Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
Manuale di istruzioni
Instruction book
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
S9001

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caffitaly System S9001

  • Seite 1 S9001 Italiano Manuale di istruzioni English Instruction book Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d'emploi Español Manual de instrucciones Português Manual de instruções...
  • Seite 2 .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 3 • Italiano ..................10 • English ..................24 • Deutsch ..................38 • Français ..................52 • Español ..................66 • Português .................80...
  • Seite 7: Italiano

    English Italiano A: “Espresso” button, left group; A: Tasto “Espresso” gruppo sinistro; B: “Long coff ee” button, left group; B: Tasto “Caff è lungo” gruppo sinistro; C: “Filter coff ee” button, left group; C: Tasto “Caff è fi ltro” gruppo sinistro; D: Tasto “Ciclo pulizia”gruppo sinistro;...
  • Seite 8: Français

    Deutsch Français A: Taste„Espresso“ linke Gruppe; A : Touche « Expresso » groupe gauche; B: Taste„Großer Kaff ee“ linke Gruppe; B : Touche « Café Allongé » groupe gauche; C: Taste „Filterkaff ee“ linke Gruppe; C : Touche « Café Filtre » groupe gauche; D: Taste „Reinigungszyklus“...
  • Seite 9 Español Português A: Tecla “Expreso” grupo izquierdo; A: Tecla “Expresso” grupo esquerdo; B: Tecla “Café largo” grupo izquierdo; B: Tecla “Café longo” grupo esquerdo; C: Tecla “Café fi ltro” grupo izquierdo; C: Tecla “Café americano” grupo esquerdo; D: Tecla “Ciclo limpieza” grupo izquierdo; D: Tecla “Ciclo limpeza”grupo esquerdo;...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    English CONTENTS INTRODUCTION ......................25 • Follow the instructions (Symbols) ........................25 • Your Caffi taly System contact ..........................25 • Safety instructions .............................. 26 • Instructions for use and disposal ......................... 28 INSTALLATION ......................28 • First use or after a long period of disuse ......................28 •...
  • Seite 11: Introduction

    English INTRODUCTION Thank you for having chosen our product and for the trust in our company. You can savour your favourite hot beverages at any time of the day with our appliance by choosing one of the various capsules that Caffi taly off ers. For example: an espresso, or a hot beverage, will be ready in just a few seconds. Follow the instructions (Symbols) Attention.
  • Seite 12: Safety Instructions

    English Safety instructions Read the following instructions CAREFULLY! In this way you will prevent the risk of accidents and damage to the appliance. • Do not allow the appliance to be used by children (even over 8 years old), or people with impaired mental, physical or sensory faculties or insuffi cient experience and expertise, unless they are carefully supervised and instructed by a person responsible for their safety.
  • Seite 13 English • Never place hands inside the capsule compartment. Danger of injury. • Always close the lever. Never open the lever while a beverage is being dispensed. • Do not aim the jet of hot water and/or steam against anyone. Do not touch the hot water wand with hands;...
  • Seite 14: Instructions For Use And Disposal

    English Instructions for use and disposal The appliance is made with high quality materials that can be reused or recycled. Dispose of the appliance in a suitable waste collection centre. Instructions for correct disposal of the product according to European Directive 2002/96/EC and Italian Leg.
  • Seite 15: Turning The Appliance On

    English Turning the appliance on • Remove and fi ll the tank with fresh, still water (Fig.3). • Turn the machine on by setting the main switch to "I". • The display shows the various machine phases. Wait until it is ready to use. NB: If the machine has a connection to the water supply, open the tap located upstream before starting the machine;...
  • Seite 16 English WHEN DISPENSING AN ESPRESSO Dispensing an espresso in the right group. Dispensing Dispensing an espresso in the left group. Dispensing NB: The icon that appears during dispensing is that of the button pressed for each group. With this machine each group can dispense a diff erent type of coff ee at the same time, separately and autonomously.
  • Seite 17 English DURING THE AUTOMATIC CLEANING CYCLE OF THE 2 GROUPS Execution of right group automatic cleaning cycle (animated icon). Clean Group Execution of left group automatic cleaning cycle (animated icon). Clean Group AT THE END OF THE AUTOMATIC CLEANING CYCLE OF THE 2 GROUPS R aise the lever (P) of the right group to REMOVE eject the “cleaning”...
  • Seite 18: Cup / Espresso Cup Height Adjustment

