Seite 1
Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 简体中文 繁體中文 한국어 ENGLISH...
Seite 2
FOR P 3 – P TATION® TATION® User Manual WARNING: To ensure that your T300 RS racing wheel functions correctly with games for PlayStation 3 or PlayStation ® ® you may be required to install the games’ automatic updates (available when your console is connected to the Internet).
TECHNICAL FEATURES 1 T300 RS base 7 SELECT/START buttons on PS3™ and 2 PS wheel SHARE/OPTIONS on PS4™ 3 2 sequential paddle shifters (Up & Down) 8 PS button 4 Directional buttons 9 Large threaded hole (for attachment system 5 PS4™ or PS3™ USB sliding switch...
Seite 4
PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. The power supply can be: Internal, with: * a power supply unit located directly inside the racing wheel’s base, with a type A connector.
Seite 5
* Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
Seite 6
Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated above persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without letting it go completely.
Seite 7
To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit http://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
Seite 8
Once you have installed the racing wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the PlayStation® logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (12) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
Seite 9
ADJUSTING THE PEDALS’ HEIGHT AND SPACING Using a Phillips screwdriver (not included), remove the 2 attachment screws holding the pedal heads to the pedal arms. Next, adjust the pedal heads’ height and spacing to suit your preferred driving style: - 6 different positions are available for the gas pedal. - 6 different positions are available for the brake pedal.
Seite 10
ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 9/16...
Seite 11
Attaching the racing wheel’s base to a cockpit 1. Place the racing wheel’s base on the cockpit shelf. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small screw threads located on the underside of the racing wheel. Important: The length of the two M6 screws must not exceed the thickness of the shelf + 12 mm;...
Seite 12
* Don't forget to press the racing wheel’s PS button (8) in order to be able to use the wheel. * The wheel is recognized in most games as a T300 RS wheel. * The wheel is functional in compatible games and in console menus.
Seite 13
SETTING UP THE RACING WHEEL FOR PC* * PC compatibility not tested nor endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe. For more information, visit http://support.thrustmaster.com. AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the console.
Seite 14
Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Seite 15
Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Seite 16
During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions –...
Seite 18
3 – P TATION® TATION® Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T300 RS fonctionne correctement avec les jeux PlayStation 3 ou PlayStation ® ® il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Base T300 RS 7 Boutons SELECT/START sur PS3™ 2 Roue PS et SHARE/OPTIONS sur PS4™ 3 2 leviers séquentiels de changement de vitesse 8 Bouton PS 9 Gros pas de vis (pour le système de fixation (Up & Down)
Seite 20
RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT En fonction du pays où vous avez acheté votre volant, l’alimentation secteur de votre volant diffère. Elle est : Soit interne avec : * Boitier d’alimentation directement dans la base du volant avec connecteur type A * Câble d’alimentation secteur 220-240V.
Seite 21
* Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Seite 22
Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
Seite 23
Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur http://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T300 RS puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
Seite 24
être à l’envers) afin ® d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (12). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
Seite 25
AJUSTEMENT DES PEDALES EN HAUTEUR ET EN ECARTEMENT A l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni), retirez les 2 vis de fixation situées sur les palettes des pédales. Ajustez à votre convenance la hauteur et l’écartement des pédales : 6 positions sont possibles pour la pédale d’accélérateur 6 positions sont possibles pour la pédale de frein Lorsque la hauteur et l’écartement des pédales sont ajustés, remettez en place et serrez les 2 vis de fixation sur les palettes des pédales.
MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 9/16...
Seite 27
Fixer la base du volant sur un cockpit 1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.
Seite 28
* N’oubliez pas d’appuyer sur bouton PS (8) du volant pour que celui-ci soit fonctionnel. * Le volant est reconnu dans la plupart des jeux comme un volant T300 RS. * Le volant est fonctionnel dans les jeux compatibles et dans les menus de la console.
Seite 29
INSTALLATION SUR PC* *Compatibilité PC non testée ni endossée par Sony Interactive Entertainment Europe Pour plus d’informations, allez sur http://support.thrustmaster.com. CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté.
Seite 30
Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à...
Seite 31
à la remise en état de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de...
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
Seite 34
FÜR P 3 – P TATION® TATION® Benutzerhandbuch ACHTUNG! Um sicher zustellen, daß Ihr T300 RS Rennlenkrad mit Spielen für die PlayStation 3 oder PlayStation 4 korrekt funktioniert,ist es eventuell erforderlich die ® ® automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1 T300 RS Basis 7 SELECT/START Buttons auf PS3™ und 2 PS Lenkkranz SHARE/OPTIONS auf PS4™ 3 2 sequenzielle Schaltwippen (Hoch & Runter) 8 PS-Button 4 Multidirektionales D-Pad 9 Großes Schraubgewinde (für Befestigungs- 5 PS4™ oder PS3™ USB-Wahlschalter System und Feststellschraube) 6 MODE Button + Rot/Grün Leuchtanzeige...
Seite 36
ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN! Der Stromanschluss ihres Rennlenkrads variiert je nach Land in dem Sie ihr Gerät erworben haben. Der Stromanschluss kann folgendermaßen sein: Intern mit: * einer Netzstromanschluss-Buchse in der Lenkerbasis vom Typ A und einem 220-240V Stromkabel = ausschließlich nur mit 220-240V Netzspannung zu verwenden.
Seite 37
* Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
Seite 38
Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
Seite 39
Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website http://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T300 RS, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
Basisanschluss (1): Pfeil zeigt nach oben Rennlenkradanschluss (2): Pfeil zeigt nach oben Sind die Anschlüsse korrekt positioniert, drehen Sie einfach den Thrustmaster Quick Release (12) Ring des Gerätes entgegen dem Uhrzeigersinn, während Sie das Rennlenkrad (2) in Position halten. Drehen Sie dann den Ring, soweit Sie können. Um dies zu bewerkstelligen, halten Sie den Ring in Position und drehen das Rennlenkrad im Uhrzeigersinn.
REGULIERUNG DER PEDALHÖHE UND -ABSTÄNDE Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben, mit denen die Pedalplatten an den Pedalarmen festgeschraubt sind, mittels eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers (nicht enthalten). Danach stellen Sie die Pedalhöhen und –Abstände entsprechend Ihres bevorzugten Fahrstils ein: - 6 verschiedene Positionen stehen für das Gaspedal zur Verfügung. - 6 verschiedene Positionen stehen für das Bremspedal zur Verfügung.
Seite 42
MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 9/16...
Seite 43
Montage der Basis des Rennlenkrads in einem Cockpit 1. Plazieren Sie die Basis des Rennlenkrads auf der Cockpit-Ablage. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Ablage und führen diese in die beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Rennlenkrads ein. Achtung: Die Länge der beiden M6 Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 12 mm nicht überschreiten.
* Vergessen Sie nicht den PS-Button (8) des Lenkers zu drücken, um diesen nutzen zu können. * Der Lenker wird in den meisten Spielen als T300 RS Lenker erkannt. * Der Lenker funktioniert in kompatiblen Spielen und in den Konsolenmenüs.
