Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Modell des VT 98, Schienenbus
12467

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trix 12467

  • Seite 1 Modell des VT 98, Schienenbus 12467...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Informationen Informations générales Funktionen Fonctionnement Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina...
  • Seite 3: Schaltbare Funktionen

    f0 - f3 f4 - f7 �� �� �� �� Schaltbare Funktionen Central- Control 66800 Controllable Functions Fonctions commutables ST OP Schakelbare functies S T O P mobile station Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Headlights Function f0 Function f0 Licht-Taste Fanal Fonction f0 Fonction f0...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Zu Beginn der 1950er Jahre musste die DB den Betrieb auf At the start of the Fifties the DB had to rationalize the operation Nebenbahnen wegen der Konkurrenz des PKW rationeller of its branch lines due to competition from automobiles. In 1950, durchführen.
  • Seite 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant le modèle réelle Informatie van het voorbeeld Aan het begin van de vijftiger jaren moest de DB het bedrijf op Du fait de la concurrence du transport routier au début des années de neventrajecten rationaliseren vanwege de concurrentie met cinquante, la DB fut amenée à...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, eingesetzt werden. dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw.
  • Seite 7 ab Werk Bedeutung Wert DCC Wert SX1 DCC / SX1 7-Bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 * 1 Anfahrbeschleunigung 0 - 255 1 - 7 * 1 Bremsverzögerung 0 - 255 * 1 Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 7 / 7 1 - 7 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes ucts or where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and / or damage • This locomotive is only to be used with the operating system arising.
  • Seite 9 Factory-Set Discription DCC Value SX1 Value DCC / SX1 7-Bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111 * 1 Acceleration delay 0 - 255 1 - 7 * 1 Braking delay 0 - 255 * 1 Maximum speed 0 - 255 7 / 7 1 - 7...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des dé- fauts et ou dommages apparus. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à...
  • Seite 11 Parm. Usine Signification Vaieur DCC Valeur SX1 Valeur DCC / SX1 7-Bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111 * 1 Temporisation d‘accélération 0 - 255 1 - 7 * 1 Temporisation de freinage 0 - 255 * 1 Vitesse maximale 0 - 255 7 / 7...
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde on- • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan derdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan- opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / ning ter plaatse.
  • Seite 13 Af fabriek Betekenis Waarde DCC Waarde SX1 DCC / SX1 7-Bit Adres 0 - 127 3 / 1 0 - 111 * 1 Optrekvertraging 0 - 255 1 - 7 * 1 Afremvertraging 0 - 255 Maximumsnelheid 0 - 255 7 / 7 1 - 7 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Seite 14: Betriebshinweise

    Triebzug mit der stromführenden Kupplung zusammenkuppeln. Die Kupplung muss einrasten! Couple the powered rail car train together with the current-conducting coupling. The coupling must snap into place! Atteler la rame automotrice avec l‘attelage conducteur de courant. L’attelage doit s’enclencher ! Het treinstel met de stroomvoerende koppelingen aan elkaar koppelen.
  • Seite 15 Hinweis: Für den Betrieb des Motorwagens ohne Zwischen- oder Steuerwagen muss der hintere Radsatz mit Haft- reifen gegen den beiliegenden Radsatz ohne Haftreifen getauscht werden. Note: To operate the motor car without an intermediate car or control car, the rear wheel set with traction tires must be replaced by the wheel set without traction tires included with this model.
  • Seite 16: Wartung Und Instandhaltung

    Spezialöl mit Tropfnadel 66625 66626...
  • Seite 17 66623...
  • Seite 23 Motorwagen Steuerwagen 1 Dach 110 236 19 Dach 110 310 2 Leuchtstäbe 114 227 20 Leuchtstäbe oben 114 227 3 Fenstersortiment 114 228 21 Fenstersortiment 114 084 4 Gehäuse 155 366 22 Gehäuse 155 369 5 Puffer 110 539 23 Puffer 110 539 6 Führerstand 110 247...
  • Seite 24 110 313 55 Rahmen 110 297 56 Schleiferplatte 110 267 57 Radsatz 110 300 58 Achshalter 110 302 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 155361/0510/Sm1Sk Deutschland Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Minitrix vt 98

Inhaltsverzeichnis