1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie sich bitte immer rigoros an die in dieser Anleitung wiedergegebenen Anweisungen und bewahren Sie sie für späteren Bedarf sorgfältig auf. HINWEIS Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, dass der Schalter auf der Stellung ”0” steht. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät unbeschädigt ist.
Seite 4
HINWEIS Zum Auffüllen des Wasserbehälters oder für Kontrollen jedweder Art grundsätzlich den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals von Kindern oder von Personen mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten, oder von Personen ohne die nötige Erfahrung oder Kenntnis benutzen lassen, es sei denn, dass sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angelernt und beaufsichtigt werden.
Seite 5
Abb. 2 HINWEIS Das Gerät muss mit einem Abstand von 15 cm circa 15 cm von Wänden oder anderen Maschinen aufgestellt werden, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten. 15 cm Der äquivalente gewichtete Dauerschalldruckpegel des Geräts liegt unter 70dB. Bei Ausfall oder Störungen der Maschine wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Kundendienststelle unter Angabe des Maschinenmodells und der Seriennummer des Geräts.
Seite 6
Niemals das Gerät mit nassen Händen oder Füßen berühren. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Keine Fremdteile in die Kaffeekapsel-Klappe stecken. Zur korrekten Verwendung und Aufbewahrung von Milchpulver empfiehlt es sich, sorgfältig die Anweisungen auf der Packung zu lesen, wobei auch auf das Haltbarkeitsdatum, die Aufbewahrungstemperatur und den vom Hersteller empfohlenen Verwendungszeitraum zu achten ist.
3. AUFKLEBER UND WARN- /TYPENSCHILDER AM GERÄT In der nachstehenden Abbildung sind die Aufkleber und Warn- bzw. Typenschilder dargestellt, die am Gerät angebracht sind. HINWEIS Nehmen Sie sich die Zeit, sich mit diesen Aufklebern vertraut zu machen. Vergewissern Sie sich, dass die Schilder leserlich sind. Sollte dies nicht der Fall sein, säubern Sie die Schilder mit einem weichen Tuch, Wasser und Reinigungsmittel.
3.1 TECHNISCHE DATEN Elektrische Daten: Abb. 8 (siehe Typenschild auf der Rückseite der Maschine); Fassungsvermögen Tank: Ca. 3,6 l Gewicht: Ca. 13 Kg Abmessungen (Abb. 8): B= 340 T=290 H=530 mm. Getränketemperatur im Becher: 70-85°C Lagertemperatur bei leerem Wasserkreis: Min. 0°C Max. 50°C Lagertemperatur bei gefülltem Wasserkreis: Min.
4. EMPFANGNAHME UND INSTALLATION DES MATERIALS 4.1 VERPACKUNGSINHALT Bei der Lieferung ist die Kaffeemaschine original verpackt; die Schachtel beinhaltet: 1. Kaffeemaschine; 2. Benutzerhandbuch. Bitte kontrollieren Sie, dass nichts fehlt, dass die Maschine und die Verpackung nicht beschädigt sind, und auch keine Maschinenteile fehlen.
Abb. 9 5. ANLEITUNG FÜR DEN GEBRAUCH DER KAFFEEMASCHINE Öffnen Sie vor dem ersten Gebrauch der Maschine den aufklappbaren Deckel und nehmen Sie den Tank heraus. Reinigen Sie ihn sorgfältig und füllen Sie ihn dann mit frischem Wasser. Wieder in seine Aufnahme einsetzen. Den Abb.
Seite 14
Bei aufgeklapptem Deckel, die Kanister öffnen und jeweils bis zum Höchststand mit Abb. 12 M i l c h p u l v e r ( K a n i s t e r 1 ) u n d Schokoladepulver (Kanister 2) füllen. Die Maschine durch Betätigen des Abb.
ACHTUNG Die Kapseln dürfen vor dem Gebrauch nicht beschädigt werden. Deformierte oder kaputte Kapseln können sich im Gerät verklemmen und es beschädigen. 5.1 KURZE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB Beim Einschalten der Maschine anhand des Hauptschalters leuchtet das Display auf und zeigt die nebenstehende Bildschirmseite an, in der die Bezeichnung der Maschine und die Revisions-Nummer der installierten Firmware angegeben ist.
