Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSm 550 B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SSm 550 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSm 550 B1 Bedienungsanleitung

Blender
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSm 550 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSM 550 B1-09/11-V1
IAN: 71495
KITCHEN TOOLS
Blender SSM 550 B1
Blender
Tehosekoitin
Operating instructions
Käyttöohje
Mixer
Blender
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Standmixer
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSm 550 B1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Blender SSM 550 B1 Blender Tehosekoitin Operating instructions Käyttöohje Mixer Blender Bruksanvisning Betjeningsvejledning Standmixer Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SSM 550 B1-09/11-V1 IAN: 71495...
  • Seite 2 SSM 550 B1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Unpacking Items supplied Appliance description Preparing for use Operation Filling and mounting the mixer jug....................4 Selecting operating speeds ......................4 Filling when in use ..........................5 Removing the mixer ..........................5 Useful tips Recipes Banana Shake ..........................6 Vanilla Shake ............................6 Cappucino Shake..........................6 Tropical Mix .............................6...
  • Seite 4: Safety Notices

    To avoid overheating and the Blender risk of fire: • Do not use the appliance in locations with direct Safety Notices sunlight or in the vicinity of heat generating ap- pliances. • NEVER fill the mixing jug with boiling fluids or ot- To avoid the risk of a potentially her foods! fatal electric shock:...
  • Seite 5: Intended Use

    Intended Use Unpacking This appliance is intended for ... • Remove all packaging materials or protective fo- – the mixing, blending and stirring of foodstuffs ils from the appliance. Retain the packaging, so as well as the crushing of ice cubes, that you can store the appliance with protection –...
  • Seite 6: Preparing For Use

    Preparing for use Filling and mounting the mixer jug ➩ Take the mixer attachment from the motor unit When all components have been cleaned as described and remove the lid ➩ under “Cleaning”: Fill the mixer attachment and then press the firmly back onto the mixer attachment ➩...
  • Seite 7: Filling When In Use

    Useful tips Filling when in use Warning! – The best results when blending firm ingredients Should you wish to insert further foodstuffs during are achieved by placing small portions one after operation, you may ONLY open the filling cap the other into the mixer jug instead of inser- provided for this purpose.
  • Seite 8: Recipes

    Recipes Tropical Mix 125 ml Pineapple juice 60 ml Papaya juice Banana Shake 50 ml Orange juice 2 Bananas 1/2 small tin of Peaches with juice approx. 2 Tbsp. Sugar (Depending on the ripeness 125 ml Icecubes of the bananas and personal taste) 1/2 l.
  • Seite 9: Hawaii Shake

    Hawaii Shake Note 4 Bananas These recipes are provided subject to change. All 1/4 l. Pineapple juice ingredients and preparation information are guiding 1/2 l. milk values. Expand these recipe suggestions based on 2 tbsp. honey your personal experiences. 1/4 l. Rum Note Peel the bananas and liquidise them using Level 2.
  • Seite 10: Cleaning The Mixer

    Cleaning the mixer Should this not dislodge the soiling, you can separate ➩ So that you do not injure yourself on the cutters the lower plastic part of the mixer jug (with the cut- , clean the mixer jug only with a long ters ) from the the glass part: handled dishwasher brush.
  • Seite 11: Cleaning The Motor Block

    Disposal Cleaning the motor block ➩ Use a dry cloth or, at the most, a lightly moistened one for cleaning the plastic surfaces. Do not dispose of the appliance in your ➩ At every cleaning check that the contact switch normal domestic waste.
  • Seite 12: Importer

    Importer Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk KOMPERNASS GMBH IAN 71495 BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Service Ireland Tel.: 1890 930 034 www.kompernass.com (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 71495 - 10 -...
  • Seite 13 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Purkaminen pakkauksesta Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Pystytys Käyttö Sekoitinosan täyttö ja asentaminen ....................14 Nopeustason valitseminen......................14 Täyttö käytössä ..........................15 Sekoitinosan irrottaminen.......................15 Hyödyllisiä ohjeita Reseptejä Banaanipirtelö ..........................16 Vaniljapirtelö...........................16 Cappuccinopirtelö..........................16 Tropical-sekoitus..........................16 Pähkinänougatpirtelö ........................16 Porkkanapirtelö..........................16 Mustaherukkajuoma........................16 Havaijipirtelö ..........................17 Hedelmäinen ananas-mansikkajuoma..................17 Andalusialainen kylmä...
  • Seite 14: Turvaohjeet