EINRICHTEN DES RENNLENKRADS FÜR DEN PC* *PC-Kompatibilität wird von Sony Interactive Entertainment Europe nicht getestet und unterstützt. Weitere Informationen auf http://support.thrustmaster.com. AUTOMATISCHE RENNLENKRAD- UND PEDALSET-KALIBRIERUNG Das Rennlenkrad kalibriert sich automatisch selbst beim Anschluss desselben an die Stromversorgung und den USB-Anschluss an der Konsole.
Sollten Sie dieses Pedalset nutzen, vergewissern Sie sich, daß die Leuchtanzeige rot anzeigt. Andernfalls funktioniert das Gaspedal nicht korrekt. Das T300 RS ist kompatibel mit Thrustmasters Pedalsets, die 3 Pedale aufweisen (separat erhältlich).Diese versetzen Sie in die Lage die Gas- und Kupplungspedale elektronisch zu vertauschen.
Seite 47
Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
Seite 50
– VOOR P TATION® TATION® Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het T300 RS-racestuur correct werkt met games voor de PlayStation 3 of de PlayStation ® ® moet u mogelijk de automatische updates voor de games installeren (beschikbaar wanneer de console met internet is verbonden).
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 T300 RS-voet 7 SELECT/START-knoppen op de PS3™ en 2 PS-stuur SHARE/OPTIONS-knoppen op de PS4™ 3 2 sequentiële schakelflippers (Up & Down) 8 PS-knop 4 Multidirectionele D-Pad 9 Groot schroefgat (voor 5 USB-keuzeschakelaar (PS4™ of PS3™) bevestigingssysteem en -schroef)
Seite 52
HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT: LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT! Het land waarin het racestuur is aangeschaft, is bepalend voor het soort netvoeding dat het stuur gebruikt. Mogelijke soorten netvoeding: Intern, met: * een voedingseenheid gemonteerd in de voet van het racestuur met een connector van het type A.
Seite 53
* Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL ® VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
Seite 54
– Waarschuwing Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop al het gamen als de hierboven beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen aan het stuur op de juiste stand en laat het stuur nooit helemaal los.
Seite 55
Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en deze bij te werken indien gewenst: ga op een pc naar http://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T300 RS, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
Seite 56
Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai zodra de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (12) op zijn plaats tegen de wijzers van de klok in terwijl u het racestuur vasthoudt (2) .
Seite 57
DE HOOGTE EN TUSSENRUIMTE VAN DE PEDALEN AANPASSEN Gebruik een kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) om de twee bevestigingsschroeven te verwijderen waarmee de pedalen aan de pedaalstangen zijn bevestigd. Stel de hoogte en de tussenruimte van de pedalen zo in dat ze perfect passen bij uw rijstijl. - het gaspedaal kent 6 mogelijke standen - ook het rempedaal kent 6 mogelijke standen Wanneer de pedalen op de gewenste hoogte staan en de gewenste tussenruimte hebben, schroeft u...
Seite 58
BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef linksom vast (tegen de wijzers van de klok in). Losdraaien: Draai de schroef rechtsom los (met de wijzers van de klok mee). 9/16...
Seite 59
De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen 1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Draai twee M6-schroeven (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur. Belangrijk: de M6-schroeven mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 12 mm.
Seite 60
* Vergeet niet op de PS-knop (8) op het stuur te drukken om het stuur te kunnen gebruiken. * Het stuur wordt in de meeste games herkend als een T300 RS-stuur. * Het stuur werkt in compatibele games en in consolemenu's.
Seite 61
HET RACESTUUR INSTALLEREN OP UW PC* *PC-compatibiliteit niet getest en niet ondersteund door Sony Interactive Entertainment Europe. Voor meer informatie, ga naar http://support.thrustmaster.com. HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USB- connector van het stuur op de console aansluit.
Seite 62
Let er bij het gebruik van deze pedaalset op dat de indicator rood blijft branden. Is dit niet het geval, dan werkt het gaspedaal mogelijk niet correct. De T300 RS is ook compatibel met de Thrustmaster-pedaalsets met drie pedalen (worden apart verkocht). Op deze sets is het mogelijk de functie van het koppelingspedaal en het gaspedaal te verwisselen.
Seite 63
Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
Seite 66
TATION® Manuale d'uso ATTENZIONE: Per far sì che il tuo T300 RS funzioni correttamente con i giochi per PlayStation®3 o PlayStation®4, potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui la tua console viene collegata a internet).
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base T300 RS 7 Pulsanti SELECT/START su PS3™ e 2 Volante PS SHARE/OPTIONS su PS4™ 3 2 leve del cambio sequenziali (Up e Down) 8 Pulsante PS 4 D-Pad multidirezionale 9 Ampio foro filettato (per sistema di 5 Selettore USB PS4™...
Seite 68
COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE! L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica. L'alimentazione potrebbe essere: Interna, con: * Un alimentatore collocato direttamente nella base del volante, con un connettore tipo A Un cavo di alimentazione da 220-240V = compatibile solo con correnti elettriche a 220-240V.
Seite 69
* Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
Seite 70
Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
Seite 71
Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito http://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T300 RS, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
Seite 72
Dopo aver correttamente posizionato i connettori, non devi far altro che ruotare in senso antiorario l'anello del sistema Thrustmaster Quick Release (12), tenendo il volante (2) fermo in posizione. Dopodiché, stringi l'anello più a fondo che puoi; per far questo, tieni l'anello in posizione e ruota il volante in senso orario.
Seite 73
REGOLARE L'ALTEZZA E LA DISTANZA DEI PEDALI Utilizzando un cacciavite Phillips (non incluso), estrai le 2 viti che tengono le teste dei pedali attaccate alle relative staffe. Dopodiché, regola l’altezza delle teste e la reciproca distanza in base la tuo stile di guida preferito: - per il pedale dell’acceleratore è...
Seite 74
AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 9/16...
Seite 75
Agganciare la base del volante ad un abitacolo 1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due fori per le viti presenti nella parte posteriore del volante. Importante: la lunghezza delle due viti tipo M6 non dovrà...
Seite 76
* Per poter utilizzare il volante, ricordati di premere il pulsante PS del volante (8). * Nella maggior parte dei giochi, il volante verrà riconosciuto come un volante T300 RS. * Il volante funziona con i giochi compatibili e nei menu della console.
Seite 77
CONFIGURAZIONE DEL VOLANTE PER PC* *Compatibilità PC non testata e non approvata da Sony Interactive Entertainment Europe. Per maggiori informazioni, collegati al sito http://support.thrustmaster.com. CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA Il volante si calibra automaticamente nel momento in cui colleghi il volante alla rete elettrica e inserisci nella console il connettore USB del volante.
Seite 78
Durante l'uso della pedaliera, assicurati che il led resti sempre acceso in rosso, altrimenti il pedale dell'acceleratore non funzionerà correttamente. Il T300 RS è compatibile anche con pedaliere Thrustmaster a 3 pedali (vendute separatamente); in questo modo potrai scambiare elettronicamente fra loro i pedali di acceleratore e frizione.
