Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Heizkissen werden folgende Piktogramme verwendet: Lebensgefahr durch elektrischen Bedienungsanleitung lesen! Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker! Volt (Wechselspannung) Keine Nadeln hineinstechen! Die bei diesem Heizkissen eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anforderungen des Hertz (Frequenz) Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein...
Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPäTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Teilebeschreibung W ichtige Q Sicherheitshinweise Bedienteil (siehe Abb. A) Funktionsanzeige (siehe Abb. A) Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise Steckkupplung (siehe Abb. B) kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Magnet (siehe Abb. C) Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen.
Seite 4
Wichtige Sicherheitshinweise J STROMSCHLAGGEFAHR! J Die bei diesem Heizkis- Stecken Sie keine Nadeln oder spitze sen eingesetzten Textilien Gegenstände in das Heizkissen. erfüllen die hohen J Befragen Sie Ihren Arzt und den humanökologischen Hersteller Ihres Herzschrittmachers, Anforderungen des bevor Sie dieses Heizkissen verwen- Öko-Tex Standards 100, wie durch das For- den.
Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme j · keine Gegenstände, wie z.B. Koffer oder I ntegrierte Magnete sorgen dafür, dass beide einen Wäschekorb auf das Heizkissen Enden des Heizkissens zusammenhalten. j legen, während es eingeschaltet ist, U m ein engeres Anliegen des Heizkissens zu ·...
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung Abschaltautomatik j T auchen Sie das Bedienteil niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Hinweis: Das Heizkissen wird nach ca. 90 Minuten Andernfalls kann es beschädigt werden. j automatisch ausgeschaltet. Die Funktionsanzeige Das Heizkissen ist maschinenwasch- beginnt danach zu blinken.
Entsorgung / Informationen Entsorgung Q MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 Die Verpackung und das Verpackungs- material bestehen aus umweltfreundlichen 89129 Langenau, Germany Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. geltend zu machen.
Seite 8
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB1.indd 12 07.04.11 09:33...
Seite 9
Table des matières Introduction Utilisation conforme à la finalité...................Page 14 Description des pièces ....................Page 15 Livraison .........................Page 15 Spécifications techniques ....................Page 15 Consignes de sécurité ..................Page 15 Système de sécurité ..................Page 17 Mise en service Mise en marche / à l’arrêt / choix de la température..........Page 17 Niveaux de température ....................Page 18 Mise à...
Introduction Sont utilisés dans le présent mode d'emploi / sur la ceinture chauffante, les pictogrammes suivants : Danger de mort par électrocution en Lire le mode d‘emploi ! cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) ! Volt (Tension alternative) Ne pas percer avec des aiguilles ! Les textiles utilisés pour ce coussin chauffant sont conformes aux spécifi-...
Introduction / Consignes de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES – A CONSERVER POUR USAGE ULTéRIEUR ! Description des pièces Fabricant : MGG Elektro GmbH Elément de commande (voir illustr. A) Königsbrückerstr. 61 Affichage de fonction (voir illustr. A) 01099 Dresden, Allemagne Fiche d’accouplement (voir illustr. B) Aimant (voir ill.
Seite 12
Consignes de sécurité RISqUE DE BLESSURE ! Ne pas fréquemment afin de détecter d‘éventuels signes d‘usure ou d‘endommagement. En cas d‘appa- utiliser ce coussin chauffant avec rition de signes d‘usure ou d‘endommagement, des personnes dépendantes d’autres, ou si le coussin chauffant a été utilisé de manière des enfants en bas âge ou des personnes sen- incorrecte, le retourner au vendeur ou à...
Consignes de sécurité / Système de sécurité / Mise en service Mise en service · n’utiliser le coussin chauffant qu’avec l’élément de commande indiqué sur le coussin Indication : Lors de la première utilisation, le cous- chauffant (Etiquette), · ne pas utiliser le gilet chauffant sans sur- sin chauffant peut émettre une odeur de plastique veillance, qui disparaît cependant après peu de temps.
Mise en service / Nettoyage et entretien / Rangement Niveaux de température Pour le nettoyage et l’entretien du coussin chauffant et de l’élément de commande L’élément de commande permet de régler utiliser un chiffon sec ne faisant pas de peluche. le niveau de température souhaité...
Rangement / Mise au rebut / Informations Sinon, des dommages matériels pourraient en Les garanties légales du client restent intactes par résulter. cette garantie. Ne pas pliez fortement le coussin chauffant. Ne déposez pas d’objets sur le coussin chauf- Le client doit justifier l’achat pour toute revendication fant pendant le rangement.
Seite 16
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB1.indd 20 07.04.11 09:33...
Seite 17
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..............Pagina 22 Descrizione dei componenti ..................Pagina 23 Dotazione ........................Pagina 23 Dati tecnici .........................Pagina 23 Importanti indicazioni di sicurezza ..........Pagina 23 Sistema di sicurezza ..................Pagina 25 Avvio Accensione / Spegnimento / Scelta della temperatura .........Pagina 25 Livelli di temperatura ....................Pagina 25 Disinserimento automatico ..................Pagina 26 Pulizia e manutenzione...