    Tehosekoitin Ylikuumennus- ja tulipalovaarojen välttämiseksi: • Älä käytä laitetta alueella, johon aurinko paistaa Turvaohjeet suoraan tai jossa esiintyy lämpöä synnyttävien laitteiden lämpövaikutusta. • Älä koskaan täytä kiehuvia nesteitä sekoitinosaan. Välttääksesi sähköiskun aiheuttaman Anna niiden jäähtyä ensin kädenlämpöiseksi. hengenvaaran: Muutoin laite saattaa ylikuumentua ja sekoitinosan •...
  • Seite 15: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Purkaminen pakkauksesta Tämä laite on tarkoitettu ... • Poista kaikki pakkauksen osat tai suojamuovit – elintarvikkeiden sekoittamiseen ja soseuttamiseen laitteesta. Säilytä pakkaus voidaksesi varastoida sekä jääpalojen murskaamiseen, tai lähettää laitteen suojattuna esim. korjausta- – ainoastaan kotitalouksissa tavanomaisille määrille pauksessa.
  • Seite 16: Pystytys

    Pystytys Sekoitinosan täyttö ja asentaminen ➩ Irrota sekoitinosa moottorilohkolta Kun olet puhdistanut kaikki osat kohdassa "Puhdistus" poista kansi ➩ kuvatulla tavalla: Täytä sekoitinosa ja paina lopuksi kansi jälleen tiiviisti sekoitinosalle . Varmista, että ➩ Pystytä laite niin, että ... myös sekoitusosan kaatonokka on kiinni.
  • Seite 17: Täyttö Käytössä

    Hyödyllisiä ohjeita Täyttö käytössä Varoitus! – Jotta saat parhaimmat tulokset soseuttaessasi Kun haluat täyttää sekoittimeen jotakin käytön aikana, kiinteitä aineksia, lisää ainekset sekoittimeen saat avata ainoastaan erikseen sitä varten tarkoitetun vähitellen pienissä erissä, sen sijaan että täyttäisit täyttökorkin suuren määrän kerralla. •...
  • Seite 18: Reseptejä

    Reseptejä Tropical-sekoitus 1 1/4 dl ananasmehua 0,6 dl papaijamehua Banaanipirtelö 0,5 dl appelsiinimehua 2 banaania 1/2 pieni tölkki persikoita mehuineen n. 2 rkl sokeria (aina banaanien kypsyysasteen ja 1 1/4 dl jääkuutioita oman makusi mukaan) 1/2 l maitoa Murskaa jääkuutiot asetuksella Ice Crush/Clean. 1 tilkka sitruunamehua Lisää...
  • Seite 19: Havaijipirtelö

    Havaijipirtelö Ohje 4 banaania Takuu ei kata reseptejä. Kaikki ruoka-aines- ja valmi- 2,5 dl ananasmehua stustiedot ovat ohjearvoja. Täydennä näitä resep- 5 dl maitoa tiehdotuksia henkilökohtaisilla kokemuksillasi. 2 rkl hunajaa Ohje 2,5 dl rommia Suosittelemme laktoosi-intoleranssista kärsiville lak- Kuori banaanit ja soseuta ne tasolla 2. Lisää sitten toosittoman maidon käyttöä.
  • Seite 20: Sekoitinosan Puhdistaminen

    Sekoitinosan puhdistaminen Jos lika ei irtoa, voit irrottaa sekoitinosan alim- ➩ Puhdista sekoitinosa ainoastaan pitkävartisel- man muoviosan terineen sekoitinosan lasiosa- la astianpesuharjalla niin, jotta et loukkaa itseäsi sta: teriin ➩ Jos lika on itsepintaista, voit myös puhdistaa sekoitinosan astianpesukoneessa. Pura tätä varten sekoitinosa aina myöhemmin kuvatulla tavalla.
  • Seite 21: Moottorilohkon Puhdistaminen