    English ALARM SIGNALLING FOR THE USER IF THE LEVER IS RAISED DURING DISPENSING Close the lever (P) of the right group. Close Lever Close the lever of the left group. Close Lever Drawer Full Drawer Full Empty Drawer Raise the dispensers to Water Lacking Re-insert Drawer Empty Drip Tray...
  • Seite 19: Dispensing The Product

    English DISPENSING THE PRODUCT Correct use of the buttons To dispense “Espresso” or “Long coff ee”, only use the buttons A or B for the left group, F or G for the right group. Depending on the amount, the same buttons are to be used for dispensing barley or ginseng capsules. The button C for the left group and H for the right group (3rd from the top, lit up BLUE) must only be used for "Filter coff ee"...
  • Seite 20: Dispensing Hot Water

    English Dispensing hot water ATTENTION! The hot water wand get very hot: Danger of scalding! Clean the wand with a damp cloth after each use. • Place a metal container under the hot water wand (Fig.16). • Press the button E. Dispensing of hot water starts. •...
  • Seite 21: Energy Saving

    English Energy saving If this function is active, the machine automatically reduces consumption after a certain time of non-use (from 15 minutes to 12 hours). The buttons blink slowly and sequentially. Press any button to restore normal operating conditions. The appliance will start warming up. Daily cleaning •...
  • Seite 22: Descaling

    English Descaling Descaling signal: when the message "Descaling" appears on the display, it is advisable to run the descaling cycle, as illustrated below. The machine features an advanced programme that monitors how much water is used to dispense products. This measurement lets the user know when the machine needs to be descaled. Make sure to use Caffi taly System descaler, which is designed to respect the machine's technical characteristics, in full compliance with consumer safety.
  • Seite 23: Miscellaneous

    English MISCELLANEOUS Technical data The materials and objects See the data plate on the base of in contact with food Approx. 24 kg the machine. products comply with the requirements of European 4 litres Max. 15 bar Regulation 1935/2004. Ambient temperature: <...
  • Seite 24 Deutsch INDEX EINLEITUNG ........................ 39 • Die Hinweise beachten (Symbole) ........................39 • Ihr Kontakt zu Caffi taly System ........................... 39 • Sicherheitshinweise ............................40 • Gebrauchsanweisungen und Entsorgung ......................42 INSTALLATION ......................42 • Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Betriebspause ............42 •...
  • Seite 25: Einleitung

    Deutsch EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für die Wahl unseres Erzeugnisses und das uns entgegengebrachte Vertrauen. Mit unserer Maschine und der Auswahl der von Caffi taly angebotenen Kapseln können Sie Ihr Lieblingsgetränk zu jeder Tageszeit genießen. Ein Espresso oder ein Heißgetränk sind z.B. in wenigen Sekunden zubereitet. Die Hinweise beachten (Symbole) Achtung! Dies ist das Sicherheits- und Warnsymbol.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Die nachfolgenden Anleitungen bitte AUFMERKSAM durchlesen! So können Unfälle und Schäden am Gerät vermieden werden. • Das Gerät darf nicht von Kindern (auch über 8 Jahre alt) und Personen mit eingeschränkten geistigen, körperlichen oder sensorischen Fähigkeiten oder ungenügender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person aufmerksam überwacht und angeleitet werden.
  • Seite 27 Deutsch • Das Gerät nur in Innenräumen benutzen und lagern. Sicherstellen, dass elektrische Bauteile, Stecker und Kabel trocken sind. Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät nie an Stellen aufstellen, an denen mit Wasserstrahlen gereinigt wird. Das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser schützen. Die Kombination von Elektrizität und Wasser stellt eine tödliche Gefahr durch Stromschläge dar.
  • Seite 28: Gebrauchsanweisungen Und Entsorgung

    Deutsch Gebrauchsanweisungen und Entsorgung Das Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet oder verwertet werden können. Das Gerät über eine entsprechende Sammelstelle entsorgen. Hinweise für die korrekte Entsorgung des Produkts gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG und der itali- enischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005. Am Ende seines Lebenszyklus darf das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 29: Einschalten Des Gerätes

