Herunterladen Diese Seite drucken
Caffitaly System S06HS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S06HS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Italiano
Ελληνικά
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Model S06HS
Manuale di istruzioni
βιβλίο οδηγιών
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Coffee maker
Safety
EMC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caffitaly System S06HS

  • Seite 1 Model S06HS Coffee maker Safety Italiano Manuale di istruzioni Ελληνικά βιβλίο οδηγιών Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d'emploi Español Manual de instrucciones Português Manual de instruções Nederlands Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    • Italiano ..................8 Ελληνικά • ..................17 • Deutsch ..................26 • Français ..................35 • Español ..................44 • Português .................. 53 • Nederlands ................. 62...
  • Seite 6 Deutsch Italiano A: Taste „Espresso“; A: tasto “Espresso”; B: Taste „Großer Kaffee“; B: tasto “Caffè lungo”; C: Taste „Filterkaffee“; C: tasto “Caffè fi ltro”; D: „Multifunktionsanzeige“; D: spia “Multifunzione”; E: Wahlhebel Heißwasser / Dampf; E: Leva comando acqua calda/vapore; F: Kapselfach; F: Vano inserimento capsula;...
  • Seite 7 Español Nederlands A: Tecla “Expreso”; A: Toets “Espresso”; B: Tecla “Café largo”; B: Toets “Aangelengde koffi e”; C: Tecla “Café fi ltro”; C: Toets “Filterkoffi e”; D: Testigo “Multifunción”; D: Controlelampje “Multifunctie”; E: Palanca de mando agua caliente / vapor; E: Bedieningshendel heet water / stoom;...
  • Seite 8: Italiano

    Italiano INDICE Introduzione: • Attenzione alle istruzioni (Simboli) ..................8 • Il vostro contatto Caffi taly System ..................8 • Avvertenze di sicurezza ....................9 • Istruzioni per l’uso e lo smaltimento................10 Installazione: • Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo d'inutilizzo ..........10 •...
  • Seite 9: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano Avvertenze di sicurezza Leggere con ATTENZIONE le seguenti istruzioni! Eviterete così i rischi di infortuni e danni all'apparecchio. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari come ad esempio: aree cucina per il personale di negozi, uffi ci e altri ambienti di lavoro; in alberghi, agriturismo, motel, Bed &...
  • Seite 10: Istruzioni Per L'uso E Lo Smaltimento

    Italiano Istruzioni per l'uso e lo smaltimento L'apparecchio è costruito con materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati o riciclati. Smaltire l'apparecchio in un apposito centro di raccolta. Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2002/96/EC e del Decreto Legislativo n.
  • Seite 11: Segnalazioni Generali Di Funzionamento

    Italiano Segnalazioni generali di funzionamento SEGNALE DECALCIFICAZIONE: • Quando la spia D lampeggia in GIALLO, e la macchina emette 3 segnali sonori, si consiglia di eseguire il ciclo di decalcifi cazione (Vedere Cap. Decalcifi cazione). RISCALDAMENTO: • I tasti A-B-C lampeggiano contemporaneamente. QUANDO SI ESAURISCE L'ACQUA DURANTE IL FUNZIONAMENTO: •...
  • Seite 12: Erogazione Caffè

    Italiano Erogazione caffè • Sollevare la leva per aprire il vano inserimento capsula (Fig.1). • Inserire la capsula spingendola all'interno con una leggera pressione (Fig.2). • Chiudere completamente la leva (Fig.3). • Mettere una tazza o tazzina sotto l'erogatore caffè (Fig.9). •...
  • Seite 13: Preparazione Cappuccino / Erogazione Vapore

    Italiano Preparazione cappuccino / Erogazione vapore ATTENZIONE! Durante la preparazione si può avere l'emissione di brevi spruzzi di acqua calda e il tubo di erogazione del vapore raggiunge temperature molto elevate: Pericolo di ustioni! Maneggiare il tubo solo attraverso l'apposita impugnatura in gomma. Dopo ogni utilizzo pulire il tubo con un panno umido.
  • Seite 14: Pulizia Giornaliera