Seite 79
35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
Seite 82
3 – P TATION® TATION® Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T300 RS funcione correctamente con juegos para PlayStation 3 o PlayStation ® ® puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base de T300 RS 7 Botones SELECT/START en PS3™ y 2 Volante PS SHARE/OPTIONS en PS4™ 3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down) 8 Botón PS 4 D-Pad multidireccional 9 Agujero roscado grande (para sistema de 5 Interruptor selector de USB de PS4™...
Seite 84
¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR! La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. La fuente de alimentación puede ser: Interna, con: * Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
Seite 85
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
Seite 86
Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
Seite 87
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300 RS, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
Seite 88
Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición.
Seite 89
AJUSTE DE LA ALTURA Y EL ESPACIADO DE LOS PEDALES Usando un destornillador Phillips (no incluido), quita los 2 tornillos de fijación que sujetan las cabezas de los pedales a los brazos de los pedales. A continuación, ajusta la altura y el espaciado de las cabezas de los pedales a tu estilo de conducción preferido: - Para el pedal del acelerador hay 6 posiciones diferentes disponibles.
Seite 90
COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/16...
Seite 91
Fijación de la base del volante de carreras a una cabina 1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior del volante de carreras.
Seite 92
* Las funciones “SHARE” y “PS” están operativas en el volante. - La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T300 RS (junto con la posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté jugando) está...
Seite 93
CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC* *Compatibilidad con PC no testada y no avalada por Sony Interactive Entertainment Europe. Para más información, visita http://support.thrustmaster.com. CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola.
Seite 94
Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del acelerador no funcionará correctamente. El T300 RS también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos por separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague.
Seite 95
En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes...
Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
Seite 98
PARA A P 3 – P TATION® TATION® Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 RS funciona corretamente com jogos para a PlayStation 3 ou PlayStation ® ® poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando a consola de jogos está...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do T300 RS 7 Botões SELECT/START na PS3™ e 2 Volante PS SHARE/OPTIONS na PS4™ 3 2 pás de mudança de velocidades sequenciais 8 Botão PS 9 Furo roscado grande (para o sistema de (Up e Down) 4 D-Pad multidirecional fixação e parafuso de aperto)
Seite 100
LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A.
Seite 101
* Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
Seite 102
Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
Seite 103
Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, aceda a http://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
Seite 104
PlayStation® deve ficar virado ao contrário) para aceder ao parafuso de fixação pequeno situado no anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
Seite 105
AJUSTAR A ALTURA E O ESPAÇAMENTO DOS PEDAIS Com uma chave de fendas Phillips (não incluída), remova os 2 parafusos de fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos. Em seguida, ajuste a altura e o espaçamento das cabeças dos pedais de acordo com o seu estilo de condução preferido: - estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do acelerador.
Seite 106
FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/16...
Seite 107
Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nas duas roscas de parafuso pequenas situadas na parte inferior do volante. Importante: O comprimento dos dois parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
Seite 108
* As funções “SHARE” e “PS” estão funcionais no volante. - A lista de jogos para a PlayStation®3 e PlayStation®4 compatíveis com o T300 RS (juntamente com a posição necessária do interruptor do seletor USB (5) de acordo com o jogo utilizado) está...
Seite 109
* A compatibilidade com o PC não é testada e homologada pela Sony Interactive Entertainment Europe. Para mais informações, aceda a http://support.thrustmaster.com. CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante calibra-se automaticamente quando liga o volante a uma tomada elétrica e o conector USB do volante à...
Seite 110
Quando utilizar este conjunto de pedais, certifique-se de que a luz indicadora permanece vermelha, caso contrário o pedal do acelerador não funcionará corretamente. O T300 RS também é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais (vendidos à parte); estes permitem trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem.
Seite 111
Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
(incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para...
Seite 114
ДЛЯ P 3 – P TATION® TATION® Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной совместимости рулевой системы T300 RS с играми для PlayStation 3 или PlayStation ® ® может потребоваться установка автоматических обновлений для игр (их можно загрузить, подключив игровую консоль к Интернету).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База системы T300 RS 7 Кнопки SELECT/START для PS3™ 2 Руль для консоли PS или SHARE/OPTIONS для PS4™ 3 2 лепестковых переключателя (Up и Down) 8 Кнопка PS 4 Многопозиционная кнопка 9 Резьба под большой винт (для системы...
Seite 116
ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ К ЭЛЕКТРОРОЗЕТКЕ СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ! Тип блока питания рулевой системы зависит от страны приобретения устройства. Блок питания может быть одного из следующих типов. Встроенный, в следующей комплектации: * блок питания, интегрированный непосредственно в базу рулевого колеса, с разъемом...
Seite 117
* ничем не накрывайте базу; * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ® ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ...
Seite 118
Внимание — риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
Seite 119
Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при необходимости откройте сайт http://support.thrustmaster.com. Выберите Гоночные рули / T300 RS, затем Прошивка выполните указания по загрузке и установке. Важно! При использовании ПК переключатель USB (5) на базе рулевого колеса всегда должен...
Seite 120
Разъем на руле (2): стрелка указывает вверх. После правильного позиционирования разъемов просто поверните кольцо крепежной системы Thrustmaster Quick Release (12) против часовой стрелки, удерживая на месте руль (2). Затем с максимальным усилием затяните кольцо, удерживая его на месте и поворачивая руль (по...
Seite 121
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ И РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ПЕДАЛЯМИ С помощью отвертки Phillips (не входит в комплект) открутите 2 крепежных винта, удерживающих педали на педальных рычагах. Затем отрегулируйте высоту педалей и расстояние между ними в соответствии со своими предпочтениями. - Возможно 6 различных положений для педали газа. - Возможно...
Seite 122
УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайте винт по часовой стрелке 9/16...
Seite 123
Закрепление базы рулевого колеса на кокпите 1. Разместите базу рулевого колеса на щитке кокпита. 2. Через отверстия в щитке кокпита вставьте два винта M6 (не входят в комплект) в два небольших винтовых отверстия на нижней стороне базы руля. Важно! Длина винтов M6 не должна превышать толщину щитка + 12 мм; более длинные...
Seite 124
* Не забудьте нажать кнопку PS на рулевом колесе (8) и откройте свой игровой профиль, чтобы можно было использовать руль. * Большинством игр рулевая система распознается как руль T300 RS. * Функции рулевой системы поддерживаются совместимыми играми и меню консолей.
Seite 125
НАСТРОЙКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ ДЛЯ ПК* * Совместимость с ПК без лицензии Sony Interactive Entertainment Europe. Подробнее см. на сайте http://support.thrustmaster.com. АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА РУЛЯ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Калибровка гоночного руля выполняется автоматически при подключении рулевой системы к электророзетке и к игровой консоли через USB-разъем.
