen en je beschikt over het volledige scala van mogelijke effecten.
  • Seite 30 GEAVANCEERDE FUNCTIES VOOR PC EN PLAYSTATION 2 De Vibrations Feedback effecten in- en uitschakelen op het stuur zelf Je kunt de Vibrations Feedback effecten direct op het stuur zelf in - en uitschakelen door op de Force- knop (6) te drukken. Dit is ook mogelijk tijdens het spelen van een game.
  • Seite 31: Verhelpen Van Storingen

    VERHELPEN VAN STORINGEN - Mijn stuur werkt niet goed of het lijkt er op dat het stuur niet goed gekalibreerd is. Schakel PC of console uit, haal de aansluitingen van het stuur los, sluit alle kabels opnieuw aan (inclusief die van de pedalen), schakel PC of console weer in en start de game opnieuw.
  • Seite 32: Garantie-Informatie

    TECHNICAL SUPPORT Als u problemen hebt met uw product, gaat u naar http://ts.thrustmaster.com en klikt u op Technical Support. Vanaf hier hebt u toegang tot verschillende onderwerpen zoals hulpprogramma’s, de FAQ (veelgestelde vragen) en de meest recente drivers en software die u helpen bij het vinden van oplossingen. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de Thrustmaster product technical support service (“Technical Support”):...
  • Seite 33 Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt. Veelgestelde vragen, tips en drivers vindt u op www.thrustmaster.com...
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 2 leve del cambio digitali 4 D-pad 2 Led Mode 5 Pulsanti Select e Start 3 Pulsanti azione 6 Pulsante Force...
  • Seite 35 Pedaliera analogica 11 Vite della morsa 8 Cavo della pedaliera 12 Connettore GAMEPORT (per PlayStation2) 9 Connettore della pedaliera 13 Connettore USB (per PC) 10 Morsa per fissaggio al tavolo INSTALLAZIONE DEL VOLANTE Fissare il volante in posizione 1. Posiziona il volante su un tavolo o un’altra superficie piana. 2.
  • Seite 36 Clicca su Avanti. Segui le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Windows Me/2000/XP: i driver vengono installati automaticamente. 4. Clicca su Start/Tutti i programmi/Thrustmaster/Force Feedback driver/Pannello di controllo. La finestra di dialogo Periferiche di gioco visualizzerà il nome del gamepad con OK come “stato”.
  • Seite 37 Configurazione e regolazione degli effetti "Vibrations Feedback" su PC Al contrario di quanto avviene per gli altri volanti con effetti di vibrazione per PC, in tutti i giochi il tuo volante verrà riconosciuto come un autentico volante "ForceFeedback". Pertanto, potrai sfruttare tutti i possibili effetti di forza con le relative impostazioni (calibrazione, sensibilità, intensità...
  • Seite 38 Per ottenere la massima efficacia, ti consigliamo di utilizzare questa modalità con una visuale in soggettiva. Per attivare la modalità Precision Drive, premi simultaneamente le 2 leve del cambio (1) ed il D-pad (4). Per ritornare alla modalità di guida normale, ripeti la medesima procedura. Nota: - Quando la modalità...
  • Seite 39: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - Il mio volante non funziona correttamente o sembra non essere ben calibrato. Spegni il tuo PC o la tua console, scollega il tuo volante, quindi ricollega tutti i cavi (compresi alimentatore e pedaliera), riavvia il sistema e lancia il gioco. - Durante il gioco, il mio volante si muove da solo.
  • Seite 40: Assistenza Tecnica

    Internazionalmente, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce l’acquirente che questo prodotto Thrustmaster è privo di vizi produttivi o difetti di materiale per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. Nel caso il prodotto si riveli difettoso durante il periodo di garanzia, contattare immediatamente l’Assistenza Tecnica, che indicherà...
  • Seite 41 Attraverso il riciclaggio dei rifiuti ed altre forme di gestione del Materiale Elettrico ed Elettronico, puoi dare un significativo contributo alla conservazione e alla salvaguardia dell'ambiente. Per ottenere informazioni sul Punto di raccolta a te più vicino, contatta gli enti competenti. FAQ, consigli e driver sono disponibili al sito www.thrustmaster.com...
  • Seite 42: Características Técnicas