    Italiano Pulizia giornaliera • Estrarre il cassetto capsule esauste; vuotarlo e risciacquarlo (Fig.6). • Rimuovere la vasca raccogligocce e la griglia (Fig.7). Vuotare la vasca raccogligocce. Lavare i componenti con acqua fresca. • Rimuovere il serbatoio acqua (Fig.5); svuotarlo e risciacquarlo. •...
  • Seite 15 Italiano • Spegnere la macchina premendo l'interruttore generale (Fig.14). • Svuotare e risciacquare il cassetto capsule esauste e la vasca raccogli gocce (Fig.6). • Estrarre e svuotare il serbatoio dell'acqua (Fig.5). • Miscelare il contenuto di un fl acone di decalcifi cante Caffi taly System con circa 750 cc. di acqua (1 litro in totale) e versare nel serbatoio.
  • Seite 16: Soluzione Problemi

    Italiano Soluzione problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Non esce caffè.La spia Il serbatoio acqua è Riempire il serbatoio con acqua D lampeggia in ROSSO. vuoto. fresca. Premere un tasto per ricaricare il circuito.Quando i tasti sono accesi in modo fi sso, l'apparecchio è...
  • Seite 17: Ελληνικά

    Ελληνικά ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εισαγωγή: Ακολουθήστε τις οδηγίες (Σύμβολα)................17 • • Caffitaly greece ........................17 προειδοποιήσεις ασφαλείας ................... 18 • Οδηγίες για τη χρήση και τη διάθεση ................19 • Εγκατάσταση: Πρώτη χρήση ή μετά από μια μακρά περίοδο αχρηστίας ........19 •...
  • Seite 18: Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Ελληνικά προειδοποιήσεις ασφαλείας ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες! Με αυτόν τον τρόπο θα αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού και βλάβης της συσκευής. • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και για παρόμοιους σκοπούς, όπως για παράδειγμα: • κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους εργασίας? Σε ξενοδοχεία, ξενώνες και άλλα...
  • Seite 19: Οδηγίες Για Τη Χρήση Και Τη Διάθεση

    Ελληνικά Οδηγίες για τη χρήση και απόρριψη Η συσκευή έχει κατασκευαστεί με υψηλής ποιότητας υλικά που μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν ή να ανακυκλωθούν. Απορρίπτετε τη συσκευή σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής αποβλήτων. Οδηγίες για τη σωστή διάθεση του προϊόντος σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ και ιταλικού...
  • Seite 20: Γενικές Οδηγίες Λειτουργίας

    Ελληνικά Γενικές ενδείξεις λειτουργίας Μήνυμα αφαλάτωσης: • Όταν το προειδοποιητικό φως αναβοσβήνει ΚΙΤΡΙΝΟ D και εχουμε 3 ηχητικά σήματα, ένας κύκλος αφαλάτωσης θα • πρεπει να πραγματοποιητε ΘΕΡΜΑΝΣΗ: • Κουμπιά Α-Β-Γ αναβοσβήνουν ταυτόχρονα. • Όταν το νερό εξαντληθεί κατά τη λειτουργία: •...
  • Seite 21: Διάθεση Του Καφέ

    Ελληνικά Παραγωγή καφέ Σηκώστε το μοχλό για να ανοίξετε το διαμέρισμα της κάψουλας (Εικ. 1). • Τοποθετήστε την κάψουλα, πιέζοντας απαλά στη θέση της (Εικ. 2). • Κλείστε το μοχλό πλήρως (Εικ. 3). • Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι ή κούπα εσπρέσο κάτω από το στόμιο εκροής (Εικ. 9). •...
  • Seite 22: Προετοιμασία Καπουτσίνο / Δοσομέτρηση Ατμού