    Hävittäminen Moottorilohkon puhdistaminen ➩ Käytä kuivaa tai korkeintaa kevyesti kostutettua liinaa muovipinnan puhdistamiseen. Älä missään tapauksessa heitä laitetta ➩ Tarkasta jokaisella puhdistuskerralla, ettei lika- tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä jäämät lukitse sekoitinosan kiinnityksen koske- tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin tus-kytkintä. Jos et voi poistaa mahdollisia jäämiä 2002/96/EC kanssa.
  • Seite 22: Maahantuoja

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 71495 Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 20 -...
  • Seite 23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Tekniska data Uppackning Leveransens omfattning Beskrivning Uppställning Användning Fylla på och montera mixerbehållaren..................24 Välja hastighet..........................24 Påfyllning under drift........................25 Ta av mixerbehållaren........................25 Användbara tips Recept Bananshake ............................26 Vaniljshake............................26 Cappucinoshake ..........................26 Tropisk mix .............................26 Nötnougatshake..........................26 Morotsshake ...........................26 Svartvinbärsmix ..........................26 Hawaiishake ...........................27 Fruktig ananas-jordgubbs-mix .......................27...
  • Seite 24: Säkerhetsanvisningar

    MIXER För att undvika överhettning och eldsvåda: • Använd inte apparaten i direkt solljus eller i när- Säkerhetsanvisningar heten av andra apparater och föremål som avger värme. För att undvika risken för livsfarliga • Fyll aldrig mixerbehållaren med kokande vätskor! elchocker: Låt dem svalna till ljummen temperatur först.
  • Seite 25: Föreskriven Användning

    Föreskriven användning Uppackning Den här apparaten är avsedd för ... • Ta bort alla delar av förpackningen och all skydds- – att blanda, mosa och röra livsmedel samt för att folie från apparaten. Ta vara på förpackningen så krossa isbitar, att du kan använda den om du skulle behöva skik- –...
  • Seite 26: Uppställning

    Uppställning Fylla på och montera mixerbehållaren ➩ Lyft av mixerbehållaren från motorblocket När du rengjort alla delar så som beskrivs under och ta av locket ➩ "Rengöring": Fyll mixerbehållaren och tryck sedan fast locket på behållaren igen. Kontrollera att ➩ Ställ apparaten så...
  • Seite 27: Påfyllning Under Drift

    Användbara tips Påfyllning under drift Varning! – För att få så bra resultat som möjligt när du mosar Om du vill fylla på mixerbehållaren med någonting fasta ingredienser ska du bara tillsätta små por- medan den arbetar får du bara göra det genom på- tioner i taget och inte hälla i allt på...
  • Seite 28: Recept

    Recept Tropisk mix 1,25 dl ananasjuice 0,6 dl papayajuice Bananshake 0,5 dl apelsinjuice 2 bananer 1/2 liten burk persikor i egen juice ca 2 msk socker (beroende på hur mogna bananer- 1,25 dl isbitar na är och din personliga smak) 1/2 liter mjölk Krossa isbitarna på...
  • Seite 29: Hawaiishake

    Hawaiishake Information 4 bananer Laktosintoleranta kan använda laktosfri mjölk. Tänk 1/4 liter ananasjuice då på att laktosfri mjölk är något sötare än vanlig. 1/2 liter mjölk 2 msk honung Rengöring 1/4 liter rom Skala bananerna och mosa dem på steg 2. Tillsätt Akta! de övriga ingredienserna och blanda på...
  • Seite 30: Rengöra Mixerbehållaren

    Rengöra mixerbehållaren Om smutsen inte lossnar kan du ta av behållarens ➩ Rengör bara mixerbehållaren med en långs- underdel av plast med knivarna från glaskan- kaftad diskborste så att du inte skadar dig på nan: knivarna ➩ Om smutsen är svår att få bort kan behållaren också...
  • Seite 31: Rengöra Motorblocket