    FGT RUMBLE FOR Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 palancas digitales de cambio de marchas 4 D-pad 2 LED Mode 5 Botones Select y Start 3 Botones de acción 6 Botón Force...
  • Seite 43 7 Pedales analógicos 11 Tornillo de anclaje 8 Cable de los pedales 12 Conector GAMEPORT (para PlayStation2) 9 Conector de los pedales 13 Conector USB (para PC) 10 Anclaje para la mesa INSTALACIÓN DEL VOLANTE Fijación del volante en su sitio 1.
  • Seite 44 Siguiente. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación. Windows Me/2000/XP: los controladores se instalan de forma automática. 4. Selecciona Inicio/Todos los programas/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. El cuadro de dialogo Game Controllers muestra el nombre del gamepad con el estado OK.
  • Seite 45 Configuración y ajuste de los efectos "Vibrations Feedback" en PC A diferencia de otros volantes con vibración que existen para PC, los juegos reconocerán a tu volante como un volante genuino "Force Feedback". De este modo puedes disfrutar de todos los efectos y todas las configuraciones posibles (calibración, sensibilidad, intensidad de la fuerza, etc.).
  • Seite 46 FUNCIONES AVANZADAS EN PC Y EN PLAYSTATION 2 Activado/desactivado de los efectos de Vibrations Feedback directamente en el volante Para desactivar o volver a activar los efectos de Vibrations Feedback, pulsa el botón Force (6). Esta operación puede llevarse a cabo mientras utilizas el juego. Nota: - Cuando los efectos de Vibrations Feedback están activados, el LED está...
  • Seite 47: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - El volante no funciona correctamente o parece estar calibrado incorrectamente. Apaga tu PC o consola, luego desconecta el volante, vuelve a conectar todos los cables (incluidos los pedales), enciende de nuevo y reinicia el juego. - El volante se mueve solo durante el juego. Esto es normal, ya que se trata de la función de recentrado que incorporan algunos juegos.
  • Seite 48: Soporte Técnico

    En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará...
  • Seite 49: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © Guillemot Corporation 2005. Guillemot™ y Thrustmaster® son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de Guillemot Corporation S.A. Microsoft®, Windows® 98, Me, 2000 y XP son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen aquí...
  • Seite 50 Guia do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 2 alavancas de velocidades digitais 4 Almofada de direcção 2 LED Mode 5 Botões Select e Start 3 Botões de acção 6 Botão Force...
  • Seite 51 7 Conjunto de pedais analógicos 11 Parafuso do grampo 8 Cabo dos pedais 12 Conector GAMEPORT (para PlayStation2) 9 Conector dos pedais 13 Conector USB (para PC) 10 Grampo de fixação à mesa INSTALAR O VOLANTE Fixar o volante 1. Coloque o volante numa mesa ou noutra superfície plana. 2.
  • Seite 52 Seguinte. Siga as instruções que surgirem no ecrã para concluir a instalação. Windows Me/2000/XP: o controlador é instalado automaticamente. 4. Seleccione Iniciar/Todos os programas/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel. A caixa de diálogo Controladores de jogos exibe o nome do gamepad com o estado OK.
  • Seite 53 Configurar e definir os efeitos de retorno de vibração em PC Ao contrário doutros volantes vibratórios que existem para PC, o seu será reconhecido como um genuíno volante de efeitos de retorno de força. Deste modo, pode desfrutar de todas as definições e efeitos de força possíveis (calibragem, sensibilidade, intensidade da força, etc.).
  • Seite 54 FUNÇÕES AVANÇADAS EM PC E PLAYSTATION 2 Activar/desactivar os efeitos de retorno de vibração directamente no volante Para desactivar ou reactivar os efeitos de retorno de vibração, prima o botão Force (6). Esta operação pode ser efectuada enquanto joga. Nota: - Quando os efeitos de retorno de vibração estão activados, o LED fica vermelho.
  • Seite 55: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - O meu volante não funciona de forma correcta ou parece estar calibrado incorrectamente. Desligue o PC ou a consola, em seguida desconecte o volante, volte a conectar todos os cabos (com pedais), ligue novamente o PC ou a consola e reinicie o jogo. - O meu volante move-se sozinho durante o jogo.
  • Seite 56: Suporte Técnico

    A Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garante ao consumidor, a nível mundial, que este produto Thrustmaster está isento de defeitos de material e de fabrico durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. No caso de o produto se revelar defeituoso durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que indicará...
  • Seite 57: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2005 Guillemot Corporation S.A. Reservados todos os direitos. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation. PlayStation® é uma marca registada da Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.

Inhaltsverzeichnis