Seite 126
КНОПКА И ИНДИКАТОР MODE(6) Кнопка MODE для педального блока Педальный блок, входящий в комплект рулевой системы T300 RS, оснащен двумя педалями. При использовании педального блока индикатор должен гореть красным, иначе педаль ускорения не будет работать должным образом. Рулевая система T300 RS совместима также с педальными блоками Thrustmaster с тремя...
Seite 127
Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для...
Seite 128
Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем...
Seite 130
ΓΙΑ P 3 – P TATION® TATION® Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να βεβαιωθείτε ότι η τιμονιέρα T300 RS λειτουργεί σωστά με τα παιχνίδια για την κονσόλα PlayStation PlayStation ή ® ® ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε τις αυτόματες ενημερώσεις των παιχνιδιών...
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 Βάση T300 RS 7 Κουμπιά SELECT/START στο PS3™ και 2 Τιμόνι PS SHARE/OPTIONS στο PS4™ 3 2 μοχλοί αλλαγής ταχυτήτων σειριακής 8 Κουμπί PS διάταξης (Up & Down) 9 Οπή μεγάλου σπειρώματος (για σύστημα 4 Σταυρός κατευθύνσεων πολλών κατευθύνσεων...
Seite 132
ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ ΣΤΟ ΡΕΥΜΑ:ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ! Η υποδοχή τροφοδοσίας της τιμονιέρας ποικίλλει ανάλογα με τη χώρα από την οποία αγοράσατε τη συσκευή σας. Η υποδοχή τροφοδοσίας μπορεί να είναι: Εσωτερική, με τα εξής: * μια μονάδα τροφοδοσίας ρεύματος τοποθετημένη απευθείας στο εσωτερικό της βάσης της τιμονιέρας, με...
Seite 133
* Μην καλύπτετε τη βάση. * Μην αφήνετε να συσσωρευτεί σκόνη επάνω στους αεραγωγούς. Για λόγους ασφάλειας, ποτέ μην χρησιμοποιείτε το σετ των πεντάλ ξυπόλητοι ή φορώντας μόνο κάλτσες. Η THRUSTMASTER ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ® ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ...
Seite 134
Προειδοποίηση – Τραυματισμοί λόγω τεχνολογίας Force Feedback και επαναλαμβανόμενων κινήσεων (συνέχεια) * Αν τα συμπτώματα ή ο πόνος που αναφέρθηκαν παραπάνω επιμένουν όταν αρχίσετε ξανά το παιχνίδι, σταματήστε να παίζετε και επισκεφτείτε τον ιατρό σας. * Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά. * Κατά...
Seite 135
συνδεθείτε στον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com. Κάντε κλικ στις επιλογές Racing Wheels / T300 RS, μετά επιλέξτε Firmware και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιγράφουν τη διαδικασία λήψης και εγκατάστασης. Σημαντική σημείωση: Σε PC, ο διακόπτης επιλογέα USB (5) στη βάση της τιμονιέρας πρέπει να είναι πάντα...
Seite 136
Υποδοχή βάσης (1): Βέλος με κατεύθυνση προς τα πάνω Υποδοχή τιμονιού (2): Βέλος με κατεύθυνση προς τα πάνω Αφού τοποθετήσετε σωστά τις υποδοχές, απλώς περιστρέψτε τον δακτύλιο της συσκευής Thrustmaster Quick Release (12) αριστερόστροφα, ενώ κρατάτε το τιμόνι (2) στη θέση του.
Seite 137
ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΠΕΝΤΑΛ Με ένα κατσαβίδι Phillips (δεν περιλαμβάνεται), αφαιρέστε τις 2 βίδες προσάρτησης που συγκρατούν τις κεφαλές των πεντάλ στους βραχίονες των πεντάλ. Έπειτα, ρυθμίστε το ύψος και την απόσταση των κεφαλών των πεντάλ σύμφωνα με το στυλ οδήγησης που...
Seite 138
ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ/ΑΦΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΕΣΗ Για να σφίξετε: Στρέψτε τη βίδα αριστερόστροφα Για ελευθέρωση: Στρέψτε τη βίδα δεξιόστροφα 9/16...
Seite 139
Προσάρτηση της βάσης του τιμονιού σε θέση οδηγού 1. Τοποθετήστε τη βάση του τιμονιού στην προεξοχή της θέσης του οδηγού. 2. Καθοδηγήστε τις δύο βίδες M6 (δεν περιλαμβάνονται) μέσω της προεξοχής της θέσης του οδηγού, και στη συνέχεια, τοποθετήστε τις στις δύο μικρές οπές από τα σπειρώματα που βρίσκονται...
Seite 140
* Οι λειτουργίες «SHARE» και «PS» είναι λειτουργικές στο τιμόνι. - Η λίστα με συμβατά παιχνίδια του PlayStation®3 και του PlayStation®4 με το τιμόνι T300 RS (μαζί με την απαιτούμενη θέση του διακόπτη επιλογέα USB (5) ανάλογα με το παιχνίδι που παίζετε) υπάρχει...
Seite 141
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΙΜΟΝΙΕΡΑΣ ΓΙΑ PC* * Η συμβατότητα για PC δεν προσυπογράφεται από τη Sony Interactive Entertainment Europe. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΚΑΙ ΣΕΤ ΠΕΝΤΑΛ Η βαθμονόμηση της τιμονιέρας πραγματοποιείται αυτόματα όταν συνδέετε την τιμονιέρα στο ρεύμα και...
Seite 142
με κόκκινο χρώμα, διαφορετικά το πεντάλ του γκαζιού δεν θα λειτουργεί σωστά. Η τιμονιέρα T300 RS είναι επίσης συμβατή με το σετ των πεντάλ της Thrustmaster που διαθέτει 3 πεντάλ (πωλούνται ξεχωριστά). Αυτά σας παρέχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιείτε ηλεκτρονική...
Seite 143
Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (Γαλλία) (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για...
Seite 144
Δεδομένου των κύκλων καινοτομιών και με σκοπό την προστασία της τεχνογνωσίας και των εμπορικών μυστικών, η Guillemot δεν θα παρέχει, κατά βάση, καμία ειδοποίηση περί μετασκευής ή ανταλλακτικών για κανένα προϊόν της Thrustmaster του οποίου η περίοδος εγγύησης έχει λήξει. Ευθύνη...
Seite 146
3 – P 4 İÇİN TATION® TATION® Kullanma Kılavuzu UYARI: T300 RS Yarış Direksiyonunuzun PlayStation 3 veya PlayStation 4 oyunlarıyla ® ® düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (oyun konsolunuz İnternete bağlıyken yapılabilir). 1/16...
TEKNIK ÖZELLIKLER 1 T300 RS tabanı 7 PS3™'de SELECT/START düğmeleri 2 PS direksiyon ve PS4™'te SHARE/OPTIONS düğmeleri 3 2 direksiyondan kumandalı sıralı vites (Up ve 8 PS düğmesi 9 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve Down) 4 Çok yönlü D-Ped sabitleme vidası...