    Deutsch Einschalten des Gerätes • Den Wassertank herausnehmen und mit frischem Wasser füllen (ohne Kohlensäure) (Abb.3). • Den Hauptschalter auf Position „I“ stellen, um das Gerät einzuschalten. • Das Display zeigt die verschiedenen Garätephasen an. Abwarten, bis das Gerät einsatzbereit ist. HINWEIS: Falls da Gerät mit einem direkten Anschluss an die Wasserleitung ausgestattet ist, muss der vorgelagerte Wasserhahn vor dem Einschalten des Geräts geöff net werden;...
  • Seite 30 Deutsch WÄHREND DER AUSGABE VON ESPRESSO Espressoausgabe rechte Gruppe. Kaffeeauslauf Espressoausgabe linke Gruppe. Kaffeeauslauf HINWEIS: Das während der Ausgabe erscheinende Symbol bezieht sich auf die gedrückte Taste der jeweiligen Gruppe. Bei dieser Maschine kann jede Gruppe gleichzeitig unabhängig voneinander einen anderen Kaff eeart ausschenken.
  • Seite 31 Deutsch WÄHREND DES AUTOMATISCHEN REINIGUNGSZYKLUS DER BEIDEN GRUPPEN Durchführung des automatischen Reinigungszyklus der rechten Gruppe (animierte Icon). Reinigung Einheit Durchführung des automatischen Reinigungszyklus der linken Gruppe (animierte Icon). Reinigung Einheit AM ENDE DES AUTOMATISCHEN REINIGUNGSZYKLUS DER BEIDEN GRUPPEN Den Hebel (P) der rechten Gruppe anheben, DUMMY um die “Reinigungskapsel”...
  • Seite 32: Höheneinstellung Kaff Ee-/Espressotasse

    Deutsch BENUTZER-ALARMSIGNALE WENN DER HEBEL WÄHREND DER AUSGABE ANGEHOBEN WIRD Hebel der rechten Gruppe schließen. Hebel schließen Hebel der linken Gruppe schließen. Hebel schließen Tropfschale voll Tropfschale voll Tropfschale entleeren Den Auslaufhahn anheben und Tropfschale entleeren Tropfschale einsetzen Wasser leer den Behälter herausziehen Die Maschine Der Kapsel-Ab-...
  • Seite 33: Ausgabe Des Produktes

    Deutsch AUSGABE DES PRODUKTES Korrekte Bedienung der Tasten Zur Ausgabe von „Espresso“ oder „Großer Kaff ee“, ausschließlich die Tasten A oder B für die linke und F oder G für die rechte Gruppe verwenden. Die gleichen Tasten werden je nach Menge für den Ausschank von Malzkaff e- oder Ginseng- kapseln verwendet.
  • Seite 34: Heißwasserausgabe

    Deutsch Heißwasserausgabe ACHTUNG! Das Rohr der Heißwasserausgabe erreicht sehr hohe Temperaturen: Verbrennungsgefahr! Nach jedem Gebrauch das Rohr mit einem feuchten Tuch reinigen. • Einen Metallbehälter unter das Rohr der Heißwasserausgabe stellen (Abb.16). • Die Taste E drücken. Die Heißwasserausgabe setzt ein. •...
  • Seite 35: Energiesparfunktion

    Deutsch Energiesparfunktion Wenn die Funktion aktiviert ist, reduziert die Maschine ihren Energieverbrauch automatisch, wenn sie eine bestimmte Zeit lang nicht benutzt wird (einstellbar von 15 Minuten bis 12 Stunden). Die Tasten blinken in langsamer Reihenfolge. Um zu normalen Betriebsbedingungen zurückzukehren, eine beliebige Taste drücken. Das Gerät beginnt aufzuheizen.
  • Seite 36: Entkalkung

    Deutsch Entkalkung Entkalkungssignal: Wenn auf dem Display die Meldung „Entkalkung“ erscheint, sollte ein Entkalkungszyklus durchge- führt werden, wie im Folgenden beschrieben. Die Maschine besitzt ein intelligentes Programm, das kontrolliert, wie viel Wasser für die Ausgabe der Produk- te verbraucht wird. Auf Grund dieser Messung kann es dem Benutzer Hinweise darauf geben, wann die Maschine einen Entkalkungszyklus benötigt.
  • Seite 37: Verschiedenes

