Seite 3
30.06.2014 TUBE-ulkopuolinen kamiina alumiinimalli- käyttöohjeet Sivu 3/44 Asennus Kamiina asennetaan altaaseen kumiletkuilla kiinnityskorvakkeilla. Kytkentään käytetyt kumiletkut tulee liukastaa sisäpinnoilta käyttämällä silikonisprayta tai muuta liukastetta kuten saippuaa. Näin kytkentäletkut luistavat paremmin paikalleen eivätkä rypisty. Ensimmäisenä kumiletkut työnnetään altaaseen kiinni ja putkikiristimet niiden päälle.
Seite 4
30.06.2014 TUBE-ulkopuolinen kamiina alumiinimalli- käyttöohjeet Sivu 4/44 Paloturvallisuus Mikäli allas sijoitetaan lähelle rakennuksia, esim. terassin reunaan, on tarkistettava, että savupiippu on riittävän kaukana kaikista palavista rakenteista. Etäisyys on muistettava tarkistaa sekä sivu- että korkeussuunnassa, jotta syttymisvaaraa ei ole. Sivusuunnassa kolme (3) metriä piipun suusta on minimietäisyys palaviin materiaaleihin.
Seite 5
Kokeile sopivaa säätöä parhaan tehon löytämiseksi. Puhtaus ja kemikaalit Huolehdi altaan puhtaudesta ja hygieniasta pesemällä ja kuivaamalla se huolellisesti ja riittävän usein. Peseminen voidaan suorittaa esimerkiksi Kirami Biopesuaineella tai Päivitetty 06/2014 5/44...
Tuotteen metalliset osat tulee viedä metallinkierrätykseen ja puuosat voidaan hävittää polttamalla. Muut osat kuuluvat sekajätteeseen. Nautinnollisia kylpyhetkiä toivoo Kirami Oy! Pidätämme oikeudet muutoksiin tuotteessa ilman erillistä ilmoitusta. Mikäli tämä ohje on toimitettu jonkun kolmannen osapuolen kylpyaltaan ohessa, Kirami ei vastaa altaaseen liittyvistä asioista. Päivitetty 06/2014 6/44...
30.06.2014 TUBE Utvändig kamin för aluminiumtunna - Bruksanvisning Sidan 8/44 Montering Kaminen levereras alltid separat och den skall monteras på före använding. Kaminen monteras ihop med tunnan med hjälp av två gummislangar samt två fästöron. Gummislangar spännes fast med rörklämma i vardera ände. Använd neutral glidmedel såsom tvål för lättare montering av gummislangar.
Seite 9
30.06.2014 TUBE Utvändig kamin för aluminiumtunna - Bruksanvisning Sidan 9/44 Brandsäkerhet Om man installerar tunnan nära byggnader måste man se till att skorstenen ligger tillräckligt långt i från brinnande material. Kontrollera avståndet både sid och höjdledes. Sidledes är tre (3) meter säker avstånd mätt från rörets topp.
Seite 10
30.06.2014 TUBE Utvändig kamin för aluminiumtunna - Bruksanvisning Sidan 10/44 Bruk OBS!!! Man får alldrig tända eld på kaminen medan den är tom eller om min. vattennivån inte är nått än! Att elda kaminen med för lite vatten leder till att kaminen smälter sönder! Tunnan ska alltid vara vattenfylld minst 5 cm över översta...
Seite 11
Ta hand om tunnans hygieni genom att tömma och torka den tillräckligt ofta. Tvätta tunnan till ex. med mjuk svamp och Kirami Biopesu. Vid offentligt bruk måste bakteriedödande kemikalier d.v.s. klor användas. För privat bruk kan också klorfria kemikalier som du hittar hos oss användas.
30.06.2014 User manual TUBE outside heater for aluminium hot tubs Contents: • TUBE heater: marine aluminium (AlMg3) • Fire grate: cast iron 2 pcs • L-shaped grate 1 pcs • Furnace door with steel plate inside • Ø75mm rubber hoses for connecting the heater 2 pcs Hose clamps Ø80-85mm 4 pcs...
Seite 13
30.06.2014 TUBE outside heater for aluminium hot tubs- Instruction manual Page 13/44 Installation The heater is connected to the tub with rubber hoses. It is advisable to spray silicon spray or other lubricant like soap inside the rubber hoses to tighten the hose clamps evenly and to prevent the hoses from wrinkling.
Grates For the TUBE heater, two cast iron grates and one L-shaped iron plate will be delivered. Those are to be positioned on the tracks in the heater.
