Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
0413
DHT 120
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka DHT 120

  • Seite 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬ DHT 120 0413...
  • Seite 2: Instrucciones De Seguridad

    (excepto los aparatos de clase II, Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros marcados con en la placa de caracte­ que este aparato, moderno, funcional y práctico, rísticas construido con materiales de primera calidad, ha de • Para la instalación se deben incorporar satisfacer plenamente sus necesidades.
  • Seite 3: Instrucciones De Uso

    • La parte inferior de la campana debe de la Unión Europea para la retirada y reutilización de los residuos de los situarse como mínimo a 65cm de las aparatos eléctricos y electrónicos. encimeras a gas o mixtas.Observe las • SOLO CHILE: “El enchufe macho de indicaciones mínimas del fabricante conexión, debe ser conectado solamente encimera.INDICACIONES...
  • Seite 4: Limpieza Y Mantenimiento

    Programación tiempo de aspiración Limpieza del cuerpo de la campana • Si su campana es de acero inoxidable, • Encienda la campana y elija la velocidad utilice limpiadores especializados para de aspiración deseada este material siguiendo las instrucciones • Escoja el tiempo de programación pulsando del proveedor del producto. en Temporizador. • Si su campana es pintada, use • Cada pulsación aumenta en 10 minutos agua tibia y jabón neutro.
  • Seite 5: Si Algo No Funciona

    Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución Conecte el cable de El cable de alimentación de la alimentación a la red. campana no está contactado a La campana no funciona. la red.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    befindenden Anweisungen übereinstim- Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind davon men. Das Gerät ist an eine gute Erdleitung überzeugt, dass dieses aus hochwertigen Materialien anzuschließen (ausgenommen Geräte der hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz entsprechen wird. Lesen Klasse II, die ein mit versehenes Sie bitte alle Abschnitte dieser BEDIENUNGSANLEITUNG, Typenschild aufweisen).
  • Seite 7 dass Innere der Dunstabzugshaube und • Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/CE für elektrische und die Metallfilter mindestens ein Mal pro elektronische Geräte gekennzeichnet als „Elektro- Monat zu reinigen. und Elektronik-Altgeräte”. Die Richtlinie setzt • Es i st v erboten u nter d er D unstabzugshaube den allgemein gültigen Rahmen innerhalb der zu flambieren.
  • Seite 8: Programmierung Der Abzugszeit

    • Benutzen Sie keinesfalls metallische Programmierung der Abzugszeit Schwämme bzw. Bürsten und scheuernde • Schalten Sie die Haube ein und wählen Sie oder ätzende Produkte. die gewünschte Abzugsgeschwindigkeit • Trocknen Sie die Dunstabzugshaube mit • Wählen Sie durch Druck auf die Taste einem fusselfreien Tuch. Timer die vorprogrammierte Zeit. • Der Einsatz von Dampfreinigungsgeräten • Mit jedem Tastendruck erhöht sich die vor­...
  • Seite 9: Falls Etwas Nicht Funktioniert

    Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an das Schließen Sie das Kabel an. Die Dunstabzugshaube Netz angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ Stromnetz funktioniert.
  • Seite 10: Safety Instructions

    Dear Customer, devices, marked with on the Congratulations on your choice. We are certain that this technical data plate). modern, functional and practical device made with first • For installation, a connection rate quality materials will fully satisfy your requirements. method isolated from the fixed Please read all the sections in this INSTRUCTION installation should be incorporated, MANUAL before using the hood for the first time in order...
  • Seite 11 or combination hobs. Observe the Instructions for use minimum limits set by WORKTOP You can activate or deactivate the MANUFACTURER’S MINIMUM cooker hood by operating the functions LIMITS. This distance may be shown in the diagram. reduced if mentioned in the hood Switch on the extractor fan a few installation instructions.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Program the working time Cleaning the metal filters • Turn the hood on and select the required • To remove the filters from their fittings, extraction speed press lightly on the locks and then pull • Select the programming time by pressing them off. Timer. • The metal filters can be cleaned by • Each press of the button increases the soaking them in hot water with neutral programming time by 10 minutes, up to a...
  • Seite 13: Problem Solving

    Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the The kitchen hood does not connected to the network. network. work. There is no current in the Provide current to the network.
  • Seite 14: Instructions De Sécurité

    Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes aux valeurs indiquées sur la plaque sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, indicatrice située à l’intérieur de conçu avec des matériaux de grande qualité, va satisfaire la hotte. Cette dernière devra vos besoins de façon optimale.
  • Seite 15 • Les réparations ou modifications réalisées énergie différente de l’électrique, par un personnel non qualifié peuvent causer par exemple une cuisinière à gaz. des dommages sur l’appareil et produire un • L’accumulation excessive de fonctionnement incorrect, ce qui met votre graisse dans la hotte et les filtres propre sécurité...
  • Seite 16 • Séchez la hotte en utilisant un linge ne Programmer le temps de fonctionnement contenant pas des pilosités. • Allumez la hotte et choisissez la vitesse • Il n´est pas conseillé d´utiliser des d’aspiration désiré appareils de nettoyage à vapeur. • Indiquez le temps de programmation en Nettoyage des filtres métalliques appuyant sur Temporisateur • Chaque fois que vous appuyez sur cette...
  • Seite 17 Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable d’alimentation hotte n’est pas branché sur le sur le réseau. réseau. La hotte ne marche pas. Faites en sorte que le courant Il n’y pas de courant sur le arrive au réseau.
  • Seite 18 extrator. Deve­se ligar a uma boa Estimado cliente: Felicitamo­lo pela sua escolha. Temos a certeza de tomada elétrica (exceto os aparelhos que este aparelho, moderno, funcional e prático, de classe II, marcados com construído com materiais de primeira qualidade, placa de características). satisfará...
  • Seite 19: Instruções De Utilização

    • Não é permitido fazer fogo debaixo do A diretiva proporciona o âmbito geral válido em toda a União Europeia para a extrator. retirada e reutilização dos resíduos dos • A parte inferior do extrator deve-se situar no mínimo a 65 cm das aparelhos elétricos e eletrónicos. superfícies a gás ou mistas.
  • Seite 20 • Não é aconselhável a utilização de Programação do tempo de aspiração produtos de limpeza por vapor , para • Acenda o exaustor e selecione a velocidade realizar esta tarefa. de aspiração desejada Limpeza dos Filtros Metálicos • Selecione o tempo de programação, premindo no temporizador. • Para retirar os filtros faça uma ligeira • Cada vez que premir estará a aumentar 10 pressão sobre os encaixes e retire­os.
  • Seite 21 Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à exaustor não está ligado à O exaustor não rede. rede. funciona. Certifique-se que a rede tem corrente.
  • Seite 22 καλής σύνδεσης γείωσης (αυτό δεν Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι ισχύει για τις συσκευές τάξης ΙΙ, που αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα αναγράφεται στην ετικέτα ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες σας. χαρακτηριστικών...
  • Seite 23 μεταλλικά φίλτρα αυξάνει τον κίνδυνο Επισκευές ή τροποποιήσεις από οποιονδήποτε να προκληθεί φωτιά ή να πέφτουν άλλο, μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο για την σταγόνες από αυτόν. Γι’ αυτό το ασφάλειά σας. λόγο είναι απαραίτητο να πλένεται •...
  • Seite 24 απορρυπαντικού. Οδηγίες χρήσεως της συσκευής • Μην χρησιμοποιείτε συρματάκια ή • Ανάψτε την καμινάδα και επιλέξτε την λειαντικά και διαβρωτικά προϊόντα. επιθυμητή ταχύτητα απορρόφησης. • Στεγνώστε τον απορροφητήρα • Επιλέξτε το χρόνο προγραμματισμού χρησιμοποιώντας ένα πανί που δεν αφήνει πατώντας το χρονοδιακόπτη (Timer). χνούδι.
  • Seite 25 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο Ο απορροφητήρας δε ρεύματος. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. λειτουργεί. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε άλλη. Καθαρίστε...
  • Seite 26 • Montaj için, acil durumlarda, temizlik Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel veya lambanın değiştirilmesi sırasında ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından bağlantının kesilmesi için kategori III eminiz. Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak koşulları uyarınca (kontaklar arasında hatalı kullanımdan kaynaklanabilecek arızaları...
  • Seite 27 bulunmalıdır. Set üstü ocağın minimum Kullaným Talimatlarý üretim göstergelerine uyun. SET Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. ÜSTÜ OCAĞIN MİNİMUM ÜRETİM Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine GÖSTERGELERİ. mesafe baþlamadan birkaç dakika önce cihazý davlumbazın montaj talimatlarında çalýþtýrmanýzý öneririz. Böylece buharlar belirtilmesi durumunda düşürülebilir. oluþmaya baþladýðýnda sürekli ve sabit • Kapatan bir tava olmadan asla gaz çekiþ...
  • Seite 28 • İpliklerini bırakmayan bir bez kullanarak Tahliye süresinin ayarlanması mutfak davlumbazınızı kurulayınız. • Davlumbazı çalıştırınız ve gerekli • Buharlı temizleyiciler kullanmayınız. tahliye hızını seçiniz. • Zamanlayıcı butonuna basarak Metal filtrelerin temizlenmesi programlama süresini seçiniz. • Düğmeye her basıldığında • Filtreleri monte edildikleri yerden programlama süresi, azami 80 dakikalık çıkarmak için, kilitlere hafifçe bastırın bir süreye kadar 10 dakika dilimleri ve çekin.
  • Seite 29 Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Sorun Olası Sebep Çözüm Cihazın kablosu elektriğe bağlı değildir. Kabloyu prize takınız Davlumbaz çalışmıyor Elektrik hattında akım yoktur Elektrik olup olmadığına bakınız Metal ya da karbon filtreleri Filtreler yağla dolmuştur. Davlumbaz yeterince değiştirin / temizleyin Hava çıkış...
  • Seite 30 • Należy upewnić się, że wartości Szanowny Kliencie, gratulujemy dokonanego wyboru. Jesteśmy napięcia i częstotliwości sieciowej przekonani, że to nowoczesne, funkcjonalne i zgodne są z tymi na tabliczce praktyczne urządzenie, wykonane z materiałów najwyższej jakości, w pełni zaspokoi Państwa umieszczonej wewnątrz okapu. potrzeby.
  • Seite 31: Obsługa Urządzenia