    Deutsch VERSCHIEDENES Technische Daten Die Materialien und Teile, Bitte auf das Typenschild unter die mit Lebensmitteln Ca. 24 kg dem Gerät Bezug nehmen. in Berührung kommen, entsprechen den 4 Liter Max. 15 bar Bestimmungen der europäischen Verordnung Raumtemperatur: < 70dB A 1935/2004. 10°C ÷...
  • Seite 38 Français SOMMAIRE INTRODUCTION ......................53 • Attention aux instructions (Symboles) ........................ 53 • Votre contact Caffi taly System ..........................53 • Avertissements de sécurité ..........................54 • Instructions concernant l'utilisation et l'élimination ................... 56 INSTALLATION ......................56 • Lors de la première utilisation ou après une longue période d'inactivité ............. 56 •...
  • Seite 39: Introduction

    Français INTRODUCTION Cher client, merci d'avoir choisi cette machine de notre production et pour la confi ance que vous voulez bien nous accorder. Grâce à notre machine, vous pourrez choisir parmi les diff érentes capsules proposées par Caffi taly et déguster vos boissons chaudes préférées à...
  • Seite 40: Avertissements De Sécurité

    Français Avertissements de sécurité Lire ATTENTIVEMENT les instructions suivantes ! Leur respect permet d'éviter tout risque d'accident et de détérioration de l'appareil. • Ne pas permettre aux enfants (même s'ils sont âgés de plus de 8 ans), aux personnes ayant des capacités psychophysiques et sensorielles réduites ou inexpérimentées d'utiliser l'appareil à...
  • Seite 41 Français • Conserver et utiliser l'appareil uniquement dans une pièce fermée. S'assurer que les éléments électriques, les fi ches et les câbles sont bien secs. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas installer la machine dans un endroit prévoyant l'utilisation d'un jet d'eau.
  • Seite 42: Instructions Concernant L'utilisation Et L'élimination

    Français Instructions concernant l'utilisation et l'élimination L'appareil se compose de matériaux de haute qualité pouvant être réutilisés ou recyclés. Consigner l'appareil à un centre de collecte. Recommandations pour la mise au rebut de l'appareil conformément à la directive européenne 2002/96/EC et au Décret Législatif n°...
  • Seite 43: Allumer L'appareil

    Français Allumer l'appareil • Sortir et remplir le réservoir d'eau fraîche, non gazeuse (Fig.3). • Mettre la machine en marche en tournant l'interrupteur général sur « I ». • L'affi cheur indique les diff érentes phases de la machine. Attendre que la machine soit prête à l’ e mploi. NOTA BENE : si la machine est équipée d'un raccord pour le circuit d'eau, ouvrir le robinet qui se trouve en amont avant de la mettre en marche ;...
  • Seite 44 Français DURANT LA DISTRIBUTION D'UN EXPRESSO Préparation d'un expresso dans le groupe droit. En cours de distribution Préparation d'un expresso dans le groupe gauche. En cours de distribution NOTA BENE : l’icône qui s'affi che durant la distribution correspond à la touche enfoncée pour chaque groupe. Sur cette machine, chaque groupe peut verser simultanément un type de café...
  • Seite 45 Français DURANT LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES 2 GROUPES Exécution du cycle de nettoyage automatique du groupe droit (icône animée). Nettoyage Groupe Exécution du cycle de nettoyage automatique du groupe gauche (icône animée). Nettoyage Groupe A LA FIN DU CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES 2 GROUPES Soulever la poignée (P) du groupe droit ÉLIMINER pour éjecter la capsule «...
  • Seite 46: Réglage Hauteur Grande Tasse/Petite Tasse

    Français SIGNALISATIONS D’ALARMES À L’UTILISATEUR SI LE LEVIER EST SOULEVÉ DURANT LA DISTRIBUTION Abaisser le levier (P) du groupe droit (Fig.9). Fermer poignée Abaisser le levier (N) du groupe gauche (Fig.6). Fermer poignée Réservoir pleinl Réservoir plein Vider réservoir Vider Bac d'égouttement Soulever les buses pour Absence Eau Replacer réservoir...
  • Seite 47: Distribution D'un Produit

    Français DISTRIBUTION D'UN PRODUIT Utilisation correcte des touches Pour obtenir un « Expresso » ou un « Café allongé », utiliser exclusivement les touches A ou B pour le groupe gauche, F ou G pour le groupe droit. Utiliser les mêmes touches pour les capsules d'orge ou de ginseng. Seule la quantité de liquide versé...
  • Seite 48: Distribution D'eau Chaude