Seite 148
YARIŞ DİREKSİYONUNUN ELEKTRİK PRİZİNE TAKILMASI: LÜTFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE OKUYUN! Yarış direksiyonunuzun güç beslemesi cihazınızı aldığınız ülkeye göre değişir. Güç kaynağı şunlardan biri olabilir: Dahili: * Doğrudan yarış direksiyonu tabanının içine yerleştirilmiş, tip A konektörlü güç besleme birimi. * 220-240 V elektrik kablosu. = sadece 220-240 V elektrik şebekesi ile uyumlu.
Seite 149
* Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
Seite 150
Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma (devamı) * Yeniden oynamaya başladığınızda yukarıda belirtilen semptomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima yarış direksiyonunun üzerinde doğru konumlandırılmış...
Seite 151
Yarış direksiyonunuzun tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere güncellenebilir. Yarış direksiyonunuzun halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde güncellemek için: PC'de http://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / T300 RS'ye tıklayın, daha sonra Firmware'i seçerek indirme ve yükleme prosedüründe açıklanan talimatları izleyin.
Seite 152
Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın: Bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Yarış direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (12) aygıtının bileziği üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken PlayStation® logosu baş...
Seite 153
PEDALLARIN YÜKSEKLIK VE ARA BOŞLUĞUNUN AYARLANMASI Yıldız tornavida kullanarak (ürünle verilmez) pedal başlıklarını pedal kollarına sabitleyen 2 montaj vidasını çıkarın. Ardından pedal başlıklarının yüksekliğini ve ara boşluklarını tercih ettiğiniz sürüş stiline göre ayarlayın: - Gaz pedalı için 6 farklı pozisyon mevcuttur. - Fren pedalı...
Seite 154
MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 9/16...
Seite 155
Yarış direksiyonu tabanını kokpite monte etme 1. Yarış direksiyonu tabanını kokpit rafına yerleştirin. 2. İki adet M6 vidayı (ürünle verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun altında bulunan iki küçük vida deliğine takın. Önemli: İki M6 vidanın boyu raf kalınlığı + 12 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar yarış direksiyonu tabanında bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler.
Seite 156
- PlayStation®4’de, USB seçim düğmesi (5) PS4™ konumundayken: * Direksiyonu kullanabilmek için yarış direksiyonunun PS düğmesine (8) basmayı unutmayın. * Direksiyon çoğu oyunda T300 RS direksiyon şeklinde tanınır. * Direksiyon uyumlu oyunlarda ve konsol menülerinde çalışır. * “SHARE” ve “PS” fonksiyonu direksiyonda çalışır.
Seite 157
PC İÇİN YARIŞ DİREKSİYONU KURULUMU* *PC uyumluluğu Sony Interactive Entertainment Europe tarafından tasdik edilmemektedir. Daha fazla bilgi için bkz. http://support.thrustmaster.com. OTOMATİK YARIŞ DİREKSİYONU VE PEDAL SETİ KALİBRASYONU Yarış direksiyonunu elektrik prizine ve yarış direksiyonunun USB konektörünü konsola bağladığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder.
Seite 158
Bu pedal setini kullanırken gösterge lambasının kırmızı renkte yanık kaldığından emin olun, aksi takdirde gaz pedalı düzgün çalışmaz. T300 RS, Thrustmaster'ın 3 pedal içeren pedal setleriyle (ayrı olarak satılır) de uyumludur; bunlar, gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak değiştirmenizi sağlar.
Seite 159
ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
– örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
Seite 162
– NA P TATION® TATION® Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy T300 RS w grach na konsolę PlayStation 3 lub PlayStation ® ® może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem).
Seite 163
ELEMENTY 1 Podstawa T300 RS 7 Przyciski SELECT/START na konsoli 2 Kierownica PS PS3™ i SHARE/OPTIONS na konsoli 3 2 łopatki sekwencyjnej zmiany biegów (Up i PS4™ 8 Przycisk PS Down) 4 Wielokierunkowy d-pad 9 Duży gwintowany otwór (na element 5 Wybierak USB PS4™...
Seite 164
PODŁĄCZANIE KIEROWNICY GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO: PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI! Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Możliwe rodzaje zasilania: Wewnętrzne: * zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A – * kabel zasilania do sieci 220 240 V –...
Seite 165
* Nie przykrywaj podstawy. * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ® ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
Seite 166
— Ostrzeżenie ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy) * Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i skonsultuj się z lekarzem. * Trzymaj kierownicę z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
Seite 167
Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę http://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / T300 RS, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji. Ważna uwaga: W przypadku komputera PC przełącznik suwakowy USB (5) znajdujący się...
Seite 168
Złącze podstawy (1): strzałka skierowana w górę Złącze kierownicy (2): strzałka skierowana w górę Po prawidłowym ustawieniu złączy obróć pierścień mechanizmu Thrustmaster Quick Release (12) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, jednocześnie przytrzymując kierownicę (2). Następnie maksymalnie dokręć pierścień. W tym celu przytrzymaj pierścień i obracaj kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Seite 169
REGULACJA WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI PEDAŁÓW Przy użyciu śrubokręta krzyżakowego (do nabycia osobno) wykręć 2 śrubki mocujące, przy użyciu których stopki pedałów są zamocowane do ramion pedałów. Następnie wyreguluj wysokość stopek pedałów i odległość między nimi odpowiednio do preferowanego stylu jazdy: - Dostępnych jest 6 różnych położeń...
Seite 170
MOCOWANIE/ZDEJ KIERUNEK MOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 9/16...
Seite 171
Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu 1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu. 2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod kierownicą. Ważne: Długość dwóch śrub M6 nie może przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe śruby mogą...
Seite 172
- W przypadku konsoli PlayStation®4, jeśli wybierak USB (5) znajduje się w położeniu PS4™: * Aby móc korzystać z kierownicy, naciśnij znajdujący się na niej przycisk PS (8). * W większości gier kierownica jest rozpoznawana jako model T300 RS. * Kierownica działa w zgodnych grach i w menu konsoli.
Seite 173
KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KOMPUTERA PC* *Zgodność z komputerem PC nie jest gwarantowana przez firmę Sony Interactive Entertainment Europe. Więcej informacji na stronie http://support.thrustmaster.com. AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do konsoli.
Seite 174
W trakcie korzystania z zestawu pedałów jego kontrolka powinna świecić na czerwono. W przeciwnym razie pedał gazu nie będzie działał prawidłowo. Kierownica T300 RS jest również zgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3 pedały (do nabycia osobno). Zestawy te umożliwiają elektroniczną zamianę pedałów przyspieszenia i sprzęgła.
Seite 175
W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
(w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
Seite 194
3 – P 4 SYSTEMS TATION® TATION® User Manual WARNING: To ensure that your T300 RS racing wheel functions correctly with games for PlayStation 3 or PlayStation 4 systems, ® ® you may be required to install the games’ automatic updates (available when your console is connected to the Internet).
