Make sure you have the following:
User
ADSL Modem with
Power
RJ45 Ethernet
Manual
High-Speed Mode
Adapter
Networking Cable
CD
Wireless G Router
—Yellow
ADSL
RJ11
Microfilter*
Telephone
Cord—Gray
System Requirements
• An Active ADSL service with a a telephone wall jack for connecting the Router
• At least one computer with a Network Interface Card (NIC) and
Internet browser installed and correctly configured
• TCP/IP networking protocol installed on each computer connected to the Router
• No other DHCP server on your local network assigning IP addresses to computers
and devices
Manual Setup
Express Setup
Advanced users go to the
This Quick Installation Guide will lead you through the
"Manually Configuring your
basic steps to connect and configure your Router.
Router" section in your
IMPORTANT: Please make sure you have the
User Manual.
following information from your Internet Service
Provider (ISP) before setting up the Router:
For PPPoE and PPPoA Users: VPI/VCI numbers,
user name, and password.
For Fixed IP Users: IP address and subnet, IP
address for your ISP's gateway server and DNS.
*Note:
ADSL microfilter varies by country. If it's not
included, you will need to purchase one.
Make sure you have the following
1
Sie benötigen Folgendes:
Benutzerhandbuch
ADSL-Modem
Netzteil
RJ45-Ethernet-
auf CD
mit integriertem
netzwerkkabel — Gelb
kabellosen Hi-Speed
Router
Systemanforderungen
• ADSL-Anschluss zum
ADSL-
RJ11-
Anschluss des Routers
Mikrofilter
Telefonkabel—Grau
• Mindestens ein Computer mit Netzwerk-
(Splitter)*
schnittstellenkarte und ordnungsgemäß
installiertem und konfiguriertem Browser
• TCP/IP-Netzwerkprotokoll auf jedem Computer, der
mit dem Router verbunden wird, installiert
• Kein anderer DHCP-Server, der in Ihrem LAN-Netzwerk IP-
Adressen an Computer oder andere Geräte vergibt
Manuelle
Einrichtung
Schnelleinrichtung
Erfahrenen Benutzer/
Diese Installationsanleitung zeigt Ihnen in einfachen Schritten,
innen empfehlen wir,
wie Sie Ihren Router installieren und konfigurieren.
das Kapitel „Manuelle
WICHTIG: Bitte erfragen Sie bei Ihrem Internetanbieter
Konfigurierung
die folgenden Informationen, bevor Sie den Router
Ihres Routers" im
einrichten. PPPoE- und PPPoA-Nutzer: VPI/VCI-Nummer,
Benutzerhandbuch
Benutzername und Kennwort. Für Nutzer einer statischen
zu beachten.
IP-Adresse: IP-Adresse und Subnetz, IP-Adresse für
Gateway Server und DNS des Internetanbieters.
*Hinweis:
Der ADSL-Mikrofilter (Splitter) ist
je nach Standort unterschiedlich.
Er wird nicht mitgeliefert.
Sie benötigen Folgendes
1
Assurez-vous de posséder
le matériel suivant :
Manuel de
Modem ADSL avec
Adaptateur
Câble réseau Ethernet
l'utilisateur sur
Routeur Sans Fil G
de courant
RJ45 — Jaune
CD-ROM
Mode Haut Débit
Micro-filtre
Cordon
ADSL*
téléphonique
Systemkrav
RJ11 — Gris
• Une connexion ADSL active avec une prise téléphonique pour y brancher le Routeur
• Au moins un ordinateur doté d'une carte d'interface réseau
(CIR) et un navigateur Internet installé et configuré
• Protocole réseau TCP/IP installé sur chaque ordinateur relié au Routeur
• Aucun autre serveur DHCP sur votre réseau local assignant
des adresses IP aux ordinateurs et aux dispositifs
Installation
Installation Express
manuelle
Ce Guide d'Installation Rapide vous guidera à travers les
Utilisateurs Avancés :
étapes élémentaires nécessaires au branchement et à la
rendez-vous à la section
configuration de votre Routeur.
