Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MCZ Flux HYDRO Bedienungsanleitung

Pellet-ofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flux HYDRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-OFEN
FLUX HYDRO
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ Flux HYDRO

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-OFEN FLUX HYDRO Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS..................II EINLEITUNG ....................1 1 - HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ............ 2 2 - INSTALLATIONSANLEITUNG ................ 6 3 - ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE DATEN .............16 4 - ENTPACKUNG ..................18 5 - POSITIONIERUNG ..................19 6 - MONTAGE DER PLATTEN ................22 7 - WASSERANSCHLÜSSE ................33 8 - ELEKTROANSCHLUSS ................36 9 - HINWEISE VOR DEM ANZÜNDEN..............38 10 - BEDIENBLENDE ..................39...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopieren, noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: Hinweise Und Garantiebedingungen

    1 - HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1 - HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennstoffe eingesetzt werden. • Beim ersten Einschalten ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 6: Ausschlüsse

    1 - HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Schäden am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit während des Gebrauchs, fehlerhafter Wartung und einer nicht den Angaben des Herstellers entsprechend ausgeführten Installation als defekt erweisen (beziehen Sie sich immer auf das mit dem Gerät mitgelieferte Installations- und Gebrauchshandbuch).
  • Seite 7: Ersatzteile

    1 - HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 8: Installationsanleitung

    2 - INSTALLATIONSANLEITUNG VORSCHRIFTEN FÜR DIE INSTALLATION Das Produkt ist ein Ofen, der für den Betrieb mit Holzpellets vorgesehen ist. Es folgen einige europäische Bezugsnormen für die Installation des Produktes: EN 12828 Planung von Warmwasser-Heizungsanlagen CEI 64-8Elektrische Verbraucheranlagen mit Nennspannung nicht über 1000 V bei Wechselstrom bzw. 1500 V bei Gleichstrom. EN 1443 Allgemeine Standard Abgasanlagen EN 1856-12003 Metall-Rauchgasanlagen EN 1856-2Rauchgaskanäle, Innenrohre und Verbindungsstücke aus Metall...
  • Seite 9: Pellets Als Brennstoff

    2 - INSTALLATIONSANLEITUNG Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 10: Vorbemerkung

    Bei Holzfußböden ist ein entsprechender Funkenschutz vorzusehen, auf jeden Fall sind die geltenden nationalen Richtlinien einzuhalten. Abstand von brennbarem Material (vgl. Seite 18) FLUX HYDRO Rückseite = 1 cm Seite = 2 cm (MIND. 30 cm für Türöffnung) Wenn der Fußboden aus brennbarem Material ist, empfehlen wir, einen Schutz aus nicht brennbarem Material zu verwenden (Stahl, Glas, ...), der auch den frontalen Teil vor einem eventuellen Herabfallen von Brennstoff während der Reinigungsoperationen schützt.
  • Seite 11 2 - INSTALLATIONSANLEITUNG VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden.
  • Seite 12: Technische Daten

    2 - INSTALLATIONSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 13: Abmessungen

    2 - INSTALLATIONSANLEITUNG DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 5 ABBILDUNG 6 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND <...
  • Seite 14: Wartung

    2 - INSTALLATIONSANLEITUNG WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern, und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 15: Aussenluftöffnung

    2 - INSTALLATIONSANLEITUNG AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarten Nebenräumen (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 16: Anschluss An Den Schornstein

    2 - INSTALLATIONSANLEITUNG ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m OBERHALB Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 17: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    2 - INSTALLATIONSANLEITUNG BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft;...
  • Seite 18: Zeichnungen Und Technische Daten

    3 - ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE DATEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN FLUX HYDRO (Maße in mm) ø80...
  • Seite 19 3 - ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN FLUX HYDRO Nominale Wärmeleistung 16 kW (13760 kcal/h) Nominale Nutzleistung (H2O): 13,5 kW (11610 kcal/h) Minimale Nutzleistung 4,5 kW (3870 kcal/h) Minimale Nutzleistung (H2O): 3,4 kW (2924 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 95,6% Min. Wirkungsgrad 97,1% Max.
  • Seite 20: Entpackung

    4 - ENTPACKUNG VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Der Ofen FLUX wird komplett mit allen elektrischen, mechanischen und hydraulischen Bauteilen ausgeliefert und vorher im Werk einer Endkontrolle unterzogen. Den Karton, die Bänder und das Polystyrol, mit denen der Ofen an der Palette befestigt ist, entfernen. Dann die beiden Seitenplatten öffnen und die beiden Winkel zur Fixierung des Ofens entfernen.
  • Seite 21: Positionierung