    Ελληνικά Προετοιμασία καπουτσίνο / Διανομή ατμού ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την παρασκευή μπορεί να υπάρχουν κάποια σύντομα πιτσιλίσματα ζεστού νερού και ο σωλήνας φθάνει σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Κίνδυνος εγκαύματος! Ο σωλήνας πρέπει χειριζετε μόνο με τη χρήση της ειδικής ελαστικής λαβής. Μετά...
  • Seite 23: Καθημερινή Συντήρηση

    Ελληνικά Καθημερινή συντήρηση • Βγάλτε το συρτάρι χρησιμοποιημενων καψουλων? Αδειαστε το και ξεπλύνετε το(Εικ. 6). • Αφαιρέστε το δίσκο περισυλλογής (Εικ. 7). Αδειάστε το δίσκο περισυλλογής. Πλύντε τα εξαρτήματα με φρέσκο νερό. • Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού (Εικ. 5)? Αδειαστε και ξεπλύνετε. •...
  • Seite 24 Ελληνικά • Σβήστε τη συσκευή πατώντας το διακόπτη on / off διακόπτη (εικ. 14). • Αδειάστε και ξεπλύνετε το συρτάρι κάψουλας και δίσκο αποστράγγισης (Εικ. 6). • Αφαιρέστε και αδειάστε τη δεξαμενή νερού (Εικ. 5). • Ανακατέψτε το περιεχόμενο ενός μπουκαλιού του Συστήματος Caffitaly αφαλάτωσης με περίπου 750 cc.
  • Seite 25: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Δεν εξέρχεται καφές. Το δοχείο νερού είναι άδειο. Γεμίστε το δοχείο με φρέσκο νερό. Πατήστε ένα κουμπί για να ξαναγεμίσει το κύκλωμα. Προειδοποιητικό φως Όταν τα κουμπιά παραμένουν σταθερά αναβοσβήνει αναμμένα, η συσκευή είναι έτοιμη για την ΚΟΚΚΙΝΟ...
  • Seite 26: Die Hinweise Beachten (Symbole)

    Deutsch INDEX Einleitung: • Die Hinweise beachten (Symbole) .................. 26 • Ihr Kontakt zu Caffi taly System ..................26 • Sicherheitshinweise......................27 • Gebrauchsanweisungen und Entsorgung ............... 28 Installation: • Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Betriebspause ....28 •...
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Die nachfolgenden Anleitungen bitte AUFMERKSAM durchlesen! So können Unfälle und Schäden am Gerät vermieden werden. • Dieses Gerät ist für eine Aufstellung in häuslicher Umgebung und Ähnliches gedacht, wie z.B.: Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsplätzen; in Hotels, Agrotourismusbetrieben, Motels, Bed &...
  • Seite 28: Gebrauchsanweisungen Und Entsorgung

    Deutsch Gebrauchsanweisungen und Entsorgung Das Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet oder verwertet werden können. Das Gerät über eine entsprechende Sammelstelle entsorgen. Hinweise für die korrekte Entsorgung des Produkts gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC und der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005. Am Ende seines Lebenszyklus darf das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 29: Allgemeine Betriebshinweise

    Deutsch Allgemeine Betriebshinweise ENTKALKUNGSSIGNAL • Wenn die Kontrollleuchte D in GELB blinkt und die Maschine 3 akustische Signale abgibt, sollte ein Entkalkungszyklus durchgeführt werden (Siehe Kap. Entkalkung). AUFHEIZEN: • Die Tasten A-B-C blinken gleichzeitig. WENN WÄHREND DES BETRIEBS DAS WASSER ZU ENDE GEHT: •...
  • Seite 30: Ausgabe Von Kaffee

    Deutsch Ausgabe von Kaffee • Den Hebel hochstellen und das Kapselfach öffnen (Abb. 1). • Die Kapsel mit leichtem Druck einlegen (Abb. 2). • Den Hebel komplett schließen (Abb. 3) • Eine Kaffee- oder Espressotasse unter den Kaffeeauslauf stellen (Abb. 9). •...
  • Seite 31: Zubereitung Von Cappuccino / Dampfausgabe