« Autre méthode de
configuration » de votre
IMPORTANT : Veuillez obtenir les informations suivantes auprès
manuel de l'utilisateur.
de votre Fournisseur d'Accès à Internet (FAI), avant d'installer votre
Routeur : Pour les utilisateurs PPPoE et PPPoA : paramètres VPI/VCI,
nom d'utilisateur et mot de passe. Pour les utilisateurs avec adresse
IP statique : adresse IP et sous-réseau, adresse IP du serveur de
passerelle et du serveur de noms de domaine de votre FAI.
*Remarque :
Le Micro-filtre ADSL varie d'un pays à l'autre.
S'il n'est pas inclus, vous devrez en acheter un.
Assurez-vous de posséder
1
le matériel suivant
1.
Connect
Connect the Router to your computer and ADSL line
1.1
Power off your computers and networking equipment.
1.2
Connect your computer to one of the
"Connections to your
Computers" ports on the rear of the Router by using an Ethernet networking cable.
DSL
Ethernet
Reset
Power
Line
Ports (4-1)
Button
Plug
Connect
2
1.
Anschließen
Anschließen des Routers an den
Computer und den ADSL-Anschluss
1.1 Schalten Sie Ihre Computer und die Netzwerkgeräte aus.
1.2 Schließen Sie Ihren Router mit einem Ethernetnetzwerkkabel an Ihren
Computer an. Die entsprechenden Anschlüsse befinden sich an der
Rückseite des Routers („connections to your computers").
DSL-Leitung
Ethernet
Rücksetztaste
Schnittstellen (4-1)
Netzstecker
Anschließen
2
1.
Connectez
Connectez le Routeur à l'ordinateur et à la ligne ADSL
1.1
Éteignez votre ordinateur et tous vos dispositifs réseau.
1.2
Branchez votre ordinateur sur l'un des ports « connexions sur vos ordinateurs »
à l'arrière du Routeur a moyen d'un câble réseau Ethernet.
Ligne
Ports Ethernet
Bouton de réinitialisation
DSL
4-1
Prise d'alimentation
Connectez
2
1.3
Connect the telephone cord from the wall jack providing ADSL service to the
"DSL Line" port on the rear of the Router.
Note: Connection for the Router to the ADSL line varies by country and region.
Typically it involves a microfilter or a microfilter with built-in splitter to allow
simultaneous use of ADSL service and telephone service on the same telephone
line. Check with your ISP or see your User Manual for more detail.
1.4
Connect the supplied power adapter to
"Power Plug" on the rear of the Router.
Note: For optimal safety and performance, use only the supplied power adapter to
prevent damage to the Router.
1.5
After connecting the power adapter and the power source is turned on, the
Router's power icon
on the front panel should be on. It might take a few
minutes for the Router to fully start up.
1.6
Turn on your computers. After your computers boot up, a LAN status LED
on the front of the Router will light for each port to which a wired computer is con-
nected. These LEDs indicate connection and activity status. Now you are ready to
configure the Router for ADSL connection.
Connect
3
1.3
Schließen Sie das mit dem ADSL-Anschluss verbundene Telefonkabel an den
entsprechenden Anschluss („DSL Line")
an der Rückseite des Routers an.
Hinweis: Die Verbindung vom Router zum ADSL-Anschluss ist von Land zu
Land verschieden. Normalerweise wird ein Mikrofilter oder ein Mikrofilter
mit eingebautem Splitter benutzt (in Deutschland Telekom Splitter),
der Ihnen die gleichzeitige Nutzung von ADSL und Telefon über eine
Leitung ermöglicht. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren
Internetanbieter oder sehen Sie in Ihrem Benutzerhandbuch nach.
1.4
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an den entsprechenden Anschluss
(„power plug")
an der Rückseite Ihres Routers an.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, nur das mitgelieferte
Netzteil zu benutzen, mit welchem Sie eine optimale Leistung erzielen.
1.5
Wenn das Netzteil angeschlossen ist und das Gerät mit Strom versorgt
wird, leuchtet die Betriebsleuchte an der Vorderseite des Routers auf.
Es kann einige Minuten dauern, bis der Router hochgefahren ist.
1.6
Fahren Sie Ihre Computer hoch. Nachdem die Computer hochgefahren
sind, leuchtet für jede Schnittstelle, an welche ein Computer angeschlossen
ist, die LAN-Leuchte an der Vorderseite des Routers auf.