    5 - POSITIONIERUNG ANFORDERUNGEN ZUR INSTALLATION DER ANLAGE - AUFSTELLUNG Vor der Installation des Geräts müssen zuerst ein geeigneter Aufstellort festgelegt und die Mindestvoraussetzungen für die Installation erfüllt werden. • Der Mindestabstand vor dem Produkt , um Reinigungs- und Wartungsarbeiten usw. durchführen zu können, muss 400 mm betragen.
  • Seite 22: Einstellung Der Füsse

    4 - ENTPACKUNG EINSTELLUNG DER FÜSSE Unten am Ofen sind einstellbare Füße montiert. Mit Hilfe eines Schraubenschlüssels kann der Fuß eingestellt werden, um der Struktur Stabilität zu geben. STANDFÜSSE IM UHRZEIGERSINN DREHEN, UM DAS GERÄT ABZUSENKEN. STANDFÜSSE GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN, UM DAS GERÄT ZU HEBEN.
  • Seite 23: Anschluss Rauchgasabzugsrohr

    4 - ENTPACKUNG ANSCHLUSS RAUCHGASABZUGSROHR Die Rauchgase können wahlweise an der Rück- oder an der Oberseite des Geräts abgeführt werden. Das Gerät ist für den Rauchgasaustritt hinten vorsehen; falls der Rauchgasaustritt oben realisiert werden soll, wie folgt vorgehen: • Den Verschluss “H” entfernen und am Rauchgasausgang hinten montieren. •...
  • Seite 24: Montage Der Platten

    6 - MONTAGE DER PLATTEN BAUSATZ VERKLEIDUNG Die Verkleidung des Ofens besteht aus den folgenden Teilen: • Seitenwand 2 Bauteile • Vorderwand rechts 1 Bauteil • Seitenwand links 1 Bauteil • Wand Mitte 1 Bauteil • Schrauben...
  • Seite 25 6 - MONTAGE DER PLATTEN PLATTEN VORN SEITE B-D Zuerst müssen die Magneten angebracht werden, mit denen später die beiden Seitenwände geschlossen werden. • Den Magnet „f“ oben und unten an der Seite anbringen. • Die Schneidschraube „g“ auf dem Magnet „f“/Platte „B“-„D“ eindrehen. •...
  • Seite 26 6 - MONTAGE DER PLATTEN Die Platten „B“ und „D“ aufsetzen und dabei darauf achten, dass die Kante „x“ der Platte bündig mit der Kante „y“ der Topplatte abschließt. Mit den Schrauben „i-l-m“ die Platten „B“ und „D“ befestigen. Bevor Sie die Platten auch an der Innenseite zur Brennkammer hin befestigen, bringen Sie die mittlere Platte „C“...
  • Seite 27 6 - MONTAGE DER PLATTEN Zum Anbringen der mittleren Platte „C“ die Aussparung „n“ an der Platte über den Haken „o“ des Ofenkörpers schieben. Die Ausrichtung der drei Platten „B-C-D“ kontrollieren. Wenn die Platten richtig ausgerichtet sind, die Seitenplatten B und D innen und die Mittelplatte „C“ unten befestigen. Andernfalls die Ausrichtung vornehmen.
  • Seite 28 6 - MONTAGE DER PLATTEN Ausrichtung der mittleren Platte „C“. Die drei Schrauben „p“ lösen und den Pufffer „q“, wo die mittlere Platte „C“ befestigt wird, nach oben oder unten verschieben. Nach der Ausrichtung die Seitenplatten „B“ und „D“ endgültig befestigen.
  • Seite 29: Befestigung Der Seitenwände