    Deutsch Zubereitung von Cappuccino / Dampfausgabe ACHTUNG! Während der Zubereitung können Heißwasserspritzer austreten; das Dampfrohr erreicht sehr hohe Temperaturen: Verbrennungsgefahr! Das Rohr nur mit dem Gummigriff handhaben. Nach jedem Gebrauch das Rohr mit einem feuchten Tuch reinigen. • Einen Metallbehälter unter das Rohr der Heißwasserausgabe stellen (Abb. 10). •...
  • Seite 32: Tägliche Reinigung

    Deutsch Tägliche Reinigung • Den Behälter mit den verbrauchten Kapseln herausziehen, entleeren und ausspülen (Abb. 6). • Die Abtropfschale und das Gitter entfernen (Abb. 7). Die Abtropfschale leeren. Die Teile mit frischem Wasser waschen. • Den Wassertank entfernen (Abb. 5); ausleeren und ausspülen. •...
  • Seite 33 Deutsch Lesen Sie AUFMERKSAM die Gebrauchsanweisung auf der Verpackung des Entkalkers durch. Den Kontakt mit den Augen, der Haut und den Oberfl ächen der Maschine vermeiden. Während der Entkalkung die Maschine nicht abschalten und den Hebel nicht anheben. Während dieses Vorgangs muss eine Person zugegen sein. Keinen Essig verwenden: die Maschine könnte beschädigt werden! •...
  • Seite 34: Störungssuche

    Deutsch Störungssuche PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Es wird kein Kaffee Der Wassertank ist leer. Den Wassertank mit frischem Wasser ausgegeben. Die füllen. Eine Taste drücken um den Kontrollleuchte D blinkt Kreislauf zu laden. Wenn die Tasten ROT. kontinuierlich eingeschaltet sind, ist das Gerät betriebsbereit.
  • Seite 35: Français

    Français SOMMAIRE Introduction • Attention aux instructions (Symboles) ................35 • Votre contact Caffi taly System ..................35 • Avertissements de sécurité ................... 36 • Instructions concernant l'emploi et l'élimination ............37 Installation • Lors de la première utilisation ou après une longue période d'inactivité .... 37 •...
  • Seite 36: Avertissements De Sécurité

    Français Avertissements de sécurité Lire ATTENTIVEMENT les instructions suivantes ! Leur respect permet d'éviter les accidents et d'endommager l'appareil. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires comme par exemple : coins cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail ; hôtels, agritourisme, motels, Bed &...
  • Seite 37: Instructions Concernant L'emploi Et L'élimination

    Français Instructions concernant l'emploi et l'élimination L’appareil se compose de matériaux de haute qualité pouvant être réutilisés ou recyclés. Éliminer l’appareil dans une décharge spécialisée. Avertissements pour l’élimination correcte du produit conformément à la directive européenne 2002/96/EC et au Décret Législatif italien n° 151 du 25 juillet 2005. À la fi n de sa durée de vie, le produit ne doit pas être éliminé...
  • Seite 38: Signaux Généraux De Fonctionnement

    Français Signaux généraux de fonctionnement SIGNAL DÉTARTRAGE • Quand le voyant D clignote en JAUNE, et que l'appareil émet 3 signaux sonores, il est conseillé de procéder au cycle de détartrage (Voir Chapitre Détartrage). RÉCHAUFFEMENT • Les touches A-B-C clignotent en même temps. SI L'EAU S'ÉPUISE PENDANT LE FONCTIONNEMENT •...
  • Seite 39: Distribution De Café

    Français Distribution de café • Soulever la poignée pour ouvrir le logement porte-capsules (Fig. 1). • Introduire la capsule en la poussant à l’intérieur avec une légère pression (Fig. 2). • Fermer complètement la poignée (Fig. 3). • Placer une grande tasse/petite tasse sous la buse de distribution du café (Fig. 9). •...
  • Seite 40: Préparation D'un Cappuccino/Distribution De Vapeur