    spowodować pożar i kapanie. Dlatego Opakowanie ekologiczne też niezbędne jest czyszczenie wnętrza Opakowanie zostało wykonane z materiałów okapu i metalowych filtrów co najmniej ekologicznych, które można wykorzystać ponownie. Informacji na temat wykorzys­ raz w miesiącu. tywania takich odpadów udziela lokalna • Pod okapem nie należy pozostawiać jednostka administracyjna. źródeł otwartego ognia. • Okap należy zamontować tak, aby Utylizacja starych urządzeń elektrycznych odległość między jego dolną częścią Dyrektywa WEEE (Waste Electrical and a płytą kuchenną wynosiła co najmniej Electronic Equipment) 2002/96/WE wymaga,...
  • Seite 32: Czyszczenie Obudowy

    Programowanie czasu pracy okapu Czyszczenie filtrów metalowych • Wyjąć filtry z mocowania (zwolnić • Włącz okap i wybierz żądaną prędkość blokady i lekko pociągnąć). pracy wyciągu. •• Filtry można myć zarówno w zmywarce • Ustaw programowany czas, naciskając przycisk wyłącznika czasowego. jak również metodą tradycyjną namaczając w ciepłej wodzie z • Każde naciśnięcie przycisku zwiększa dodatkiem płynu do mycia naczyń...
  • Seite 33: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego należy sprawdzić co następuje: Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do Nie działa pochłanianie w zasilania. Podłączyć okap do zasilania. okapie. Nie ma napięcia w sieci Sprawdzić bezpieczniki. elektrycznej. Filtry są zabrudzone. Wymienić filtry węglowe lub Okap nie pochłania Zablokowany jest wylot wyczyścić...
  • Seite 34: Biztonsági Útmutatások