    6 - MONTAGE DER PLATTEN Befestigung der Seitenwände Die Platte „D“ (und die linke Wand „B“) wurden bereits außen mit den Schrauben l-m-n am Ofenkörper angebracht. Befestigen Sie sie jetzt mit den Schrauben „s“ auch an der Innenseite in Richtung Brennkammer. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 30 6 - MONTAGE DER PLATTEN Befestigung mittlere Wand Befestigen Sie nach den vorderen Seitenplatten („B“ und „D“) auch die Platte „C“. Öffnen Sie die Ofentür, schieben Sie die Platte (wie bereits beschrieben) in ihren Sitz und befestigen Sie sie mit den beiden Schrauben „s“ am Ofen.
  • Seite 31 6 - MONTAGE DER PLATTEN Befestigung der Seitenwände „A“ Zum Montieren der Seitenwände „A“ folgendermaßen vorgehen: • Die Topplatte „W“ oder „Z“ hochheben. • Die Platte „A“ in die Führungen „t“ schieben. Die Seitenwände werden mit einem (vorher an den Platten „B“ und „D“ befestigten) Magnet geschlossen. Zum Öffnen braucht nur leicht daran gezogen werden.
  • Seite 32 6 - MONTAGE DER PLATTEN Top komplett “T” Die drei Schrauben „u“ entfernen, die beiden Schrauben „k“, die drei Schrauben „j“ und die drei Schrauben „y“ lösen, damit die Topplatte „T“ aus den daran befindlichen Schlitzen herausgezogen werden kann. Achtung! Der Vorgang muss ausgeführt werden, wenn die Seitenverkleidungen des Ofens entfernt wurden und die beiden Seitentüren geöffnet sind.
  • Seite 33: Zugriff Auf Leiterplatine

    6 - MONTAGE DER PLATTEN ZUGRIFF AUF LEITERPLATINE Für den Zugriff auf die Leiterplatine müssen die seitliche Platte geöffnet, die beiden Schrauben “p” entfernt und die Klappe gesenkt werden. Falls der Anschluss von externen Kabeln angefordert wird, müssen diese durch die Bohrung “F” an der Rückseite geführt werden und die Kabel “C”...
  • Seite 34: Beschicken Mit Pellets

    6 - MONTAGE DER PLATTEN BESCHICKEN MIT PELLETS Das Einfüllen der Pellets kann manuell oder automatisch erfolgen. Der Behälter fasst etwa 57 Liter, d. h. etwa 40 kg Pellets. Manuelles Füllen: • Direkt die obere Klappe des Ofens öffnen und Pellets einschütten. Automatisches Einfüllen (in Kombination mit separatem Behälter für 100, 200 oder 400 kg –...
  • Seite 35: Wasseranschlüsse

    7 - WASSERANSCHLÜSSE WASSERANSCHLÜSSE SICHERHEITSVENTIL 3 bar – 1/2”F HEIZUNGSVORLAUF 3/4” Außengewinde ANLAGENENTLEERUNG 1/2” Innengewinde HEIZUNGSRÜCKLAUF 3/4” Außengewinde WICHTIG!!! DIE GANZE ANLAGE MUSS GEWASCHEN WERDEN, BEVOR MAN DEN OFEN ANSCHLIESST, DAMIT NOCH VORHANDENE RÜCKSTÄNDE UND ABLAGERUNGEN ENTFERNT WERDEN. Dem Ofen vorgeschaltet sind stets Absperrschieber zu installieren, um den Ofen vom Wasserkreislauf trennen zu können, um die ordentliche bzw.
  • Seite 36: Anschluss Der Anlage

    7 - WASSERANSCHLÜSSE ANSCHLUSS DER ANLAGE Die Verbindung mit den entsprechenden, im Schema auf der vorangehenden Seite gezeigten Anschlüssen ausführen, dabei gut aufpassen, dass keine Spannungen und zu kleine Abmessungen an den Schläuchen vorhanden sind. ES IST DRINGEND ZU RATEN, DAS INNERE DER ANLAGE ZU REINIGEN, BEVOR DER OFEN ANGESCHLOSSEN WIRD, DAMIT RÜCKSTÄNDE UND ABLAGERUNGEN ENTFERNT WERDEN.
  • Seite 37: Eigenschaften Des Wassers

    7 - WASSERANSCHLÜSSE ENTLÜFTUNGSVENTIL MIT KAPPE EIGENSCHAFTEN DES WASSERS Die Eigenschaften des Wassers, mit dem man die Anlage füllt, sind extrem wichtig, um die Ablagerung von Mineralsalzen und die Krustenbildung in den Rohren, im Inneren des Heizkessels und in den Wärmetauschern zu vermeiden. Wir empfehlen daher, MIT DEM ZUSTÄNDIGEN KLEMPNER FOLGENDES ZU BERATEN: •...
  • Seite 38: Elektroanschluss

    8 - ELEKTROANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das von der Platine kommende Versorgungskabel an eine Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter an der Seite darf nur zum Einschalten des Ofens betätigt werden; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens empfiehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. VERSORGUNG DES OFENS Nach dem Anschluss des Versorgungskabels den Schalter links an der Klappe der Platine auf „I“...
  • Seite 39: Betriebsarten