    Français Distribution d'eau chaude ATTENTION ! Le tube de distribution d'eau chaude atteint des températures très élevées : Risque de brûlure ! Après chaque utilisation, nettoyer le tube avec un chiff on humide. • Placer un récipient métallique sous le tube de distribution d'eau chaude (Fig. 16). •...
  • Seite 49: Économie D'énergie

    Français Économie d'énergie Si la fonction est active, la machine réduit automatiquement la consommation si elle ne fonctionne pas pendant un certain temps (variable entre 15 minutes et 12 heures). Les touches clignotent lentement et l'une après l'autre. Pour rétablir les conditions normales d'utilisation, appuyer sur une touche quelconque. L'appareil commence à...
  • Seite 50: Détartrage

    Français Détartrage Signal de détartrage : lorsque l'affi cheur visualise le message « Détartrage », il est conseillé de procéder au cycle de détartrage tel qu'il est expliqué ci-après. L'appareil est doté d'un programme avancé qui contrôle la quantité d'eau utilisée pour la distribution des produits.
  • Seite 51: Autres

    Français AUTRES Données techniques Les matériaux et les objets Consulter la plaquette de don- destinés au contact des Environ 24 kg nées sur le fond de l'appareil. produits alimentaires sont conformes aux indications 4 litres Max. 15 bars de la réglementation européenne 1935/2004.
  • Seite 52: Español

    Español ÍNDICE INTRODUCCIÓN ......................67 • Atención a las instrucciones (Símbolos) ......................67 • Su contacto Caffi taly System ..........................67 • Advertencias de seguridad ..........................68 • Instrucciones de uso y eliminación ........................70 INSTALACIÓN ......................70 • Al primer uso o después de un largo período de inactividad ................70 •...
  • Seite 53: Introducción

    Español INTRODUCCIÓN Estimado Cliente: Gracias por elegir nuestro producto y por la confi anza que ha depositado en nosotros. Con nuestra máquina podrá degustar sus bebidas calientes preferidas en cualquier momento del día, eligiendo entre la gama de cápsulas que Caffi taly ofrece. Por ejemplo, un café expreso o una bebida caliente se preparan en pocos segundos. Atención a las instrucciones (Símbolos) ¡Atención! Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Seite 54: Advertencias De Seguridad

    Español Advertencias de seguridad Lea con ATENCIÓN las siguientes instrucciones. Así evitará el riesgo de accidentes y daños al aparato. • No permita el uso del aparato a personas (niños inclusive, aun mayores de 8 años) con capacidades psicofísicas-sensoriales reducidas, o carentes de la experiencia y el conocimiento necesarios, salvo bajo la vigilancia y las instrucciones de una persona que se haga responsable de ellos.
  • Seite 55 Español • Guarde y utilice el aparato sólo en ambientes interiores. Asegúrese de que los elementos eléctricos, las clavijas y los cables estén secos. Nunca sumerja el aparato en el agua o en cualquier otro líquido. No instale la máquina en zonas donde se utilicen chorros de agua.
  • Seite 56: Instrucciones De Uso Y Eliminación

    Español Instrucciones de uso y eliminación El aparato está fabricado con materiales de alta calidad que se pueden reutilizar o reciclar. Elimine el aparato en un centro de recogida selectiva. Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea 2002/96/EC y el Decreto Legislativo italiano n.
  • Seite 57: Encendido Del Aparato

    Español Encendido del aparato • Extraiga y llene el depósito con agua fría sin gas (Fig.3). • Encienda la máquina poniendo el interruptor general en “I”. • El display indica las distintas fases de la máquina. Espere hasta que la máquina esté lista para el uso. NOTA: si la máquina tiene conexión a la red del agua, abra el grifo aguas arriba de la máquina antes de ponerla en funcionamiento;...
  • Seite 58 Español DURANTE EL SUMINISTRO DE UN EXPRESO Suministro de un expreso en el grupo derecho. en suministro Suministro de un expreso en el grupo izquierdo. en suministro NOTA: el icono que aparece durante el suministro corresponde a la tecla pulsada para cada grupo. En esta máquina cada grupo puede suministrar en el mismo instante un tipo de café...
  • Seite 59 Español DURANTE EL CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO DE LOS 2 GRUPOS Ejecución del ciclo de limpieza automático del grupo derecho (icono animado). Limpieza grupo Ejecución del ciclo de limpieza automático del grupo izquierdo (icono animado). Limpieza grupo AL FINAL DEL CICLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO DE LOS 2 GRUPOS Levante la palanca (P) del grupo SACAR derecho para expulsar la cápsula “lim-...
  • Seite 60: Regulación De La Altura De La Taza / Tacita