TECHNICAL FEATURES 1 T300 RS base 7 SELECT/START buttons on PS3™ and 2 PS wheel SHARE/OPTIONS on PS4™ 3 2 sequential paddle shifters (Up & Down) 8 PS button 4 Directional buttons 9 Large threaded hole (for attachment system 5 PS4™ or PS3™ USB sliding switch...
Seite 196
PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. The power supply can be: US-Canada-Mexico Internal, with: * a power supply unit located directly inside the racing wheel’s base, with a type A connector.
Seite 197
* Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
Seite 198
Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated above persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without letting it go completely.
Seite 199
To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit http://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
Seite 200
Once you have installed the racing wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the PlayStation® logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (12) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
Seite 201
ADJUSTING THE PEDALS’ HEIGHT AND SPACING Using a Phillips screwdriver (not included), remove the 2 attachment screws holding the pedal heads to the pedal arms. Next, adjust the pedal heads’ height and spacing to suit your preferred driving style: - 6 different positions are available for the gas pedal. - 6 different positions are available for the brake pedal.
Seite 202
ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 9/18...
Seite 203
Layout diagrams for cockpits (for positioning the racing wheel’s base and/or the pedal set) are available at http://support.thrustmaster.com: click Racing Wheels / T300 RS, then select Manual. ®3 AND P...
Seite 204
* Don't forget to press the racing wheel’s PS button (8) in order to be able to use the wheel. * The wheel is recognized in most games as a T300 RS wheel. * The wheel is functional in compatible games and in console menus.
Seite 205
USB plug to your computer and complete the installation. 3. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 4. Select Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window.
Seite 207
AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the console. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 1080 degree angle, before stopping at the center.
Seite 208
When using this pedal set, make sure that the indicator light remains red, or else the gas pedal will not function properly. The T300 RS is also compatible with Thrustmaster pedal sets featuring 3 pedals (sold separately); these allow you to electronically swap the accelerator and clutch pedals.
Seite 209
(2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
(including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
Seite 212
3 – P TATION® TATION® Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T300 RS fonctionne correctement avec les jeux PlayStation 3 ou PlayStation ® ® il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à...
Seite 213
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Base T300 RS 7 Boutons SELECT/START sur PS3™ 2 Roue PS et SHARE/OPTIONS sur PS4™ 3 2 leviers séquentiels de changement de vitesse 8 Bouton PS 9 Gros pas de vis (pour le système de fixation (Up & Down)
Seite 214
RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT En fonction du pays où vous avez acheté votre volant, l’alimentation secteur de votre volant diffère. Elle est : Etats-Unis-Canada-Mexique Soit interne avec : * Boitier d’alimentation directement dans la base du volant avec connecteur type A * Câble d’alimentation secteur 100-125V.
Seite 215
* Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Seite 216
Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
Seite 217
Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur http://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / T300 RS puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
Seite 218
être à l’envers) afin ® d’accéder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (12). A l’aide d’un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre.
Seite 219
AJUSTEMENT DES PEDALES EN HAUTEUR ET EN ECARTEMENT A l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni), retirez les 2 vis de fixation situées sur les palettes des pédales. Ajustez à votre convenance la hauteur et l’écartement des pédales : 6 positions sont possibles pour la pédale d’accélérateur 6 positions sont possibles pour la pédale de frein Lorsque la hauteur et l’écartement des pédales sont ajustés, remettez en place et serrez les 2 vis de fixation sur les palettes des pédales.
Seite 220
MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 9/18...
Seite 221
Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre support +10 mm pour ne pas endommager les composants internes au pédalier. Plan d’implantation (de la base ou du pédalier) pour les cockpits disponible sur http://support.thrustmaster.com, (sélectionnez Volants / T300 RS / Manuel) CORRESPONDANCES P 3 ET P TATION®...
Seite 222
* N’oubliez pas d’appuyer sur bouton PS (8) du volant pour que celui-ci soit fonctionnel. * Le volant est reconnu dans la plupart des jeux comme un volant T300 RS. * Le volant est fonctionnel dans les jeux compatibles et dans les menus de la console.
Seite 223
1. Allez sur http://support.thrustmaster.com pour télécharger les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC. Dans la section Mise à jour et téléchargement, cliquez sur Volants / T300 RS, puis Pilotes. 2. Une fois le téléchargement terminé, lancez l’installation, puis suivez les instructions affichées à l’écran pour brancher le connecteur USB du volant sur votre PC et pour terminer l’installation.
Seite 225
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté. Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080° avant de s’immobiliser au centre.
Seite 226
BOUTON MODE ET SON VOYANT LUMINEUX (6) Bouton MODE pour le pédalier Le pédalier livré par défaut avec le T300 RS est de type 2 pédales. Avec ce pédalier, la couleur du voyant lumineux doit toujours être rouge, sinon la pédale d’accélérateur ne fonctionnera pas.
Seite 227
Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Seite 228
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
Seite 230
TATION® Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que tu volante de carreras T300 RS funcione correctamente con juegos para sistemas PlayStation®3 o PlayStation®4, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola está conectada a Internet).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base de T300 RS 7 Botones SELECT/START en PS3™ y 2 Volante PS SHARE/OPTIONS en PS4™ 3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down) 8 Botón PS 4 D-Pad multidireccional 9 Agujero roscado grande (para sistema de 5 Interruptor selector de USB de PS4™...
Seite 232
¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR! La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. La fuente de alimentación puede ser: Estados Unidos-Canadá-México Interna, con: * Una unidad de fuente de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
Seite 233
* No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE ®...
Seite 234
Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos (continuación) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
Seite 235
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T300 RS, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
Seite 236
Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición.
Seite 237
AJUSTE DE LA ALTURA Y EL ESPACIADO DE LOS PEDALES Usando un destornillador Phillips (no incluido), quita los 2 tornillos de fijación que sujetan las cabezas de los pedales a los brazos de los pedales. A continuación, ajusta la altura y el espaciado de las cabezas de los pedales a tu estilo de conducción preferido: - Para el pedal del acelerador hay 6 posiciones diferentes disponibles.
Seite 238
COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/18...
Seite 239
Los diagramas de diseño para cabinas (para colocar la base del volante de carreras y/o los pedales) están disponibles en http://support.thrustmaster.com: haz clic en Volantes de carreras / T300 RS y, a continuación, selecciona Manual.
Seite 240
* Las funciones “SHARE” y “PS” están operativas en el volante. - La lista de juegos de PlayStation®3 y PlayStation®4 compatibles con el T300 RS (junto con la posición requerida del interruptor selector de USB (5) según el juego que se esté jugando) está...
Seite 241
1. Dirígete a http://support.thrustmaster.com para descargar los controladores y el software de Force Feedback para PC. Haz clic en Volantes de carreras / T300 RS y, a continuación, selecciona Drivers. 2. Una vez terminada la descarga, inicia la instalación y sigue las instrucciones en pantalla para conectar la clavija USB del volante al ordenador y terminar la instalación.
Seite 243
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando enchufas el volante de carreras a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola. Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.
Seite 244
Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del acelerador no funcionará correctamente. El T300 RS también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos por separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague.