    8 - ELEKTROANSCHLUSS BETRIEBSARTEN Die Öfen Hydro arbeiten nur in der Betriebsart AUTOMATIK (eine manuelle Betriebsart ist nicht vorgesehen). Die Modulation der Flamme wird je nach „Anlagenkonfiguration“ über den Raumtemperaturfühler an der Rückseite des Geräts (siehe Zeichnung), den externen Thermostaten, über die Wassertemperatur im Heizkessel oder über die NTC-Fühler geregelt. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
  • Seite 40: Hinweise Vor Dem Anzünden

    9 - HINWEISE VOR DEM ANZÜNDEN ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus dem Feuerraum des Geräts entfernen (Anleitung, Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Kontrollieren, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist und gut auf der Basis aufliegt. Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist, und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 41: Bedienblende

    10 - BEDIENBLENDE DISPLAY DER BEDIENTAFEL MENU LEGENDE A - DISPLAY; zeigt eine Reihe von Informationen zum Gerät sowie gegebenenfalls den Kenncode einer Betriebsstörung an. B - Wahltaste für die auf dem oberen Display angegebene Funktion (Beispiel Einschalten/Ausschalten) C - Wahltaste für die auf dem oberen Display angegebene Funktion (Beispiel Erhöhen/Durchlaufen) D - Wahltaste für die auf dem oberen Display angegebene Funktion (Beispiel Vermindern/Durchlaufen) E - Wahltaste für die auf dem oberen Display angegebene Funktion (Beispiel Menü) Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 42: Erstmaliges Anzünden

    11 - ERSTMALIGES ANZÜNDEN ERSTES ANZÜNDEN REV.SOFTWARE NUM BANCA DATI Bei der ersten Inbetriebnahme erscheint nach dem Einstecken des Versorgungskabels und dem Einschalten der I/O-Taste auf dem Display des Ofens die Anzeige der Software-Version und die Nummer der Datenbank (nach einigen Sekunden erfolgt der Übergang auf die folgende Bildschirmanzeige).
  • Seite 43 11 - ERSTMALIGES ANZÜNDEN BILDSCHIRMANZEIGE OFF Wenn die Sprache bereits eingestellt ist, geht der Bildschirm auf OFF über. Durch Druck auf irgendeine Taste (B, C, D, E) erscheint eine erste Anzeige mit der Schrift OFF. Von dieser Anzeige aus kann man durch Druck der Tasten "B"...
  • Seite 44: 12 -Struktur Des Menüs

    12 -STRUKTUR DES MENÜS MENÜSTRUKTUR Um ins MENÜ zu gelangen drückt man die Taste "E" (MENÜ). MENU Es erscheint die Anzeige mit den folgenden Funktionen: TEMPERATURE PROGRAMMI Untermenü INFORMAZIONI IMPOSTAZIONI TEMPERATUREN ESCI PROGRAMME INFO EINSTELLUNGEN TEMPERATUREN Beim Zugriff auf diese Funktion gibt die Hauptseite die Möglichkeit, die Temperaturen des Heizwassers und eventuell des Warmwassers einzustellen (wenn ein Boiler mit Temperaturfühler konfiguriert ist - siehe Menü-Einstellungen-Hilfseingang).
  • Seite 45: Anzeige Bedientafel Off Vom Timer

    ACHTUNG: Um den Gebrauch des Ofens einfacher zu gestalten, liefert MCZ den Timer 1 schon mit den voreingestellten Zeitplänen und Temperaturen (wie in der Tabelle unten), während der Timer 2 frei ist. Es ist jedenfalls immer möglich, die Stunden und Temperaturen des Timers 1 zu ändern.
  • Seite 46 12 -STRUKTUR DES MENÜS 23:00 22:00 21:00 20:00 19:00 18:00 17:00 16:00 15:00 14:00 13:00 12:00 11:00 10:00 09:00 08:00 07:00 06:00 05:00 04:00 03:00 02:00 01:00 00:00 * T1=16°C T2=20°CT3=22°COFF=ausgeschaltet...
  • Seite 47: Funktion Sleep

    12 -STRUKTUR DES MENÜS MANUALE (MANUELL) Diese Funktion ist im Menü PROGRAMM aktivierbar, indem man die Taste "C" AKTIVIEREN drückt. Wenn diese Funktion eingeschaltet wird, folgt der Ofen den programmierten Stunden in den Programmen des Timers 1 und 2 nicht mehr, sondern behält während 24 Stunden die auf der Hauptseite einstellbare Temperatur bei.
  • Seite 48: Menü Informationen