    Español SEÑALES DE ALARMA AL USUARIO SI LA PALANCA SE LEVANTA DURANTE EL SUMINISTRO Cierre la palanca del grupo derecho. Cerrar palanca Cierre la palanca del grupo izquierdo. Cerrar palanca Cajón lleno Cajón lleno Vaciar la bandeja de goteo Vaciar el cajón Levantar las salidas Falta agua Poner el cajón...
  • Seite 61: Suministro Del Producto

    Español SUMINISTRO DEL PRODUCTO Uso correcto de las teclas Para preparar un “Expreso” o “Café largo”, utilice exclusivamente las teclas A o B para el grupo izquierdo, F o G para el grupo derecho. Las mismas teclas sirven para preparaciones con cápsulas de cebada o ginseng. La tecla C para el grupo izquierdo y H para el derecho (la 3a desde arriba, luz AZUL) se debe utilizar exclusivamente para “Café...
  • Seite 62: Suministro De Agua Caliente

    Español Suministro de agua caliente ¡ATENCIÓN! El tubo de suministro del agua caliente alcanza temperaturas muy elevadas: ¡Peligro de abrasión! Al terminar de utilizar el tubo, límpielo con un paño húmedo. • Coloque un recipiente metálico debajo del tubo de salida de agua caliente (Fig.16). •...
  • Seite 63: Ahorro De Energía

    Español Ahorro de energía Si esta función está activada, la máquina reduce automáticamente el consumo después de un determinado tiempo sin uso (variable de 15 minutos a 12 horas). Las teclas parpadean de manera lenta y secuencial. Para restablecer las condiciones normales de uso, pulse cualquier tecla. El aparato da inicio al calentamiento. Limpieza diaria •...
  • Seite 64: Descalcifi Cación

    Español Descalcifi cación Señal de descalcifi cación: cuando aparece en el display el mensaje “Descalcifi cación”, se recomienda ejecutar el ciclo de descalcifi cación, que se ilustra a continuación. La máquina cuenta con un programa avanzado que comprueba la cantidad de agua que se utiliza para la preparación de los productos.
  • Seite 65: Varios

    Español VARIOS Datos técnicos Los materiales y los objetos Consulte la etiqueta de datos destinados a estar en Aprox. 24 kg que se encuentra sobre el lado contacto con alimentos inferior de la máquina. cumplen con lo establecido por el Reglamento Europeo 4 litros Máx.
  • Seite 66: Português

    Português ÍNDICE INTRODUÇÃO ......................81 • Atenção às instruções (Símbolos) ........................81 • Contacto Caffi taly System ........................... 81 • Avisos de segurança ............................82 • Instruções para o uso e a eliminação ........................84 INSTALAÇÃO ....................... 84 • Primeira utilização ou após um longo período sem usar ..................84 •...
  • Seite 67: Introdução

    Português INTRODUÇÃO Caro cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto e pela confi ança. Com esta máquina poderá degustar as suas bebidas quentes preferidas a qualquer momento do dia, escolhendo de entre as várias cápsulas que Caffi taly coloca à sua disposição. Por exemplo: um café expresso ou uma bebida quente poderão ser preparados em poucos segundos.
  • Seite 68: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Ler com ATENÇÃO as seguintes instruções! Deste modo, evita-se o risco de acidentes e danos ao aparelho. • Não permitir que crianças (inclusive de idade superior aos 8 anos), e pessoas com capacidades psicofísico e sensoriais reduzidas, ou com experiência e conhecimentos insufi cientes usem o aparelho, a não ser que sejam atentamente acompanhadas e instruídas por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Seite 69 Português • Conservar e utilizar o aparelho apenas em locais interiores. Certifi car-se de que elementos eléctricos, fi chas e cabos estão secos. Nunca mergulhar o aparelho em água ou noutro líquido. Não instalar a máquina em áreas onde possam ser utilizados jactos de água.
  • Seite 70: Instruções Para O Uso E A Eliminação