Diese Leuchten zeigen Ihnen Verbindungs- und
Aktivitätsstatus an. Jetzt können Sie den Router
für die ADSL-Verbindung konfigurieren.
Anschließen
3
1.3
Branchez le cordon téléphonique entre la prise murale qui fournit le service ADSL
et le port « DSL Line »
à l'arrière du routeur.
Remarque : La connexion du Routeur à la ligne ADSL varie selon le pays et la
région. De façon générale, la connexion implique un simple micro-filtre ou un
micro-filtre avec séparateur intégré, permettant l'utilisation simultanée du service
ADSL et téléphonique sur la même ligne téléphonique. Renseignez-vous auprès de
votre FAI ou consultez le Manuel de l'Utilisateur pour de plus amples informations.
1.4
Branchez l'adaptateur fourni sur la « prise d'alimentation »
à l'arrière du Routeur.
Remarque : Pour une meilleure performance, une sécurité optimale et
éviter d'endommager le Routeur, n'utilisez que l'adaptateur fourni.
1.5
Après avoir branché l'adaptateur de courant et mis le Routeur sous
tension, le témoin d'alimentation du Routeur
doit être allumé. Le
démarrage complet du Routeur peut prendre plusieurs minutes.
1.6
Allumez vos ordinateurs. Une fois les ordinateurs amorcés, un témoin
LAN (à l'avant du routeur), correspondant à chaque port auquel un
ordinateur câblé est connecté, s'allume
. Ces voyants lumineux
indiquent l'état de la connexion et l'activité. Vous êtes maintenant prêt
à configurer le Routeur en vue de la connexion au service ADSL.
Connectez
3
2.
Configure
Configure the Router
2.1
In order for your computer to properly communicate with the Router, your computer's
network "TCP/IP/Ethernet" setting needs to be "Obtain an IP address automatically/Using
DHCP". This is normally the default setting in most home computers. Detailed instruction on
how to configure your computer network settings is available in your User Manual.
2.2
You can access the web-based management user interface of the Router using
the Internet browser on a computer physically connected to the Router. Type
"192.168.2.1" in your browser's address bar (as shown), then press the "Enter" key.
2.3
The following screen will appear in your browser to prompt you to log
in. The Router ships with no password entered. In the login screen,
leave the password blank and click the "Submit" button to log in.
Note:
It is strongly recommended that you change
the password to your own for increased
security. Please read the User Manual for
Configure
4
details on how to change your password
and to reference other security features.
2.
Konfi-
gurieren
Konfigurieren des Routers
2.1
Damit Ihr Computer fehlerfrei mit dem Router kommunizieren kann, muss die „TCP/IP/
Ethernet"-Einstellung Ihres Netzwerks folgende sein: „Obtain an IP address automatically/
Using DHCP" (IP-Adresse automatisch über DHCP beziehen). Dies ist normalerweise die
Standardeinstellung bei Heimcomputern. Weitere Informationen zur Konfigurierung von
Netzwerkeinstellungen finden Sie in Ihrem Benutzerhandbuch.
2.2
Sie erhalten über den Browser eines Computers, der an den Router angeschlossen ist,
Zugang zur webbasierten Verwaltungsoberfläche des Routers. Geben Sie „192.168.2.1" in
die Adressleiste Ihres Browsers ein (s. Abbildung), drücken Sie dann die Eingabetaste.
2.3
Mit dem folgenden Fenster werden sie zum Anmelden aufgefordert.
Der Router wird ohne festgelegtes Kennwort geliefert. Lassen Sie
auf dem Anmeldeschirm das Kennwortfeld leer und klicken Sie auf
die Schaltfläche „Submit" (Versenden), um sich anzumelden.
Hinweis:
Es wird dringend empfohlen, dass Sie Ihr eigenes
Kennwort eingeben, um die Netzwerksicherheit
zu erhöhen. In Ihrem Benutzerhandbuch finden
Konfigurieren
4
Sie Informationen über Sicherheitsfunktionen und
Anweisungen, wie Sie Ihr Kennwort ändern können.
2.