    besorolt készülékek, amelyek a műszaki Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk abban, adatlapon elhelyezett vannak jelölve). hogy ez a modern, funkcionális és praktikus készülék, •A bekötést a rögzített b e k ö t é s t ő l amely első osztályú, minőségi anyagokból készült, teljes mértékben meg fog felelni az Ön igényeinek. független csatlakozási módszerrel kell Mielőtt első alkalommal használatba venné a elkészíteni, összhangban a bekötési páraelszívót, olvassa el a KEZELÉSI ÚTMUTATÓT...
  • Seite 35: Használati Utasítások

    tartsa be. A MUNKALAP GYÁRTÓJA Használati utasítások ÁLTAL RÖGZÍTETT MINIMÁLIS A páraelszívó funkcióit az üzemeltető HATÁRÉRTÉKEK. Ezt a távolságot gombok segítségével működtetheti az ábrán csökkenteni lehet, ha a páraelszívó látható módon. beszerelési útmutatója kifejezetten Tanácsos a készüléket néhány perccel a megengedi. főzés megkezdése előtt bekapcsolni, ezáltal a főzés megkezdésekor a levegőáramlat a •Soha ne égesse a gázégőt, ha nincs párát már folyamatosan és egyenletesen rajta edény. A szűrőkben összegyűlt zsír...
  • Seite 36 Az elszívási idő beállítása A fémszűrők tisztítása • Kapcsolja be a páraelszívót és válassza ki a kívánt elszívási sebességet. Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a • Az időkapcsoló megnyomásával válassza zárelemek enyhe megnyomásával! ki a programozási időt. A tisztításhoz áztassa be a szűrőket • A gomb minden egyes megnyomása 10 forró víz és semleges mosogatószer perccel növeli a programozási időt, amely keverékébe, amíg a zsír leoldódik és ez maximum 80 perc lehet.
  • Seite 37 Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a hálózatra Csatlakoztassa a kábelt! csatlakoztatva. A páraelszívó nem működik. Győződjön meg az áramhálózat Nincs áram a hálózatban / működéséről! áramszünet van. A szűrők zsírral telítettek. Cserélje, illetve tisztítsa meg az A páraelszívó...
  • Seite 38: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый пользователь! класса с отметкой на табличке с Поздравляем Вас с Вашим выбором! Мы уверены, характеристиками). что данное современное, функциональное и практичное устройство, выполненное из Для монтажа следует присоединить • материалов высшего качества, будет полностью устройства полного разъединения к отвечать Вашим потребностям. Ознакомьтесь...
  • Seite 39: Правила Эксплуатации

    МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ Правила эксплуатации ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПЛИТЫ. Данное Управлять вытяжкой можно с помощью расстояние может быть сокращено, элементов управления, показанных если есть соответствующее указание в на рисунке.Включите вытяжной инструкции по монтажу вытяжного вентилятор за несколько минут до начала купола. приготовления пищи,чтобы убедиться в...
  • Seite 40 • Вытирайте вытяжку тканью, не Программирование вентиляционного периода образующей волокон. • Включите вытяжку и выберите • Не пользуйтесь для очистки необходимую скорость вытяжки пароструйными устройствами. • Выберите время, нажав на Таймер. Очистка металлических фильтров • Каждым нажатием на кнопку увеличивается программируемое время на...
  • Seite 41 Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий кабель к Питающий кабель не подключен к Вытяжной вентилятор не электросети. электросети. работает. Обеспечьте наличие В сети нет тока. электрического тока в сети. Вытяжка...
  • Seite 42 не можуть здійснюватися дітьми Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що без нагляду. даний сучасний, функціональний і практичний • Переконайтеся в тому, що напруга пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, і частота мережі відповідають буде повністю відповідати Вашим потребам. Ознайомтеся...
  • Seite 43 інших, неелектричних джерел несправної роботи пристрою, що може бути небезпечно для користувача. енергії, наприклад, газова кухня. • Даний пристрій відповідає вимогам • Надлишок жиру, що залишається Європейської директиви 2002/96/ в куполі, призводить до займання CE по електричному та електронному і протечок, тому...
  • Seite 44 Програмування часу роботи витяжки Чищення металевих фільтрів • Увімкніть витяжку та виберіть необхідну • Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, легко швидкість роботи. натисніть на замки, а потім вийміть їх. • Встановіть час роботи, натиснувши • Металеві фільтри можна чистити шляхом...
  • Seite 45 Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Проблема Можлива причина Рішення Магістральний кабель Підключіть магістральний кабель витяжки для кухні не Не працює витяжний до мережі електроживлення. підключено до мережі вентилятор. Перевірте наявність напруги в електроживлення.
  • Seite 46: Bezpečnostné Pokyny

    uzemneniu (s výnimkou prístrojov Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme triedy II, označených na štítku s presvedčení, že tento moderný, výkonný a údajmi). praktický spotrebič, vyrobený z materiálov • Do pevnej inštalácie je nutné prvotriednej kvality, úplne uspokojí Vaše potreby.
  • Seite 47: Pokyny Na Použitie