    13 - MENÜ INFORMATIONEN INFO Um ins Menü INFORMATIONEN zu gelangen, geht man folgendermaßen vor: Von der Hauptseite aus drückt man die Taste "E" Menü, dann geht man mit der Pfeiltaste "D" bis zum Stichwort INFO, drückt die Taste OK ("E") und geht mit der Taste "D"...
  • Seite 49 13 - MENÜ INFORMATIONEN INFORMATIONEN-SPEICHER DATEN INFORMAZIONI-MEMORIA DATI ORE FUNZIONAMENTO = 100 NUMERO ACCENSIONI = 20 DATA COLLAUDO = 15/01/2013 ESCI Die verfügbaren Informationen sind folgende: BETRIEBSSTUNDEN ANZ. ZÜNDUNGEN DATUM DER ABNAHME INFORMATIONEN-ALARMSPEICHER Gibt Informationen über die letzten erfassten Alarme. INFORMAZIONI-MEMORIA ALL.
  • Seite 50 13 - MENÜ INFORMATIONEN INFORMATIONEN-STATUS OFEN Dieses Menü ist besonders nützlich, wenn man die Betriebsbedingungen (Status) des Ofens prüfen will. Von der Bildschirmanzeige OFF aus drückt man die Taste "E" Menü, geht dann mit der Pfeiltaste "D" auf das Stichwort Informationen ÜBER, wo man die Taste OK "E"...
  • Seite 51: Menü Einstellungen

    • Pumpe pwm • Frostschutz • Sensor plt (nicht verfügbar) • Modbus com. • Display • Technisches Menü (nur zugänglich für spezialisierte Techniker der Firma MCZ - passwortgeschützt). • Active + • F.Rauchgasanalyse • Eich.Active • Eich.S.Rauchgas • Diagnostik •...
  • Seite 52 14 - MENÜ EINSTELLUNGEN AUTOECO (werksseitig aktiviert) IMPOSTAZIONI-AUTOECO SE ATTIVI L’AUTOECO, LA STUFA SI DISATTIVA ATTIVA SPEGNERA’ QUANDO NON CI SONO AUTOECO AUTOECO PIU’ RICHIESTE DI CALORE INFO ESCI Der Modus Auto eco schaltet den Ofen aus, wenn von der Heizanlage keine Wärme angefordert wird, je nach der Konfiguration im Menü Einstellungen-Hilfseingang.
  • Seite 53: Zufuhr Förderschnecke (Nur Bei Ausgeschaltetem Ofen)

    14 - MENÜ EINSTELLUNGEN ZUFUHR FÖRDERSCHNECKE (nur bei ausgeschaltetem Ofen) IMPOSTAZIONI-CARICO COCLEA USA IL “CARICO COCLEA” QUANDO LA ATTIVA DISATTIVA COCLEAE’ RIMASTA VUOTA E LA DEVI CARICO CARICO CARICARE VELOCEMENTE INFO ESCI Diese Funktion ermöglicht es, ein Auffüllen des Pellet-Zufuhrsystems auszuführen. Kann nur bei ausgeschaltetem Ofen aktiviert werden. Um in die Funktion zu gelangen: Im Menü...
  • Seite 54: Reinigung

    14 - MENÜ EINSTELLUNGEN IMPOSTAZIONI-ASPIRAT. CORREGGI LA PORTATA DELL’ARIA COMBURENTE INFO ESCI Diese Funktion dient zum Regulieren der Verbrennungsluft im Falle, dass die Flamme zu hoch oder zu niedrig sein sollte. Sie wird im Menü EINSTELLUNGEN aktiviert, man geht mit der Pfeiltaste "D" bis zur Funktion "Rezept Luft", drückt dann mit der Taste "E" OK, und ändert mit der Pfeiltaste "D"...
  • Seite 55 14 - MENÜ EINSTELLUNGEN DATUM-UHRZEIT Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Uhrzeit und des Datums. IMPOSTAZIONI-DATA-ORA 24/06/13 OGGI E’ LUNEDI’ 14:14 E SONO LE ESCI Um im Menü Einstellungen zur Funktion zu gelangen, drückt man die Taste OK (Taste E), dann drückt man die Taste D (Pfeil) und rückt weiter bis zum Stichwort Datum und Uhrzeit, dann drückt man OK (Taste E), um in die Funktion zu gelangen.
  • Seite 56: Externer Temperaturfühler