    Français Préparation d'un cappuccino/Distribution de vapeur ATTENTION ! Pendant la préparation, il se peut que de l’eau chaude gicle brièvement et que le tube de distribution de vapeur atteigne des tempéra tures très élevées : Risque de brûlure ! Ne manipuler le tube qu’à l’aide de la poignée spéciale en caoutchouc.
  • Seite 41: Nettoyage Quotidien

    Français Nettoyage quotidien • Extraire le réservoir à capsules usagées ; le vider et le rincer (Fig. 6). • Enlever le bac d'égouttement et la grille (Fig. 7). Vider le bac d'égouttement. Laver les composants à l'eau claire. • Enlever le réservoir à eau (Fig. 5) ; le vider et le rincer. •...
  • Seite 42 Français • Éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur général (Fig. 14). • Vider et rincer le réservoir à capsules usagées et le bac d’égouttement (Fig. 6). • Extraire et vider le réservoir à eau (Fig. 5). • Mélanger le contenu d’un fl acon de détartrant Caffi ta System avec environ 750 c³ d’eau (1 litre au total) et verser le tout dans le réservoir.
  • Seite 43: Solutions Aux Problèmes

    Français Solutions aux problèmes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil ne distribue Le réservoir à eau est vide. Remplir le réservoir avec de l'eau pas de café. Le voyant D fraîche. Appuyer sur une touche clignote en ROUGE. pour recharger le circuit. Lorsque les touches sont allumées en permanence, l'appareil est prêt à...
  • Seite 44: Español

    Español ÍNDICE Introducción: • Atención a las instrucciones (Símbolos) ................. 44 • Su contacto Caffi taly System ..................44 • Advertencias de seguridad ..................... 45 • Instrucciones de uso y eliminación ................. 46 Instalación: • Al primer uso o después de un largo período de inactividad ........46 •...
  • Seite 45: Advertencias De Seguridad

    Español Advertencias de seguridad Lea con ATENCIÓN las siguientes instrucciones. Así evitará el riesgo de accidentes y daños al aparato. • Este aparato está destinado al uso en entornos domésticos y similares, como por ejemplo: áreas de cocina para el personal en tiendas, ofi cinas y otros lugares de trabajo; hoteles, agroturismos, moteles, pensiones y demás alojamientos.
  • Seite 46: Instrucciones De Uso Y Eliminación

    Español Instrucciones de uso y eliminación El aparato está fabricado con materiales de alta calidad que se pueden reutilizar o reciclar. Elimine el aparato en un centro de recogida selectiva. Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea 2002/96/EC y el Decreto Legislativo italiano n.
  • Seite 47: Señales Generales De Funcionamiento

    Español Señales generales de funcionamiento SEÑAL DE DESCALCIFICACIÓN: • El parpadeo del testigo D en AMARILLO y la emisión de 3 señales acústicas indican que se recomienda realizar el ciclo de descalcifi cación (consulte el capítulo Descalcifi cación). CALENTAMIENTO: • Las teclas A-B-C parpadean simultáneamente.
  • Seite 48: Preparación Del Café

    Español Preparación del café • Levante la palanca para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig. 1). • Introduzca la cápsula y empújela ejerciendo una ligera presión (Fig. 2). • Cierre la palanca por completo (Fig. 3). • Coloque una taza debajo de la salida del café (Fig. 9). •...
  • Seite 49: Preparación De Un Capuchino / Suministro De Vapor

    Español Preparación de un capuchino / Suministro de vapor ¡ATENCIÓN! Durante la preparación, el tubo alcanza temperaturas muy eleva das y es posible que el agua caliente salpique: ¡Peligro de abrasión! Utilice la empuñadura de goma para manejar el tubo. Al terminar de utilizar el tubo, límpielo con un paño húmedo.
  • Seite 50: Limpieza Diaria