    Kassering Rengöra motorblocket ➩ Använd en torr eller möjligtvis något fuktig trasa för att torka av plasthöljet. Apparaten får absolut inte kastas ➩ Kontrollera alltid så att kontakten i fästet för mixer- bland de vanliga hushållssoporna. kannan inte blockeras av matrester och smuts Denna produkt uppfyller kraven i när du rengör apparaten.
  • Seite 32: Importör

    Importör Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar gar- antiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller re- parerade delar. Eventuella skador och brister som KOMPERNASS GMBH upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedel- BURGSTRASSE 21 bart efter uppackningen, dock senast två dagar ef- 44867 BOCHUM, GERMANY ter inköpsdatum.
  • Seite 33 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Tekniske data Udpakning Medfølger ved køb Beskrivelse af bordblenderen Opstilling Betjening Påfyldning og montering af kanden.....................34 Valg af hastighedstrin ........................34 Påfyldning under funktion......................35 Aftagning af blenderkanden......................35 Nyttige tips Opskrifter Banan-shake ...........................36 Vanille-shake ...........................36 Cappucino-shake ...........................36 Tropical-mix ............................36 Nødde-nougat-shake ........................36 Gulerods-shake..........................36...
  • Seite 34: Sikkerhedsanvisninger

    Blender Sådan undgår du fare for uheld og personskader: • Stik aldrig hænderne ned i blenderkanden og Sikkerhedsanvisninger slet ikke, når den er i funktion. Knivene er ekstremt skarpe! • Åbn ikke låget, når maskinen er i brug. Ellers kan For at undgå...
  • Seite 35: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig Udpakning anvendelse • Fjern alle emballeringsdele eller beskyttelsesfo- Denne maskine er beregnet til ... lier fra maskinen. Opbevar emballagen for at – blendning, purering og røring af fødevarer samt beskytte maskinen under opbevaring eller for at findeling af isterninger (såkaldt “crushing”), sende maskinen ind f.eks.
  • Seite 36: Opstilling

    Opstilling Påfyldning og montering af kanden ➩ Tag mixerdelen af motorblokken , og fjern Når du har rengjort alle dele som beskrevet under låget ➩ "Rengøring": Fyld mixerdelen , og sæt derefter låget fast på mixerdelen igen. Sørg for, at hældetuden ➩...
  • Seite 37: Påfyldning Under Funktion

    Nyttige tips Påfyldning under funktion Advarsel! – For at opnå de bedste resultater ved purering af Hvis du vil fylde på, mens maskinen er i gang, må faste ingredienser skal du kun tilsætte små portioner du kun gøre det ved at åbne påfyldningslåget ad gangen i stedet for at fylde en stor mængde i som er beregnet til dette.
  • Seite 38: Opskrifter

    Opskrifter Tropical-mix 125 ml ananassaft 60 ml papayasaft Banan-shake 50 ml appelsinsaft 2 bananer 1/2 lille dåse ferskner med saft ca. 2 spsk. sukker (afhængigt af, hvor modne bana- 125 ml isterninger nerne er og den personlig smag) 1/2 l mælk Knus isterningerne på...
  • Seite 39: Hawaii-Shake

    Hawaii-shake Bemærk 4 bananer Ved intolerans over for laktose anbefales det at bru- 1/4 l ananassaft ge laktosefri mælk. Tænk dog på, at laktosefri mælk 1/2 l mælk er lidt sødere. 2 spsk. honning 1/4 l rom Rengøring Skræl bananerne, og purer dem på trin 2. Tilsæt de øvrige ingredienser, og bland dem på...
  • Seite 40: Rengøring Af Blenderkanden

    Rengøring af blenderkanden Hvis snavset ikke løsner sig, kan du løsne blender- ➩ Rengør kun blenderkanden med en opvaskebør- kandens nederste plastdel med knivene ste med langt skaft, så du ikke kommer til skade blenderkandens glasdel: på knivene ➩ Hvis snavset sidder meget fast, kan du rengøre blenderkanden i opvaskemaskinen.
  • Seite 41: Rengøring Af Motorblok

    Bortskaffelse Rengøring af motorblok ➩ Brug en tør eller højst let fugtig klud for at rengøre plastsiderne. Kom under ingen omstændigheder ➩ Kontrollér, hver gang du rengør maskinen, at afspilleren i det normale husholdnings- kontakten i blenderkandens holder ikke er bloke- affald.
  • Seite 42: Importør