HINWEIS In dieser Phase ist möglicherweise ein leichtes Gurgeln am Ausguss zu hören. Dies ist durch das Vorhandensein eines Gemischs von Luft und Wasser bedingt. Deshalb ist es während der Ausgabe möglich, dass einige Tropfen außerhalb des Abtropfgitters des Auffangbeckens fallen. Es wird empfohlen, nicht das Abtropfgitter während dieser Phase zu verschieben.
ACHTUNG Die Klappe zum Einlegen der Kapsel darf nur so lange geöffnet werden, wie es zum Einführen der Kapsel in die Aufnahme notwendig ist. Die nicht von der Einführung der Kapsel betroffenen Teile nicht mit den Händen oder anderen Gegenständen berühren und den Kapselhalter oder andere sich bewegende Teile nicht manipulieren.
Die Taste „kurzer Kaffee“ betätigen. Abb. 16 Sofern der Kaffee gegen Bezahlung abgegeben wird, erscheint auf dem Display 2 Sekunden lang das noch verbleibende „Guthaben“ an Tassen Kaffee. Danach zeigt das Display während der Abgabe folgendes an: Die Abgabe wird beendet, wenn die vom Techniker eingestellte Dosis erreicht ist, kann aber auch durch Drücken der Taste...
5.2.3 Abgabe von Kaffee mit Milchhäubchen Dazu ist vorzugehen, wie unter „kurzer Kaffee“ beschrieben, jedoch unter Betätigung der Taste „Kaffee mit Milchhäubchen“. 5.2.4 Abgabe von Cappuccino Dazu ist vorzugehen, wie unter „kurzer Kaffee“ beschrieben, jedoch unter Betätigung der Taste „Cappuccino“. 5.2.5 Abgabe von Mocaccino Dazu ist vorzugehen, wie unter „kurzer Kaffee“...
Nachdem die maximal zulässige Kapselzahl im Auffangkasten erreicht wurde, brüht die Maschine keinen Kaffee mehr, sondern nur noch Getränke aus löslichem Pulver (wo keine Kapsel verwendet wird) und das Display zeigt bei jeder Anforderung von kaffeehaltigen Getränken die folgende Meldung an: ANMERKUNG Wenn der Kapselaufnahmebehälter nicht rechtzeitig geleert wird, können im Moment...
6. FUNKTION CHIP CARD (sofern vorgesehen) Die Kaffeemaschine Italy Cup ist mit einem elektronischen System ausgestattet, das die Abgabe von Getränken anhand einer Chipcard ermöglicht. Dies gestattet es dem Betreiber, die Maschine auf 2 Betriebsarten einzustellen: 1. Abgabe mit Abzug von dem in der Maschine gespeicherten Guthaben, 2.
7. MENÜ EINSTELLUNGEN Das Menü „Einstellungen“ gestattet dem Abb.18 B e d i e n e r d i e Ä n d e r u n g e i n i g e r Betriebsparameter des Geräts. Zum Aufruf dieses Menüs muss die Maschine über den Hauptschalter eingeschaltet und die Taste 1 (kurzer Kaffee)
Die Taste 3 (Kaffee mit Milchhäubchen) Abb. 20 betätigen, um die Funktion aufzurufen, bzw. die Taste 4 (Cappuccino), um auf den normalen Maschinenbetrieb zurück zu schalten. 7.1 SPRACHWAHL Diese Anzeige erscheint nach Bestätigung des Aufrufs des Eingaben- Menüs auf dem Display.
DOSIS-EINSTELLLUNG Nach dem Zugriff auf das Menü Einstellungen die Taste 1 (kurzer Kaffee) betätigen. Das Display zeigt folgendes an: Zur Aufruf der Funktion die Taste 1 (kurzer Kaffee) betätigen. Das Displauy zeigt die Möglichkeit an, die Dosis-Mengen für die verschiedenen Getränke anhand der Tasten 2 (langer Kaffee) und 3 (Kaffee mit Milchhäubchen) einzustellen.