    Español Limpieza diaria • Extraiga el cajón de cápsulas usadas, vacíelo y enjuáguelo (Fig. 6). • Extraiga la bandeja de goteo y la rejilla (Fig. 7). Vacíe la bandeja de goteo. Lave los componentes con agua fría. • Quite el depósito del agua (Fig. 5); vacíelo y enjuáguelo. •...
  • Seite 51 Español • Apague la máquina pulsando el interruptor general (Fig. 14). • Vacíe y enjuague el recipiente de las cápsulas usadas y la bandeja de goteo (Fig. 6). • Retire y vacíe el depósito del agua (Fig. 5). • Mezcle el contenido de un frasco de descalcifi cante Caffi taly System con unos 750 cm3 de agua (1 litro en total) y viértalo en el depósito.
  • Seite 52: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El depósito de agua está Llene el depósito con agua fría. No sale café. El testigo D vacío. Pulse una tecla para recargar el parpadea en ROJO. circuito. Cuando la luz de las teclas permanezca fi ja, el aparato estará...
  • Seite 53: Português

    Português ÍNDICE Introdução: • Atenção às instruções (Símbolos)................53 • Contacto Caffi taly System ..................... 53 • Avisos de segurança ..................... 54 • Instruções de utilização e eliminação ................55 Instalação: • Primeira utilização ou após um longo período sem utilizar ........55 •...
  • Seite 54: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Ler com ATENÇÃO as seguintes instruções! Deste modo, evita-se o risco de acidentes e danos ao aparelho. • Este aparelho destina-se a ser utilizado em áreas domésticas ou semelhantes, como por exemplo: em cozinhas reservadas a pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Seite 55: Instruções De Utilização E Eliminação

    Português Instruções para o uso e a eliminação O aparelho foi fabricado com materiais de elevada qualidade que podem ser reutilizados ou reciclados. Eliminar o aparelho num centro de recolha apropriado. Avisos para a eliminação correcta do produto, de acordo com a directiva europeia 2002/96/EC e o Decreto-lei n.
  • Seite 56: Sinalizações Gerais De Funcionamento

    Português Sinalizações gerais de funcionamento SINAL DE DESCALCIFICAÇÃO: • Quando a luz indicadora D pisca a AMARELO, e a máquina emite 3 sinais sonoros, deve realizar-se o ciclo de descalcifi cação (Consultar o cap. Descalcifi cação). AQUECIMENTO: • As teclas A-B-C piscam simultaneamente. QUANDO A ÁGUA SE ESGOTA DURANTE O FUNCIONAMENTO: •...
  • Seite 57: Preparação De Café

    Português Preparação de café • Levantar a alavanca para abrir o compartimento de introdução de cápsulas (Fig. 1). • Introduzir a cápsula empurrando-a para dentro com uma leve pressão (Fig. 2). • Baixar totalmente a alavanca (Fig. 3). • Colocar uma chávena por debaixo do distribuidor de café (Fig. 9). •...
  • Seite 58: Preparação De Capucino/Distribuição De Vapor

    Português Preparação de capucino/Distribuição de vapor ATENÇÃO! Durante a preparação é possível que ocorram alguns salpicos de água quente e o tubo de distribuição do vapor alcança temperaturas muito elevadas: Perigo de queimaduras! Segurar o tubo apenas através do respectivo punho em borracha.
  • Seite 59: Limpeza Diária

    Português Limpeza diária • Retirar a gaveta de cápsulas usadas, esvaziá-la e enxaguá-la (Fig. 6). • Remover o recipiente de recolha de gotas e a grelha (Fig. 7). Esvaziar o recipiente de recolha de gotas. Lavar os componentes com água fria. •...
  • Seite 60 Português • Desligar a máquina premindo o botão de energia (Fig. 14). • Esvaziar e enxaguar a gaveta de cápsulas usadas e o recipiente de recolha de gotas (Fig. 6). • Retirar e esvaziar o reservatório de água (Fig. 5). •...
  • Seite 61: Resolução De Problemas

    Português Resolução de problemas PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Não sai café. A luz O reservatório está vazio. Encher o reservatório com água fria. indicadora D pisca a Premir uma tecla para recarregar VERMELHO. o circuito. Quando as teclas estão acesas de modo fi xo, o aparelho está pronto para ser usado.
  • Seite 62: Nederlands