    Português Instruções para o uso e a eliminação O aparelho foi fabricado com materiais de elevada qualidade que podem ser reutilizados ou reciclados. Eliminar o aparelho num centro de recolha apropriado. Avisos para a eliminação correcta do produto, de acordo com a directiva europeia 2002/96/EC e o Decreto- -lei n.º...
  • Seite 71: Ligar O Aparelho

    Português Ligar o aparelho • Retirar e encher o reservatório com água fria, sem gás (Fig. 3). • Ligar a máquina colocando o botão de energia na posição “I”. • O visor indica as várias fases da máquina. Aguardar até estar pronta. NOTA: caso a máquina possua ligação à...
  • Seite 72 Português DURANTE A DISTRIBUIÇÃO DE UM EXPRESSO Distribuição de um expresso no grupo direito. Em distribuição Distribuição de um expresso no grupo esquerdo. Em distribuição NOTA: o ícone que surge durante a distribuição refere-se à tecla premida para cada grupo. Nesta máquina, cada grupo pode distribuir, em simultâneo, um tipo de café...
  • Seite 73 Português DURANTE O CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA DOS 2 GRUPOS Realização do ciclo de limpeza automática do grupo direito (ícone animado). Limpeza grupo Realização do ciclo de limpeza automática do grupo esquerdo (ícone animado). Limpeza grupo NO FIM DO CICLO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA DOS 2 GRUPOS Levantar a alavanca (P) do grupo di- REMOVER reito para expelir a cápsula “Limpeza”...
  • Seite 74: Regulação Da Altura Da Chávena

    Português INDICAÇÕES DE ALARME PARA O UTILIZADOR SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A DISTRIBUIÇÃO Baixar a alavanca do grupo direito. Fechar alavanca Baixar a alavanca do grupo esquerdo. Fechar alavanca Gaveta cápsulas cheia Gaveta cápsulas cheia Esvaziar gaveta cápsulas Esvaziar recipiente de Reintroduzir recipiente Levantar os distribuidores...
  • Seite 75: Distribuição Do Produto

    Português DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO Utilização correcta das teclas Para a distribuição de “Expresso” ou “Café longo”, utilizar exclusivamente as teclas A ou B para o grupo esquerdo, F ou G para o grupo direito. As mesmas teclas, segundo a quantidade, podem ser utilizadas para preparar cápsulas de cevada ou ginseng.
  • Seite 76: Distribuição De Água Quente

    Português Distribuição de água quente ATENÇÃO! O tubo de distribuição da água quente alcança temperaturas muito elevadas: Perigo de queimaduras! Após cada utilização, limpar o tubo com um pano húmido. • Colocar um recipiente de metal sob o tubo de distribuição de água quente (Fig. 16). •...
  • Seite 77: Poupança De Energia

    Português Poupança de energia Se a função estiver activa, a máquina reduz automaticamente o consumo após um determinado período de tempo de inutilização (variável de 15 minutos a 12 horas). As teclas piscam lentamente e em sequência. Para regressar às condições normais de uso, premir uma tecla qualquer. O aparelho inicia a fase de aquecimento. Limpeza diária •...
  • Seite 78: Descalcifi Cação

    Português Descalcifi cação Sinal de descalcifi cação: quando no visor surge a mensagem “Descalcifi cação”, sugere-se realizar o ciclo de descalcifi - cação, como a seguir ilustrado. A máquina possui um programa avançado que verifi ca a quantidade de água usada para a distribuição dos produtos.
  • Seite 79: Vários

    Português VÁRIOS Dados técnicos Os materiais e objectos Consultar a chapa de característi- destinados ao contacto com Cerca de 24 kg cas presente sob a máquina. produtos alimentares estão em conformidade com 4 litros Máx. 15 bares as prescrições da norma europeia 1935/2004.
  • Seite 82 Caffitaly System S.p.A. via Panigali 38 40041 Gaggio Montano (BO) - Italy Phone: +39 0534 38911 Fax: +39 0534 38962 Web: www.caffi taly.com IB9001002 - Rev.00 del 29-10-15...

Inhaltsverzeichnis