Seite 245
En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes...
Seite 246
Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
Seite 248
TATION® Manual do Usuário ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T300 RS funciona corretamente com jogos para os sistemas PlayStation®3 ou PlayStation®4, poderá ser pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando o console está conectado à Internet).
Seite 249
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do T300 RS 7 Botões SELECT/START no PS3™ e 2 Volante PS SHARE/OPTIONS no PS4™ 3 2 borboletas de mudança de marchas 8 Botão PS 9 Furo roscado grande (para o sistema de sequenciais (Up e Down) 4 D-Pad multidirecional fixação e parafuso de aperto)
Seite 250
LIGAR O VOLANTE A UMA TOMADA ELÉTRICA: LEIA ANTES DE CONTINUAR! A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde você adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Estados Unidos-Canadá-México Interna, com: * uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A.
Seite 251
* Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas nos pés. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
Seite 252
Atenção – Ferimentos resultantes dos efeitos Force Feedback e dos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
Seite 253
Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, acesse http://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T300 RS, selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
Seite 254
PlayStation® deve ficar virado ao contrário) para acessar o parafuso de fixação pequeno situado no anel do dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fendas Phillips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
Seite 255
AJUSTAR A ALTURA E O ESPAÇAMENTO DOS PEDAIS Com uma chave de fendas Phillips (não incluída), remova os 2 parafusos de fixação que prendem as cabeças dos pedais aos braços dos mesmos. Em seguida, ajuste a altura e o espaçamento das cabeças dos pedais de acordo com o seu estilo de condução preferido: - estão disponíveis 6 posições diferentes para o pedal do acelerador.
Seite 256
FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/18...
Seite 257
+ 10 mm; os parafusos mais compridos poderão causar danos nos componentes internos situados no conjunto de pedais. Estão disponíveis esquemas de disposição para cockpits (para posicionar a base do volante e/ou o conjunto de pedais) em http://support.thrustmaster.com: clique em Volantes / T300 RS e selecione Manual. MAPEAMENTO NO P ®3 E P...
Seite 258
* As funções “SHARE” e “PS” são funcionais no volante. - A lista de jogos para os sistemas PlayStation®3 e PlayStation®4 compatíveis com o T300 RS (juntamente com a posição necessária do interruptor do seletor USB (5) de acordo com o jogo utilizado) está...
Seite 259
- No PC, os ajustes feitos na janela Controladores de Jogo serão salvos apenas no computador (não terão efeito no PlayStation®3 ou PlayStation®4). - A versão do firmware do volante é exibida no canto superior direito do painel de controle do T300 RS. 12/18...
Seite 261
CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante é calibrado automaticamente quando conectado a uma tomada elétrica e o conector USB do volante ao console. Durante esta fase, o volante roda rapidamente para a esquerda e direita, cobrindo um ângulo de 1080 graus, antes de parar no centro.
Seite 262
Ao usar este conjunto de pedais, certifique-se de que a luz indicadora permanece vermelha, caso contrário o pedal do acelerador não funcionará corretamente. O T300 RS também é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais (vendidos à parte); estes permitem trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem.
Seite 263
Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na...
Seite 264
Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
Seite 302
將賽車方向盤的電源插頭插入電源插座: 進行前請先閱讀以下事項! 賽車方向盤之電源線會依您購買產品的國家而有所不同。 電源線可能為: 中國大陸-内部电源: * 电源装置直接安装于方向盘底座内部,带有 A 型连接器 *220-240 V 电源电缆 = 仅兼容 220-240 V 电源。 将 220-240 V 电缆连接到 100-130 V 电源插座!切勿将此电缆连 切勿 接到电源适配器! 臺灣-内部电源: * 电源装置直接安装于方向盘底座内部,带有 A 型连接器 *100-125 V 电源电缆 = 仅兼容 100-125 V 电源。 切勿将 100-125 V 电缆连接到 220-240 V 电源插座! 切勿将此电缆 连接到电源适配器!...
Seite 303
香港-内部电源: * 电源装置直接安装于方向盘底座内部,带有 G 型连接器 *220-240 V 电源电缆 = 仅兼容 220-240 V 电源。 将 220-240 V 电缆连接到 100-130 V 电源插座! 切勿将此电缆连 切勿 接到电源适配器! 重要提示:如果您不知道方向盘使用地的供电电压,请咨询您当地的供电商。 注意 使用本產品前,請仔細閱讀本說明書,並妥善保存以備不時之需。 注意 – 慎防觸電 *請將此產品存放在乾燥通風處,切勿暴露在灰塵或日光下。 *請勿捲曲或拉扯連接頭及連接線。 *請勿讓任何液體潑濺到本產品或其連接頭上。 *請勿讓本產品發生短路情況。 *禁止拆卸本產品;請勿將之與火接觸或暴露在高溫環境下。 *除了賽車方向盤隨附的電源線,請勿使用其他電源線。 *當電源線或接頭有損傷、斷裂或破損時,請勿使用。 *請確認電源線之插頭正確地插至壁面的插座上,並與賽車方向盤的底座正確連接。 *請勿分解賽車方向盤,內部沒有可供用戶使用的零件。若發生任何需要維修的問題, 請洽製造商、授權代理商或技術人員維修。 *請只使用製造商指定的固定裝置/周邊配件 *當方向盤之動作異常(如發出異常聲音、發熱或有異味時),請立即停止使用並拔除...
Seite 318
4 용 TATION® TATION® 사용설명서 경고: PlayStation 3 또는 PlayStation 4 용 게임에서 T300 RS 레이싱 핸들의 ® ® 기능이 올바로 발휘되도록 하려면, 게임의 자동 업데이트를 설치해야 할 수도 있습니다 콘솔이 인터넷에 연결되면 자동 업데이트 기능을 사용할 수 있습니다 1/16...
Seite 319
기술적 특징: 1 T300 RS 베이스 7 SELECT/START (선택/시작) 버튼 - PS3™ 및 2 PS 핸들 SHARE/OPTIONS (공유/옵션) 버튼 - PS4™ 3 2 개의 시퀀셜 기어 패들 시프터 (위 및 아래) 8 PS 버튼 4 방향 버튼 9 대형 나사 구멍 (부착 시스템 및 나사 조임에...
Seite 320
레이싱 핸들을 전기 콘센트에 연결하기: 연결하기 전에 읽어 주십시오! 레이싱 핸들의 전원공급장치는 기기를 구매한 국가별로 다릅니다. 한국의 경우 전원공급장치: 내부: * 전원공급장치 (C 형 커넥터) 가 레이싱 핸들 베이스 내부에 위치. * 220-240 V 전원 공급 케이블. = 220-240 V 전원만 사용 가능. 케이블을...
Seite 321
* 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. ® THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 4/16...
Seite 322
경고 – 포스 피드백 (충격 또는 진동 체감) 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 위험 포스 피드백 (게임 기기에서 충격 또는 진동을 실제로 체감하는 기능) 레이싱 핸들을 이용해서 게임하는 경우 근육이나 관절의 통증을 가져올 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오.