    Dodržiavajte minimálne údaje výrobcu Pokyny na použitie varnej dosky. MINIMÁLNE ÚDAJE • Odsávač sa ovláda pomocou VÝROBCU VARNEJ DOSKY. Túto ovládačov, ktoré sú znázornené na vzdialenosť je možné znížiť, ak je tak obrázku. uvedené v inštalačných pokynoch k • Odsávač zapnite už niekoľko minút odsávaču pár. predtým, než začnete variť, aby • Plynové horáky nikdy nenechávajte zapnuté ste dosiahli dostatočné odsávanie bez umiestnenia varnej nádoby. Tuk vznikajúcich výparov. • nahromadený vo filtroch môže odkvapkávať Keď dovaríte, nechajte odsávač...
  • Seite 48 Nastavenie času extrakcie Čistenie kovových filtrov • Otvorte veko a vyberte požadovanú rýchlosť extrakcie. • Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky • Stlačením časovača vyberte progra­ a filter vytiahnite. movací čas. • Kovové filtre čistite ponorením do • Každé stlačenie tlačidla zvýši progra­ horúcej vody so saponátom, až kým sa movací čas o 10 minút, až do maxi­ tuk nerozpustí. Potom ich opláchnite málne 80 minút. pod tečúcou vodou alebo použite • Ak chcete program resetovať, počkajte osobitný...
  • Seite 49 Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte Chyba Možná príčina Riešenie Je odpojený prívodný kábel. Zapojte kábel do siete. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte dodávku V elektrickej sieti nie je prúd. prúdu. Vo filtri sa nahromadilo priveľa Odsávač ma znížený výkon Filter vyčistite alebo ho vymeňte.
  • Seite 50: Bezpečnostní Pokyny

    uzemnění (s výjimkou přístrojů třídy Vážený zákazníku, II, označených na štítku s údaji). blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme • Do pevné instalace je nutné přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela zabudovat prvky pro úplné uspokojí Vaše potřeby. odpojení v souladu s instalačními Před prvním použitím digestoře (odsavače par) si pravidly (o dostatečné intenzitě...
  • Seite 51 varné desky. MINIMÁLNÍ ÚDAJE elektrických elektronických VÝROBCE VARNÉ DESKY. Tuto zařízení. vzdálenost lze snížit, pokud je tak uvedeno v instalačních pokynech k odsavači par. Ovládání odsavače se provádí pomocí • Plynové hořáky nikdy nenechávejte ovladačů, uvedených na obrázku. zapnuté bez umístění varné nádoby. Než začnete vařit, zapněte odsavač Tuk nahromaděný ve filtrech může o několik minut dříve, abyste zajistili skapávat nebo se vznítit účinkem dostatečné...
  • Seite 52 Čištění kovových filtrů • Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte • Zapněte digestoř a vyberte otáčky lehce západky a filtry vysuňte. ventilátoru • Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte • Stiskem tlačítka Timer aktivujte do horké vody se saponátem a necháte časovač. tuk rozpustit. Poté je opláchnete pod • Každý stisk tlačítka prodlouží...
  • Seite 53: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující: Závada Možná příčina Řešení Zapojte kabel do sítě. Je odpojený přívodní kabel. Odsavač nefunguje. Zkontrolujte/obnovte dodávku V elektrické síti není proud. proudu. Ve filtru se nahromadilo Odsavač má snížený Vyčistěte nebo vyměňte filtr. příliš...
  • Seite 54: Instrucţiuni De Siguranţă

