Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Informationen Informations générales Funktionen Fonctionnement Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina...
f0 - f3 f4 - f7 �� �� �� �� Schaltbare Funktionen Central- Control 66800 Controllable Functions Fonctions commutables ST OP Schakelbare functies S T O P mobile station Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Headlights Function f0 Function f0 Licht-Taste Fanal Fonction f0 Fonction f0...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Zu Beginn der 1950er Jahre musste die DB den Betrieb auf At the start of the Fifties the DB had to rationalize the operation Nebenbahnen wegen der Konkurrenz des PKW rationeller of its branch lines due to competition from automobiles. In 1950, durchführen.
Informations concernant le modèle réelle Informatie van het voorbeeld Aan het begin van de vijftiger jaren moest de DB het bedrijf op Du fait de la concurrence du transport routier au début des années de neventrajecten rationaliseren vanwege de concurrentie met cinquante, la DB fut amenée à...
/ oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, eingesetzt werden. dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw.
Safety Notes ucts or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage • This locomotive is only to be used with the operating system arising.
Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des dé- fauts et ou dommages apparus. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à...
De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde on- • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan derdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan- opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / ning ter plaatse.
Triebzug mit der stromführenden Kupplung zusammenkuppeln. Die Kupplung muss einrasten! Couple the powered rail car train together with the current-conducting coupling. The coupling must snap into place! Atteler la rame automotrice avec l‘attelage conducteur de courant. L’attelage doit s’enclencher ! Het treinstel met de stroomvoerende koppelingen aan elkaar koppelen.
Seite 15
Hinweis: Für den Betrieb des Motorwagens ohne Zwischen- oder Steuerwagen muss der hintere Radsatz mit Haft- reifen gegen den beiliegenden Radsatz ohne Haftreifen getauscht werden. Note: To operate the motor car without an intermediate car or control car, the rear wheel set with traction tires must be replaced by the wheel set without traction tires included with this model.