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 71495 Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 40 -...
  • Seite 43 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Auspacken Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bedienen Mixaufsatz befüllen und montieren....................44 Geschwindigkeitsstufe wählen......................44 Einfüllen im Betrieb ........................45 Mixaufsatz abnehmen........................45 Nützliche Hinweise Rezepte Bananen-Shake ..........................46 Vanille-Shake ..........................46 Cappucino-Shake...........................46 Tropical-Mix ...........................46 Nuss-Nougat-Shake ........................46 Möhren-Shake ..........................46 Johannisbeer-Mix ...........................46 Hawaii-Shake..........................47 Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix ....................47 Andalusische kalte Suppe (Gazpacho)..................47...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Standmixer • Füllen Sie niemals kochende Flüssigkeiten oder sehr heiße Lebensmittel in den Mixaufsatz! Las- sen Sie diese erst auf handwarme Temperatur Sicherheitshinweise abkühlen. Andernfalls kann das Gerät überhit- zen und auch das Glas des Mixaufsatzes springen! Um Lebensgefahr durch elektri- •...
  • Seite 45: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Auspacken Gebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsteile oder Schutz- Dieses Gerät ist bestimmt für ... folien vom Gerät. Bewahren Sie die Verpackung – das Mischen, Pürieren und Rühren von Lebens- auf, um das Gerät geschützt lagern oder einsen- mitteln sowie Zerkleinern von Eiswürfeln (sog. den zu können, z.B.
  • Seite 46: Aufstellen

    Aufstellen Mixaufsatz befüllen und montieren ➩ Nehmen Sie den Mixaufsatz vom Motor- Wenn Sie alle Teile gereinigt haben, wie unter block und entfernen Sie den Deckel ➩ “Reinigen” beschrieben: Befüllen Sie den Mixaufsatz und drücken Sie anschließend den Deckel wieder fest auf den ➩...
  • Seite 47: Einfüllen Im Betrieb

    Nützliche Hinweise Einfüllen im Betrieb Warnung! – Um beim Pürieren fester Zutaten beste Ergeb- Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllen nisse zu erzielen, geben Sie nach und nach nur möchten, dürfen Sie ausschließlich die dafür kleine Portionen in den Mixaufsatz , anstatt eigens vorgesehene Einfüllkappe öffnen.
  • Seite 48: Rezepte

    Rezepte Tropical-Mix 125 ml Ananassaft 60 ml Papayasaft Bananen-Shake 50 ml Orangensaft 2 Bananen 1/2 kleine Dose Pfirsiche mit Saft ca. 2 Esslöffel Zucker (je nach Reifegrad der Bana- 125 ml Eiswürfel nen und persönlichem Geschmack) 1/2 Liter Milch Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe Ice 1 Spritzer Zitronensaft Crush/Clean.
  • Seite 49: Hawaii-Shake

    Hawaii-Shake Hinweis 4 Bananen Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- 1/4 Liter Ananassaft tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- 1/2 Liter Milch se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- 2 EL Honig rungswerte. 1/4 Liter Rum Hinweis Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen laktose- Stufe 2.
  • Seite 50: Mixaufsatz Reinigen

    Mixaufsatz reinigen Sollte sich der Schmutz nicht lösen, können Sie den ➩ Reinigen Sie den Mixaufsatz nur mit einer unteren Plastikteil des Mixaufsatzes mit dem langstieligen Spülbürste, so dass Sie sich nicht Schneidmesser vom Glasteil des Mixaufsatzes am Schneidmesser verletzen können. lösen: ➩...
  • Seite 51: Motorblock Reinigen

    Entsorgen Motorblock reinigen ➩ Verwenden Sie ein trockenes oder höchstens leicht angefeuchtetes Tuch, um die Ober- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den flächen zu reinigen. normalen Hausmüll. Dieses Produkt ➩ Kontrollieren Sie bei jeder Reinigung, dass der unterliegt der europäischen Richtlinie Kontaktschalter in der Aufnahme für den Mixauf- 2002/96/EC.
  • Seite 52: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Inhaltsverzeichnis