    14 - MENÜ EINSTELLUNGEN • Externer Temperaturfühler Ermöglicht es, mit der klimatischen Regulierung der Anlagentemperatur zu arbeiten. Falls ein externer Temperaturfühler an die Klemmen 1 und 2 angeschlossen ist (NTC 10KOhm a 25°C b=3435), wird die Wassertemperatur automatisch von der Elektronik auf Grund der externen Temperatur berechnet, wie auf den untenstehenden Kurven dargestellt: Der externe Temperaturfühler muss an einer externen, nach Norden oder Nordwesten ausgerichteten Wand installiert werden.
  • Seite 57 14 - MENÜ EINSTELLUNGEN • Thermostat des Pufferspeichers Zum Aktivieren dieser Funktion muss der Thermostat mit gewöhnlich offenem Kontakt (N.O.) am Punkt 1 und 2 der hinteren, 9-poligen Klemmenleiste angeschlossen werden. Auch bei dieser Konfiguration hat der Raumtemperaturfühler am Ofen nur die Funktion, eine Pumpe der Heizungsanlage zu steuern, die vom spannungslosen Kontakt an den Klemmen 7-8-9 gesteuert wird.
  • Seite 58: Konfiguration Nur Mit Heizung

    14 - MENÜ EINSTELLUNGEN FUNKTIONSSCHEMEN DES OFENS HYDRO Die nachfolgenden Schemen sind nicht verbindlich. Für die korrekte Installation müssen immer die Anweisungen des thermo-hydraulischen Installateurs befolgt werden. Die hydraulische Anlage muss in Übereinstimmung sein mit der lokalen, regionalen oder staatlichen Gesetzgebung. Die Installation und die Betriebsprüfung dürfen nur von spezialisiertem und autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Seite 59: Konfiguration Mit Boiler

    14 - MENÜ EINSTELLUNGEN KONFIGURATION MIT BOILER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POS.1-2 TEMPERATURFÜHLER/ THERMOSTAT BOILER KONFIGURATION OFEN HYDRO AIR MIT PUFFERSPEICHER 1 2 3 4 5 6 POS.1-2 = TEMPERATURFÜHLER/ THERMOSTAT PUFFERSPEICHER 7 8 9 Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 60: Eingang Raum

    14 - MENÜ EINSTELLUNGEN HILFSAUSGANG IMPOSTAZIONI-USCITA AUX IMPOSTA L’INGRESSO AMBIENTE: ALLARME CALDAIA USCITA SONDA O TERMOSTATO. REMOTO IN TEMP MORSETTI 3-4 INFO ESCI Der Hilfsausgang ermöglicht es, einen Relaiskontakt je nach der im Menü Hilfseingang gewählten Anlagenkonfiguration zu verwenden. Er wirkt auf die Kontakt 7-8-9 der externen Klemmenleiste ein. Die Funktionen sind nur auswählbar, wenn im Menü Hilfseingang nicht die Konfiguration Boiler oder Pufferspeicher gewählt wurde, es sind folgende Funktionen: •...
  • Seite 61 14 - MENÜ EINSTELLUNGEN Um in die Funktion zu gelangen: Im Menü Einstellungen- Die Taste OK (Taste E) drücken, die Taste D (Pfeil) drücken und bis zu Eingang Raum rücken, die Taste OK (Taste E) drücken und den Raumthermostat wählen, die Taste E drücken zum Bestätigen. Achtung! Bei der Wahl Raumthermostat ist die wöchentliche Programmierungder Stunden nicht verfügbar.
  • Seite 62 14 - MENÜ EINSTELLUNGEN IMPOSTAZIONI-FUNZ ANTIGELO IMPOSTA LA TEMPERATURA DISATTIVA ATTIVA DI ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE FUNZ ANTI. FUNZ ANTI. ANTIGELO INFO ESCI Um in die Funktion zu gelangen den Sollwert für den Frostschutz drücken und einstellen: Im Menü Einstellungen- Die Taste OK (Taste E)drücken, die Taste C-D (Pfeil) drücken und bis zur Funktion Frostschutz rücken, OK (Taste E) drücken- Aktivieren und den Sollwert (von 1 bis 5°C) einstellen oder die Funktion Deaktivieren wählen und zur Bestätigung die Taste E drücken.
  • Seite 63: Technisches Menü