Seite 323
레이싱 핸들 베이스에 포함된 펌웨어는 제품을 개선시킨 최신 버전으로 업데이트할 수 있습니다. 레이싱 핸들이 현재 사용 중인 펌웨어 버전을 표시하고 필요한 경우 버전을 업데이트 하려면 PC에서 다음 사이트에 연결합니다. http://support.thrustmaster.com. 스티어링 핸들/T300 RS 클릭한 후펌웨어 를 선택하고 다운로드 및 설정 절차를 설명하는 지시사항을 따르십시오.
Seite 324
그 다음에 링을 최대한 조입니다. 링을 최대한 조이려면 링을 제 위치에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. 레이싱 핸들을 장착한 후에는 Thrustmaster 퀵 릴리즈 장치 (12) 의 링에 있는 소형 부착 나사에 손이 닿을 수 있도록 핸들을 180° 회전시키십시오 (핸들을 마주봤을 때 PlayStation로고의 위아래가 뒤집힌...
Seite 325
페달 높이 및 간격 조정 십자 드라이버 (제품에 포함되지 않음) 를 이용해서 페달 헤드를 페달암에 고정시키고 있는 2개의 부착 나사를 빼냅니다. 그 다음에 페달 헤드의 높이와 간격을 다음과 같이 원하는 드라이브 스타일에 맞도록 조정합니다. 가속 페달에는 6개의 서로 다른 위치를 사용할 수 있습니다. 브레이크...
Seite 326
부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 9/16...
Seite 327
‘ + 10mm’ 조종석 배치도 레이싱 핸들 및 또는 페달 세트 위치 결정용 는 에서 http://support.thrustmaster.com 구할 수 있습니다 부분에서 스티어링 핸들 을 클릭한 후매뉴얼 파일을 선택하십시오 /T300 RS ® ® TATION 3 및 TATION 4 매핑 방향 버튼 10/16...
Seite 328
- On PlayStation * 핸들을 사용하려면, 레이싱 핸들의 PS 버튼 (8) 을 반드시 눌러야 합니다. * 대부분의 게임에서 핸들이 T300 RS 핸들로 인식됩니다. * 호환되는 게임과 콘솔 메뉴에서 핸들이 기능을 발휘합니다. * 핸들에서 “SHARE” (공유) 및 “PS” 기능이 작동합니다.
Seite 329
Panel (시작/모든 프로그램/Thrustmaster/FFB 레이싱 핸들/제어판) 을 선택해서 게임 컨트롤러 창을 여십시오. 게임 컨트롤러 창에는 상태 OK (확인) 과 함께 레이싱 핸들의 이름인 T300 RS Racing Wheel 이 표시됩니다. 5. T300 RS 제어판에서 핸들을 구성하려면 속성을 클릭합니다. 입력 테스트 탭: 동작 버튼, 방향 버튼, 핸들 및 페달 축 테스트 및 보기를 할 수 있으며, PC 게임에서...
Seite 331
레이싱 핸들 및 페달 세트 자동 보정 레이싱 핸들을 전원 콘센트에 연결하고 레이싱 핸들의 USB 커넥터를 콘솔에 연결하면 핸들은 자동으로 자가보정됩니다. 이 과정에서 레이싱 핸들은 왼쪽에서 오른쪽으로 신속하게 회전하여 900 도 각도를 커버한 후 중앙에서 멈춥니다. 경고: 자가보정 하는 동안 절대 레이싱 핸들을 건드리지 마십시오! 이...
Seite 332
• 다음과 같은 착탈식 Thrustmaster 핸들: “Ferrari F1 Wheel Add-on* (페라리 F1 핸들 애드온) ”, “Ferrari GTE Wheel Add-on* (페라리 GTE 핸들 애드온) ”, “T300 RS PS Wheel (T300 RS PS 핸들) ”, “T500 RS GT Wheel* (T300 RS PS 핸들) ”.
Seite 334
FOR P 3 – P TATION® TATION® User Manual WARNING: To ensure that your T300 RS racing wheel functions correctly with games for PlayStation 3 or PlayStation ® ® you may be required to install the games’ automatic updates (available when your console is connected to the Internet).
Seite 335
TECHNICAL FEATURES 1 T300 RS base 7 SELECT/START buttons on PS3™ and 2 PS wheel SHARE/OPTIONS on PS4™ 3 2 sequential paddle shifters (Up & Down) 8 PS button 4 Directional buttons 9 Large threaded hole (for attachment system 5 PS4™ or PS3™ USB sliding switch...
Seite 336
PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device. The power supply can be: Mainland China: internal, with: * A power supply unit located directly inside the racing wheel's base, with a type A connector *A 220-240V mains power supply cable = compatible only with a 220-240V electrical supply.
Seite 337
Hong Kong: internal, with: * A power supply unit located directly inside the racing wheel's base, with a type G connector *A 220-240V mains power supply cable = compatible only with a 220-240V electrical supply. Never connect the 220-240V cable to a 100-130V power outlet! Never connect this cable to a mains power adapter! Korea: internal, with: * A power supply unit located directly inside the racing wheel's base, with a type C...
Seite 338
* Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
Seite 339
Warning – Injuries due to Force Feedback and repeated movements Playing with a Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: * Avoid lengthy gaming periods. * Take 10 to 15 minute breaks after each hour of play. * If you feel any fatigue or pain in your hands, wrists, arms, feet or legs, stop playing and rest for a few hours before you start playing again.
Seite 340
To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit http://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T300 RS, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
Seite 341
Once you have installed the racing wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the PlayStation® logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the ring of the Thrustmaster Quick Release (12) device. Use a large Phillips screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
Seite 342
ADJUSTING THE PEDALS’ HEIGHT AND SPACING Using a Phillips screwdriver (not included), remove the 2 attachment screws holding the pedal heads to the pedal arms. Next, adjust the pedal heads’ height and spacing to suit your preferred driving style: - 6 different positions are available for the gas pedal. - 6 different positions are available for the brake pedal.
Seite 343
ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 10/18...
Seite 344
Layout diagrams for cockpits (for positioning the racing wheel’s base and/or the pedal set) are available at http://support.thrustmaster.com: Racing Wheels / T300 RS, then select Manual. 11/18...
Seite 345
®3 AND P 4 MAPPING TATION TATION® 12/18...
Seite 346
* Don't forget to press the racing wheel’s PS button (8) in order to be able to use the wheel. * The wheel is recognized in most games as a T300 RS wheel. * The wheel is functional in compatible games and in console menus.
Seite 347
USB plug to your computer and complete the installation. 3. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer. 4. Select Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window.
Seite 349
AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the console. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 900 degree angle, before stopping at the centre.
Seite 350
When using this pedal set, make sure that the indicator light remains red, or else the gas pedal will not function properly. The T300 RS is also compatible with Thrustmaster pedal sets featuring 3 pedals (sold separately); these allow you to electronically swap the accelerator and clutch pedals.