    aflată în interiorul hotei. Trebuie Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem siguri că să fie conectat la o priză de acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit cu materiale de primă calitate, îndeplineşte întru pământ adecvată (cu excepţia totul cerinţele Dvs. Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU aparatelor din clasa II, marcate INSTRUCŢIUNI înainte de a folosi hota pentru prima dată, în vederea obţinerii unui randament cu pe placa cu caracteristici maxim al aparatului şi evitării acelor avarii care ar...
  • Seite 55: Instrucţiuni De Utilizare

    interiorul hotei şi filtrele metalice pericol securitatea Dvs. • cel puţin o dată pe lună. Acest aparat îndeplineşte Norma europeană 2002/96/CE despre aparate • Nu este permisă flambarea sub electrice sau electronice identificată hotă. precum “Reziduuri de Aparate Electrice • Partea inferioară a hotei şi Electronice”. Norma stabileşte cadrul trebuie situată la cel puţin general valabil în cadrul Uniunii Europene 65cm de partea de deasupra pentru retragerea...
  • Seite 56 Stabilirea duratei de aspiraţie Curăţarea filtrelor de metal • Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe • Porniţi hota şi selectaţi viteza de blocajul lor apoi trageţi-le afară. Filtrele aspiraţie dorită. de metal pot fi curăţate prin înmuiere în • Selectaţi intervalul programat cu apă fierbinte cu detergent neutru până ajutorul butonului „Cronometru”. când grăsimea de dizolvă şi apoi se • Cu fiecare apăsare a butonului, clătesc sub robinet sau se utilizează...
  • Seite 57 Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la retea Conectati cablul de Ventilatorul de extractie nu este conectat. alimentare la retea. nu functioneaza. Nu exista curent in retea. Furnizati curent in retea. Filtrele sunt imbacsite de Schimbati sau curatati filtrele Hota de bucatarie nu grasime.
  • Seite 58: Ръководство За Експлоатация

    мрежа съответстват на указаните Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни върху стикера, разположен вътре в сме, че този модерен, функционален и абсорбатора. Трябва да се осигури практичен уред, изработен от материали с най-високо качество, ще задоволи надеждна връзка за заземяване...
  • Seite 59: Инструкции За Употреба

    • Прекомерното натрупване на мазнина неквалифициран персонал, могат да доведат в абсорбатора и металните филтри до повреди на уреда или неизправна работа и да застрашат вашата безопасност. поражда риск от пожар и прокапване, • Настоящият уред съответства на Европейската поради което вътрешността на директива...
  • Seite 60 Почистване и поддръжка При почистването и поддръжката на уреда спазвайте описаните инструкциите за безопасност.i. Приемни ВКЛ/ИЗКЛ Почистване на корпуса на абсорбатора • Ако Вашият абсорбатор е изработен Светлина от неръждаема стомана, използвайте подходящи почистващи препарати Светлина ВКЛ/ИЗКЛ упоменати в инструкциите. Увеличаване...
  • Seite 61 Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Проблем Вероятна причина Решение Свържете кабела към електрическото Захранващият кабел не е Абсорбаторът не захранване. свързан. работи. Проверете / ремонтирайте Няма ток в контакта. електрическата инсталация. Абсорбирането...
  • Seite 63 :‫ز‬‫ز‬‫ ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬   ‫ودة و‬‫ ا‬ ‫واد‬ ‫ن‬ ‫م‬   ،  ‫وا‬ ، ‫وظ‬ ‫ا و‬ ، ‫ث‬‫د‬‫ز ا‬‫ن أن ھذا ا‬ ‫ن‬  ‫ن‬  .‫رك‬‫ ا‬ ‫ك‬  ‫ورة‬ ‫ك‬ ‫ب‬ ‫ و‬ ‫ز‬‫ا‬...
  • Seite 64 A, NO INCLUÍDO A, NICHT ENTHALTEN A, NOT INCLUDED A, PAS INCLUS A, NÃO INCLUI A, ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ A, BULUNMAYAN A, NIE WLICZONE A, NEM TARTALMAZZA A, НЕ ВКЛЮЧЕНЫ A, НЕ ВКЛЮЧЕНО A, NIE JE ZAHRNUTÉ A, NENÍ ZAHRNUTO A, NU INCLUS A, НЕ...

Inhaltsverzeichnis