    15 - TECHNISCHES MENÜ TECHNIKER-MENÜ Um das Techniker-Menü aufzurufen, muss ein Kundendienstzentrum gerufen werden, da dazu ein Passwort benötigt wird. Um ins Techniker-Menü zu gelangen, muss man zuerst ins Menü EINSTELLUNGEN gehen, dann drückt man die Taste "E" (OK) und rückt mit den Tasten "C"...
  • Seite 64: Sicherheitseinrichtungen

    15 - TECHNISCHES MENÜ SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: ACTIVE + Diese Vorrichtung reguliert nicht nur den Betrieb des Ofens, sie garantiert auch die Blockierung der Schnecke für die Pelletzufuhr, falls der Pellet- Austritt verstopft sein sollte oder falls bedeutende Gegendrucke vorliegen. RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Erfasst die Temperatur des Rauchgases und gibt die Freigabe zum Start oder stoppt das Produkt, wenn die Temperatur des Rauchgases unter den voreingestellten Wert sinkt.
  • Seite 65: Sicherheitseinrichtungen Und Alarme

    16 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME DAS MANIPULIEREN DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN IST VERBOTEN Wenn das Gerät NICHT wie in der vorliegenden Anleitung angegeben benutzt wird, lehnt der Hersteller jegliche Haftung für gegebenenfalls entstehende Personen- oder Sachschäden ab. Im Einzelnen: • Bei Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten sind alle erforderlichen Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
  • Seite 66: Alarmmeldungen

    16 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME ALARMMELDUNGEN Falls sich eine Betriebsstörung einstellen sollte, geht der Ofen in den Alarmzustand über und auf der Bedientafel wird durch einen Code angezeigt, um was für ein Problem es sich handelt, es folgt eine kurze Beschreibung der Störung und eine akustische Signalisierung. Die folgende Tabelle beschreibt die möglichen, vom Ofen gemeldeten Alarme zusammen mit dem Code, der auf der Bedientafel erscheint, und gibt nützliche Hinweise darüber, wie man das Problem lösen könnte.
  • Seite 67 16 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME MELDUNG AUF DEM ART DES PROBLEMS LÖSUNG DISPLAY Kontrollieren, ob das untere Fach sauber ist (siehe die Seiten, die die Reinigung des Ofens beschreiben) und prüfen, dass es nicht verstopft ist; säubern und den Rauchgasgebläse defekt Alarm beseitigen.
  • Seite 68: Stromausfall Bei Eingeschaltetem Ofen

    16 - SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME Wenn die Taste zum Ausschalten gedrückt wird, oder eine der folgenden Situationen eintritt: • Stopp der Leistungsanforderung (Power = 0) für Ecostop, Timer, Sleep, • Eintreten eines Alarmzustands, • Eintreten einer Überhitzung des Wassers, geht der Ofen in die Ausschaltphase und die Temperaturabkühlung über, was das automatische Ausführen folgender Phasen bewirkt: •...
  • Seite 69: Reinigung Und Wartung

    17 - REINIGUNG UND WARTUNG Beispiel saubere Brennschale Beispiel verschmutzte Brennschale ACHTUNG! Sämtliche Reinigungsarbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät und abgezogenem Netzstecker erfolgen. Es ist nur wenig Wartung erforderlich, wenn das Gerät mit zertifizierten Qualitätspellets betrieben wird. TÄGLICHE ODER WÖCHENTLICHE REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER VOR JEDER ZÜNDUNG Brennschale von Asche und eventuellen Verkrustungen reinigen, die die Luftlöcher verstopfen könnten: Wenn die Pellets im Behälter aufgebraucht sind, könnten sich unverbrannte Pellets in der Brennschale ansammeln.
  • Seite 70 17 - REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS UND DES RAUMS UNTER DER BRENNSCHALE ALLE 2-3 TAGE Die Reinigung des Wärmetauschers und des Raums unter der Brennschale ist ein einfacher aber wichtiger Vorgang, um die Nennleistungen immer beizubehalten. Alle 2-3 Tage sollte daher der innere Wärmetauscher gereinigt werden, und zwar in der Reihenfolge in folgenden einfachen Schritten: •...
  • Seite 71: Reinigung Des Unteren Innenbereichs

    17 - REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES UNTEREN INNENBEREICHS Die Feuerschale „V“ entfernen, den Hebel „E“ nach unten drücken und das Fach „H“ herausziehen. Die Feuerschale und den Aschenkasten „H“ reinigen und eventuell Ruß- und Aschenansammlungen, die sich unter dem Fach angesammelt haben, absaugen. Dichtigkeit der Türdichtung kontrollieren und gegebenenfalls austauschen.
  • Seite 72: Regelmässige Reinigung Durch Den Spezialisierten Techniker