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sul termoforo sono riportati i seguenti pittogrammi: Pericolo di morte a causa di scossa Leggere il manuale di istruzioni elettrica in presenza di un cavo di per l’uso! alimentazione o di una spina difettosi! Volt (Tensione alternata) Non introdurre aghi nello scaldaletto! I materiali tessili utilizzati nella...
Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza CONSERVARE qUESTE IMPOR- TANTI INDICAZIONI PER UN POSSIBILE UTILIZZO IN FUTURO! Descrizione dei componenti I mportanti indicazioni di sicurezza Dispositivo di comando (vedi fig. A) Indicatore di funzionamento (vedi fig. A) La mancata osservanza delle seguenti indicazioni Connettore (vedi fig.
Seite 20
Importanti indicazioni di sicurezza Servizio Assistenza prima di utilizzarlo nuova- persone che soffrono di modificazioni alla mente. struttura della pelle a motivo di malattie o in PERICOLO DI SCOSSA ELET- presenza di cicatrici nell’area di applicazione TRICA! Non introdurre aghi o dello scaldino, dopo avere ingerito medicinali oggetti appuntiti nel termoforo.
Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza/ Avvio Avvio · utilizzare il termoforo solamente in collega- mento con il dispositivo di comando indi- Nota: In occasione del primo utilizzo il termoforo cato su di esso (etichetta), · non lasciare funzionare il termoforo senza può...
Avvio / Pulizia e manutenzione / Riposizione PERICOLO DI DANNI A COSE! Livello 0: spento Livello 1: calore minimo Per la pulizia del termoforo e del Livelli da 2 a 5: calore secondo le esigenze dispositivo di comando individuali utilizzare detergenti chimici o abrasivi. In caso Livello 6: calore massimo contrario il termoforo potrebbe esserne dan-...
Smaltimento / Informazioni Smaltimento MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei 89129 Langenau, Germany punti di raccolta per riciclaggio locali. In caso di prestazione di garanzia, l’acquirente Non gettare apparecchi elettrici ha il diritto alla riparazione della merce presso le nella spazzatura domestica!
Seite 24
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB1.indd 28 07.04.11 09:33...
Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / op het verwarmingskussen vindt u de volgende pictogrammen: Levensgevaar door elektrische schokken Lees de gebruiksaanwijzing! in geval van een beschadigde netkabel of -steker! De voor dit verwarmingskussen gebruikte textielsoorten voldoen aan de hoge humaan-ecologische eisen Volt (Wisselspanning) van de Eco-Tex standaard 100 zoals aangetoond door het Duitse onder-...
Inleiding / Belangrijke veiligheidsinstructies BEWAAR DEZE BELANGRIjKE AANWIjZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! Onderdelenbeschrijving B elangrijke Q veiligheidsinstructies Bedieningselement (zie afb. A) Functie-indicator (zie afb. A) Het negeren van de onderstaande instructies kan Steekkoppeling (zie afb. B) leiden tot persoonlijk letsel (elektrische schokken, Magneet (zie afb.
Seite 28
Belangrijke veiligheidsinstructies GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE personen met door ziekte veroorzaakte huid- SCHOKKEN! Steek geen naalden veranderingen of littekens in het toepassingsge- bied of na het innemen van pijnverzachtende of andere spitse voorwerpen in het verwarmingskussen. medicijnen of alcohol). Neem, wanneer u een pacemaker De voor dit verwar- draagt, contact op met uw arts en mingskussen gebruikte...
Belangrijke veiligheidsinstructies / Veiligheidssysteem / Ingebruikname Ingebruikname · houd altijd toezicht op het ingeschakelde ver- warmingskussen, Opmerking: Bij het eerste gebruik van het ver- · het verwarmingskussen niet in opge- vouwen of in elkaar geschoven toe- warmingskussen kan zich een kunststofgeur ontwik- stand mag worden ingeschakeld, kelen die echter na korte tijd verdwijnt.
Ingebruikname / Reiniging en onderhoud / Bewaren Temperatuurstanden Q het verwarmingskussen in géén geval in om het te drogen. Stel met behulp van het bedieningselement Gebruik voor de reiniging en het onderhoud de gewenste temperatuurstand in (zie afb. A). van het verwarmingskussen en het bedienings- element een droge, pluisvrije doek.
Bewaren / Afvalverwijdering / Informatie opbergt. In het andere geval kan materiële De wettelijke garantieverlening voor de klant blijft schade het gevolg zijn. onaangetast. Het verwarmingskussen mag niet te sterk worden geknikt. Voor garantieclaims binnen de garantieperiode Plaats tijdens de opslag geen voorwerpen op dient de klant het bewijs van aankoop te leveren.
Seite 32
64641_silv_Schulterheizkissen_Content_LB1.indd 36 07.04.11 09:33...