Seite 25
Abb. 23 Nachdem der Offset-Wert der Pumpe eingegeben wurde, zur Bestätigung die Taste 1 (kurzer Kaffee) betätigen. Das Display zeigt die Möglichkeit an, den Offset- Wert TR1 anhand der Tasten 2 (langer Kaffee) und 3 (Kaffee mit Milchhäubchen) zu ändern. N a c h d e m d e r O ff s e t - We r t T R 1 eingegeben wurde, zur Bestätigung die Taste 1 (kurzer Kaffee) betätigen.
REINIGUNG UND WARTUNG 8.1 PERIODISCHE REINIGUNG Je nach Verwendungshäufigkeit der Maschine und Wasserqualität muss der gesamte Getränke-Kreis in mehr oder w e n i g e r l a n g e n A b s t ä n d e n w i e nachstehend beschrieben gereinigt und desinfiziert werden.
8.2 DESINFIZIERUNG DER BAUTEILE Abb. 25 Den (mitgelieferten) Schlüssel in das Schloss stecken und den Frontverschluss der Maschine öffnen, um Zugang den internen Bauteilen zu erhalten. ANMERKUNG Zur Reinigung des Düsenbereichs darf ausschließlich ein trockener Pinsel verwendet werden. 8.2.1 Reinigung des Mixers Das Gerät ist so voreingestellt, dass das Display nach 50 Getränke-Abgaben am Display die Reinigung des Mixers anfordert.
Seite 28
Die Bauteile, die periodisch vollständig ausgebaut und desinfiziert werden müssen sind folgende: - Trichter Getränkepulver; - Sammelkasten Getränkepulver; - Wassertrichter; - Ausflussleitungen; - Abgabedüsen; Zur Reinigung der Mixer ist wie folgt vorzugehen: - Den Pulver- Zuführstutzen nach oben drehen; - Den Befestigungsring des Wassertrichters gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Pulvertrichter, die Sammelkästen und die Wassertrichter entfernen;...
8.2.3 Pulverbehälter Abb. 28 - Den Behälter aus der Maschine nehmen; - Die Abgabestutzen abmontieren und die Schnecken an der Rückseite des Behälters entnehmen; - Alle Teile mit einer Lösung aus Wasser und Desinfektionsmittel reinigen und sorgfältig trocknen. - Die Behälter wieder einsetzen. Sollte dabei das Ritzel des Dosiergeräts stören, e i n e k u r z e R o t a t i o n d e s s e l b e n vornehmen, um das Einsetzen der...
8.3 LÄNGERER STILLSTAND DER MASCHINE Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, empfiehlt sich folgendes: - Das Gerät abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. - Wasserbehälter leeren. Darüber hinaus empfiehlt es sich, das Gerät aus Energieeinsparungsgründen auch täglich abzuschalten, wenn es nicht gebraucht wird.
9 STÖRUNGSMELDUNGEN DER MASCHINE Fehler- und Störungsmeldungen der Maschine werden auf dem Display angezeigt. Die folgenden Fehlermeldungen sind aufgrund ihrer Anzeige- Priorität aufgeführt (von der höchsten zur niedrigsten). Bei Anstehen von Fehlermeldungen bleibt d e r H e i z w i d e r s t a n d d e s K e s s e l s eingeschaltet.
Seite 32
Die folgenden Störungsmeldungen sind aufgrund ihrer Anzeige- Priorität aufgeführt (von der höchsten zur niedrigsten). Bei Anstehen einer Störungsmeldung wird d i e M a s c h i n e g e s p e r r t u n d d e r Heizwiderstand (sofern vorhanden) abgeschaltet.
10. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Problem mögliche Ursache Behebung Die Maschine geht nicht an. Die Maschine ist nicht ans M a s c h i n e d a s Spannungsnetz Spannungsnetz anschließen: angeschlossen. siehe Kapitel „AUFSTELLUNG“. Wenden Sie sich gegebenenfalls a n e i n a u t o r i s i e r t e s Kundendienstzentrum.
Seite 35
INSTRUCTIONS FOR END-OF-LIFE DISPOSAL TREATMENT This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.