    17 - REINIGUNG UND WARTUNG REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN SPEZIALISIERTEN TECHNIKER REINIGUNG WÄRMETAUSCHER UND ROHRBÜNDEL REINIGUNG OBERES FACH Bei abgekühltem Heizkessel, nachdem die Verkleidung abgenommen wurde (siehe Abschnitt Demontage Platten), die vier Schrauben M6 „x“ rechts und links lösen und den Deckel „V“ anheben (Abb.3). Bis jetzt wurden drei Turbolatoren entnommen (Abb.4).
  • Seite 73 17 - REINIGUNG UND WARTUNG Abbildung 4 Abbildung 5 Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 74: Reinigung Rauchgasgebläseraum

    17 - REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG RAUCHGASGEBLÄSERAUM Auf der rechten Seite die Klappe öffnen, unten rechts die beiden Schrauben “s” unverändert lassen und den Schieber "L" senken; mit einem Staubsauger eventuelle Aschenrückstände am Rauchgasgebläse beseitigen. REINIGUNG DER RAUCHGASLEITUNG UND ALLGEMEINE KONTROLLEN: Rauchgasabzugsanlage reinigen, insbesondere nahe den T-Stücken, den Bögen, sowie gegebenenfalls die horizontalen Abschnitte.
  • Seite 75: Reinigung Des Display Der Bedientafel

    17 - REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES DISPLAY DER BEDIENTAFEL ACHTUNG!! DAS DISPLAY DER BEDIENTAFEL IST SEHR EMPFINDLICH, ES WIRD MIT EINER SCHUTZFOLIE GELIEFERT. RATSCHLÄGE ZUM REINIGEN: Mit einem weichen, trockenen oder leicht befeuchteten Baumwolllappen reinigen. Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Polyesterlappen verwenden. Keine scheuernden Schwämme, Reinigungsmittel in Pulverform oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin verwenden, da die Oberfläche dadurch beschädigt werden könnte.
  • Seite 76: Schäden/Ursachen/Lösungen

    18 - SCHÄDEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ACHTUNG: Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Ofen und gezogenem Netzstecker erfolgen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Die Pellets gelangen nicht in die Der Pelletbehälter ist leer. Pelletbehälter füllen. Brennkammer. Die Schnecke ist durch Späne blockiert. Behälter entleeren und von Hand die Schnecke von den Spänen befreien.
  • Seite 77 18 - SCHÄDEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Der Ofen funktioniert einige Minuten lang Die Zündphase wurde nicht abgeschlossen. Zündphase wiederholen. und schaltet dann aus. Zeitweiliger Stromausfall Automatischen Neustart abwarten. Rauchgasleitung verstopft Rauchgasleitung reinigen. Temperaturfühler sind defekt oder gestört Fühler prüfen und ersetzen. Die Pellets sammeln sich in der Ungenügend Verbrennungsluft Sicherstellen, dass der Raum eine...
  • Seite 78: Störungen Am Wasserkreislauf

    18 - SCHÄDEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNGEN AM WASSERKREISLAUF STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Verbrennung falsch eingestellt. Kontrolle des Rezepts Kein Temperaturanstieg trotz Betrieb des Ofens Heizkessel / Anlage verschmutzt Heizkessel kontrollieren und reinigen. Ofenleistung ungenügend Kontrollieren, ob der Ofen für die Anforderungen der Anlage richtig ausgelegt ist.
  • Seite 79: Platine

    19 - PLATINE 21 bis 13 14 15 ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE HILFSRELAIS (C-NO-NC) 14. SERIELLE KOMMUNIKATION DOMOTISCHER KONTAKT 15. STEUERUNG PMW-PUMPE RAUMTEMPERATURFÜHLER 16. BEDIENTAFEL HILFSEINGANG 17. THERMOSCHUTZSCHALTER WASSER ENCODER GEBLÄSE RAUCHGASE 18. THERMOSCHUTZSCHALTER TANK ENCODER GETRIEBEMOTOR 19. ------------------------------------ DRUCKWANDLER 20. DREI-WEGE-VENTIL TEMPERATURFÜHLER WASSER 21.
  • Seite 80 Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: info.red@mcz.it 8901307600 REV. 2 05/09/2014...

Inhaltsverzeichnis