    Nederlands INHOUDSOPGAVE Inleiding • Let op de instructies (Symbolen) ..................62 • Uw contact met Caffi taly System ..................62 • Veiligheidswaarschuwingen ....................63 • Instructies voor gebruik en afvalverwerking ................ 64 Installatie: • Bij het in gebruik nemen of nadat het apparaat lange tijd niet gebruikt is ....64 •...
  • Seite 63: Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands Veiligheidswaarschuwingen Lees AANDACHTIG de volgende aanwijzingen! Op die manier voorkomt u kans op ongelukken en schade aan het apparaat. • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of soortgelijk gebruik zoals bijvoorbeeld: keuken voor winkelpersoneel, kantoor en overige bedrijfsomgeving; hotel, agriturismo, motel, Bed & Breakfast en overige horecagelegenheden.
  • Seite 64: Instructies Voor Gebruik En Afvalverwerking

    Nederlands Instructies voor het gebruik en de afvalverwerking Het apparaat is gefabriceerd met materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt of gerecycled kunnen worden. Breng het afgedankte apparaat naar een speciaal inzamelingscentrum. Aanwijzingen voor de juiste afvalverwerking van het apparaat in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EC en het Wetsbesluit nr.
  • Seite 65: Algemene Signaleringen Van De Werking

    Nederlands Algemene signaleringen van de werking SIGNAAL ONTKALKING: • Wanneer het controlelampje D GEEL knippert en het apparaat 3 geluidssignalen laat horen wordt geadviseerd een ontkalkingscyclus uit te voeren (zie Hfdst. Ontkalking). VERWARMING: • De toetsen A-B-C knipperen tegelijk. WANNEER HET WATER OPRAAKT TIJDENS DE WERKING: •...
  • Seite 66: Afgifte Van Koffi E

    Nederlands Afgifte van koffi e • Til de hendel op om de ruimte voor het plaatsen van de capsule te openen (Afb. 1). • Plaats de capsule door ze met lichte druk naar binnen te duwen (Afb. 2). • Maak de hendel volledig dicht (Afb. 3). •...
  • Seite 67: Bereiding Van Cappuccino / Stoomafgifte

    Nederlands Bereiding cappuccino / Stoomafgifte LET OP! Tijdens de bereiding kunnen er hete waterdruppels naar buiten komen en het stoomafgiftebuisje wordt erg heet: Kans op brandwonden! Raak het buisje uitsluitend aan met behulp van de rubberen handgreep. Maak het buisje na elk gebruik schoon met een vochtige doek. •...
  • Seite 68: Dagelijkse Reiniging

    Nederlands Dagelijkse reiniging • Verwijder de capsulebak, maak hem leeg en spoel hem om (Afb. 6). • Verwijder de druppelopvangbak en het rooster (Afb. 7). Maak de druppelopvangbak leeg. Was de onderdelen met vers water. • Verwijder het waterreservoir (Afb. 5); maak het leeg en spoel het uit. •...
  • Seite 69 Nederlands Lees AANDACHTIG de voorzorgsmaatregelen voor gebruik die vermeld staan op de verpakking van het ontkalkingsmiddel. Vermijd aanraking met de ogen, huid en oppervlakken van het apparaat. Schakel het apparaat niet uit en til de hendel niet op tijdens het ontkalken. Er moet iemand aanwezig zijn tijdens deze procedure.
  • Seite 70: Oplossen Van Problemen

    Nederlands Oplossing van problemen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Er wordt geen koffi e Het waterreservoir is leeg. Vul het reservoir met vers water. Druk afgegeven. Het op een toets om het circuit te vullen. controlelampje D knippert Wanneer de toetsen blijven branden is ROOD.
  • Seite 72 Caffi ta System S.p.A. via Panigali 38 40041 Gaggio Montano (BO) - Italy Phone: +39 0534 38911 Fax: +39 0534 38962 Web: www.caffi taly.com...