Configurez
Configurez le Routeur
2.1
Afin que votre ordinateur puisse communiquer efficacement avec votre Routeur, vous devrez
modifier les paramètres « TCP/IP/Ethernet » de votre ordinateur en choisissant l'option «
Obtain an IP address automatically/Using DHCP [Obtenir une adresse IP automatiquement/
Utiliser serveur DHCP] ». C'est le paramètre par défaut de la plupart des ordinateurs à
domicile. Vous trouverez des instructions détaillées sur la configuration des paramètres de
votre réseau dans le Manuel de l'Utilisateur.
2.2
Vous pouvez accéder à l'interface-utilisateur basée sur le Web du Routeur à l'aide d'un
navigateur, à partir d'un ordinateur physiquement connecté au Routeur. Entrez « 192.168.2.1 »
dans la barre d'adresse de votre navigateur (tel que montré) et appuyez sur la touche Entrée.
2.3
L'écran suivant apparaît dans votre navigateur, vous invitant à vous
connecter. AUCUN mot de passe n'est entré lorsque vous recevez
le Routeur. À l'écran de connexion, laissez le mot de passe vide et
cliquez sur le bouton « Submit [Envoyer] » pour vous connecter.
Remarque :
Pour plus de sécurité, nous vous conseillons vivement de définir
votre mot de passe administrateur. Veuillez lire le Manuel de
l'Utilisateur pour de plus amples détails sur comment changer
Configurez
4
votre mot de passe et connaître d'autres fonctions de sécurité.
2.4
A Status page will follow showing detailed status of your Router. Next, click on the
"Setup Wizard" button for express configuration (recommended).
2.5
Clicking on the "Setup Wizard" button
starts the Router's Setup Wizard. The first
step is to select the connection type that
your ISP uses and click "Next". A list of
common Internet Connection Settings is
available for reference in Appendix C of
the User Manual.
2.6
Now enter the required values provided
by your ISP. For the "PPPoE" or "PPPoA"
page you will see the following screen.
Enter the required values provided by your
ISP and click "Next".
Note:
For more detailed instruction on other
connection types, please refer to your
User Manual.
Configure
5
2.4
Danach erscheint eine Seite, die Ihnen den genauen Status Ihres Routers anzeigt.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Setup Wizard" (Installationsassistent), wenn Sie
eine Schnellkonfiguration durchführen wollen (Dies empfehlen wir Ihnen).
2.5
Wenn Sie auf die Schaltfläche „Setup
Wizard" (Installationsassistent) klicken,
wird das Installationsprogramm des
Routers automatisch gestartet. Wählen
Sie als Erstes den Verbindungstypen,
den Ihr Internetanbieter benutzt, und
klicken Sie auf „Next" (Weiter). Eine
Liste mit gängigen Einstellungen für
Internetverbindungen finden Sie im
Anhang C Ihres Benutzerhandbuchs.
2.6
Geben Sie jetzt die Daten Ihres
Internetanbieters ein. Für „PPPoE"
oder „PPPoA" erscheint das folgende
Fenster. Geben Sie die erforderlichen
Werte ein, die Sie Ihren Provider-
Informationen entnehmen, und
klicken Sie auf „Next" (Weiter).
Hinweis:
Ausführlichere Anweisungen für
andere Verbindungstypen finden
Sie im Benutzerhandbuch.
Konfigurieren
5
2.4
Une page Status [État] apparaît, montrant tous les détails de l'état de
votre Routeur. Ensuite, cliquez sur le bouton « Setup Wizard [Assistant
de Configuration] » pour la configuration express (recommandé).
2.5
En cliquant sur ce bouton, l'Assistant de
Configuration du Routeur démarre. La
première étape consiste à sélectionner
le type de connexion de votre FAI et
cliquez sur « Next [Suivant] ». Une liste
des paramètres de connexion Internet
courants se trouve à l'Appendice
C du manuel de l'utilisateur
2.6
Entrez maintenant les valeurs fournies par
votre FAI. Pour le protocole « PPPoE » ou
« PPPoA », vous verrez l'écran suivant.
Entrez les valeurs fournies par votre FAI,
puis cliquez sur « Next [Suivant] ».
Remarque :
Veuillez consulter votre manuel de l'utilisateur pour de plus
amples informations sur les autres types de connexions.
Configurez
5