Seite 15
30.06.2014 TUBE outside heater for aluminium hot tubs- Instruction manual Page 15/44 Usage Warning! Never start the fire when the tub is empty or the water level is insufficient! Heating a non full tub will destroy the heater! The tub must always be filled so that the water level is at least 5 cm above the upper pipe of the heater (picture on the right).
Kirami wishes you enjoyable bathing experiences. We hold the rights for changes in the product without separate notice. If this manual is supplied with a third party hot tub, Kirami is not responsible for any issues with the tub. Updated 06/2014...
30.06.2014 TUBE-Außenofen für Aluminiumbadefässer- Gebrauchsanweisung Seite 18/44 Aufbau Der Ofen wird mit Gummischläuchen und Befestigungswinkeln am Badefass angebracht. Die zum Anschließen verwendeten Gummischläuche müssen durch Auftragen von Silikonspray oder Seife auf ihren Innenflächen geglättet werden. So lassen sich Verbindungsschläuche leichter aufziehen verknittern nicht.
30.06.2014 TUBE-Außenofen für Aluminiumbadefässer- Gebrauchsanweisung Seite 19/44 Montage in größerem Abstand zum Badefass Der Ofen lässt sich in einem größeren Abstand zum Badefass aufzustellen, da er standardmäßig mit einem Entlüftungsventil und einem Entleerungsventil ausgerüstet ist. Wenn der Ofen in einem größeren Abstand zum Badefass aufgestellt wird, muss sichergestellt sein, dass sich die Anschlüsse des Ofens auf gleicher Höhe wie die des...
30.06.2014 TUBE-Außenofen für Aluminiumbadefässer- Gebrauchsanweisung Seite 20/44 Schornstein aufbauen Der Durchmesser eines passenden Schornsteins aus säurefestem Stahl beträgt 150 mm. Das reduzierte Ende des Schornsteins passt in den Ofen. Die Schornsteinteile sind in den Längen 20, 50 und 100 cm separat erhältlich. Zudem sind verstellbare Winkel und für das Schornsteinunterteil ein Hitzeschutz von 100 cm Länge erhältlich.
30.06.2014 TUBE-Außenofen für Aluminiumbadefässer- Gebrauchsanweisung Seite 21/44 Wenn Sie eine Anzündflüssigkeit verwenden, beachten Sie die Bedienungsanleitung für die Flüssigkeit. Verwenden Sie zum Anzünden niemals andere als dafür vorgesehene Flüssigkeiten. Erwärmen Sie das Wasser nicht zu sehr, die empfohlene Temperatur des Badewassers beträgt +37 °C.
Kirami Oy wünscht Ihnen angenehmes Baden! Wir behalten uns das Recht vor, ohne Mitteilung Änderungen am Produkt vorzunehmen. Wenn diese Anleitung mit einem Badefass von dritter Seite geliefert wurde, ist Kirami nicht für Probleme mit dem Badefass verantwortlich. Aktualisiert 06/2014...
Notice d’emploi Fourneau externe TUBE pour Bains aluminium Contenu du paquet : • Réchauffeur TUBE : aluminium marin (AlMg3) • Grille de foyer : fonte 2 pcs • Grille en L 1 pc • Porte de four avec plaque interne en acier •...
Seite 24
30.06.2014 Fourneau externe TUBE pour Bains aluminium - Notice d’emploi Page 24/44 Installation Le réchauffeur est raccordé à la cuve par des durites en caoutchouc. Il est conseillé de diffuser un spray de silicone ou autre lubrifiant comme du savon à l’intérieur des durites en caoutchouc pour serrer uniformément les colliers de serrage et...
Seite 25
30.06.2014 Fourneau externe TUBE pour Bains aluminium - Notice d’emploi Page 25/44 le réchauffeur et la cuve et d’un ensemble supplémentaire de durites et pattes de fixation. Lors de l’installation à l’écart du réchauffeur, le réchauffeur doit se situer légèrement en dessous de la cuve de façon à...
30.06.2014 Fourneau externe TUBE pour Bains aluminium - Notice d’emploi Page 26/44 Conduit d’évacuation Le diamètre approprié des cheminées en inox est de 150 mm. L’extrémité réduite de la cheminée s’insère dans le fourneau. Les cheminées sont vendues séparément, en éléments de 20, 50 et 100 cm.
Seite 27
Assurer la propreté et l’hygiène de la cuve en la lavant et en la séchant soigneusement et fréquemment. Pour le lavage, utiliser p. ex. le détergent biologique Kirami, ou le savon de pin, en se servant d’une brosse appropriée. Pour l’usage public, l’utilisation de produits chimiques antibactériens est nécessaire –...
La société Kirami Oy vous souhaite d’agréables bains ! Nous nous réservons le droit de modifier le produit sans avis spécifique. Si cette notice accompagne une cuve livrée par un tiers, la responsabilité de Kirami Oy ne peut être engagée vis-à-vis de la cuve.
Инструкция по эксплуатации TUBE Наружная печь для алюминиевых купелей В комплект входит: • Печь TUBE из морского алюминия (AlMg3) для алюминиевых ванн • Дверца топки со стальным регулятором подачи воздуха • Чугунная колосниковая решетка 2 шт • L-образный стальной уголок 1 шт...
30.06.2014 TUBE Наружная печь для алюминиевых купелей - Инструкция по эксплуатации Страница 30/44 Установка Печь устанавливается с помощью резиновых шлангов и кронштейнов. Резиновые шланги необходимо смазать изнутри силиконовым спреем или другой смазкой, например мылом. Смазанные шланги легче установить на место.
Seite 31
30.06.2014 TUBE Наружная печь для алюминиевых купелей - Инструкция по эксплуатации Страница 31/44 Правила пожарной безопасности При установке купели вблизи зданий, например на краю террасы, необходимо проверить, чтобы дымовая труба не располагалась слишком близко к строениям. Чтобы предотвратить возгорание, необходимо...
30.06.2014 TUBE Наружная печь для алюминиевых купелей - Инструкция по эксплуатации Страница 32/44 Эксплуатация ВНИМАНИЕ!!! Ни в коем случае нельзя разжигать печь при пустой ванне или ванне, наполненной менее минимальной отметки! Нагрев неполной или пустой ванны приведет к расплавлению печи! Перед...
Seite 33
30.06.2014 TUBE Наружная печь для алюминиевых купелей - Инструкция по эксплуатации Страница 33/44 времени истопления печи. Не рекомендуется использовать в качестве топлива дрова из черной ольхи, так как она легко вызывает закопчение. Пользование наружной печью также просто как и пользование любой другой. Для...
Seite 34
30.06.2014 TUBE Наружная печь для алюминиевых купелей - Инструкция по эксплуатации Страница 34/44 Гарантия Гарантия на купели и ванны действительна в течение 24 месяцев с момента поставки. Гарантия распространяется на дефекты материалов и производственные ошибки. Гарантия предусматривает ознакомление с инструкцией...
Gebruikershandleiding TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs Inhoud: • TUBE heater: marine aluminium (AlMg3) • Vuur roosters: gietijzer 2 st. • L-vormige gietijzeren plaat 1 st. • Kachel deur met stalen plaat • Ø75mm rubber slangen voor aansluiting van de kachel aan de tub 2 st.
Seite 36
30.06.2014 TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs – Gebruikershandleiding Page 36/44 Installatie De kachel moet verbonden worden aan de tub door de rubberen slangen, gebruik siliconespray of zeep, om de slangen over de pijpen te schuiven. Schuif de slangen over de pijpen van de tub en schuif de slangklemmen over de rubbers.
Seite 37
30.06.2014 TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs – Gebruikershandleiding Page 37/44 Vuur veiligheid Als u de kachel wilt plaatsen in de buurt van gebouwen, bomen of struiken, de afstand van de schoorsteenpijp moet voldoende zijn. Controleer dit zelf goed zodat er geen brandgevaar is.
Seite 38
30.06.2014 TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs – Gebruikershandleiding Page 38/44 Gebruik Waarschuwing! Steek het vuur nooit aan wanneer het bad leeg is of het waterniveau onvoldoende hoog is! Het verwarmen van een kuip die niet vol is, maakt de kachel kapot!
Seite 39
30.06.2014 TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs – Gebruikershandleiding Page 39/44 Het is aan te bevelen tijdens het verwarmen van het water een behoorlijk hoog vuur in de kachel gaande te houden, zodat het hout goed brandt en een maximale warmte kan afgeven.
30.06.2014 TUBE externe hottubkachel voor aluminium hot tubs – Gebruikershandleiding Page 40/44 Afvoeren van het product De metalen delen van het product kunnen als metaal worden gerecycled en de houten delen kunnen worden verbrand. De overige onderdelen gelden als restafval.