Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kirami TUBE Gebrauchsanweisung

Außenofen für holtz badefässer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TUBE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kirami TUBE

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    TUBE puutynnyrin ulkopuolinen kamiina (SE) Bruksanvisning, sidan 7 TUBE Utvändig kamin för trätunna (EN) User manual, page 12 TUBE Outside heater for wooden hot tubs (DE) Gebrauchsanweisung, Seite 17 TUBE-Außenofen für holtz badefässer (FR) Notice d’emploi, page 23 Fourneau externe TUBE pour Bains en bois (RU) Инструкция...
  • Seite 2: (Fi) Käyttöohjeet, Sivu

    01.07.2014 Käyttöohjeet TUBE puutynnyrin ulkopuolinen kamiina Paketin sisältö: • Merialumiininen TUBE kamiina (AlMg3) puutynnyriin • Tulipesäluukku, jossa teräksinen ilmanohjain • Valurautainen rosti 2 kpl • L-muotoinen umpirosti 1 kpl Korvat altaaseen kiinnitystä varten 2kpl • • 75 mm kiristysmutterit 2 kpl •...
  • Seite 3 Kiinnitys soveltuu 35-42mm seinämävahvuudelle. Altaaseen porataan sopivat reiät, joiden halkaisija on yli 76mm, jotta kamiina saadaan helposti paikalleen. Mikäli kamiina on hankittu Kirami altaan yhteydessä on altaaseen jo porattu reiät ja laitettu kiinnityspultit ja mutterit paikoilleen.
  • Seite 4 01.07.2014 TUBE puutynnyrin ulkopuolinen kamiina - käyttöohjeet Sivu 4/44 Asennus kauemmas altaasta Peruskamiinaa ei suositella asennettavaksi kauemmas altaasta. Mikäli suunnittelet kamiinan asentamista kauemmaksi altaasta, tulee hankkia erikoismallinen kamiina, jossa on erilaiset kytkentäputket sekä ilmaus ja poistoventtiili. Lisäksi tarvitset tilauksesta tehtävät väliputket ja toisen sarjan klemmareita ja kumiputkia.
  • Seite 5 01.07.2014 TUBE puutynnyrin ulkopuolinen kamiina - käyttöohjeet Sivu 5/44 Poista lämpösuojuksesta suojamuovi ja aseta koottu piippu kaminan piippulähtöön supistettu pää edellä. Ole varovainen, piippuosien reunat ovat hyvin teräviä! Käyttö VAROITUS! Kamiinaa ei saa koskaan sytyttää altaan ollessa tyhjä tai vajaasti täytetty! Vajaan altaan lämmittäminen johtaa aina kamiinan sulamiseen! Allas on aina täytettävä...
  • Seite 6: Tuotteen Hävittäminen

    Tuotteen metalliset osat tulee viedä metallinkierrätykseen ja puuosat voidaan hävittää polttamalla. Muut osat kuuluvat sekajätteeseen. Nautinnollisia kylpyhetkiä toivoo Kirami Oy! Pidätämme oikeudet muutoksiin tuotteessa ilman erillistä ilmoitusta. Mikäli tämä ohje on toimitettu jonkun kolmannen osapuolen kylpyaltaan ohessa, Kirami ei vastaa altaaseen liittyvistä asioista. Päivitetty 06/2014 6/44...
  • Seite 7: Paketet Innehåller

    01.07.2014 Bruksanvisning TUBE Utvändig kamin- trätunnor Paketet innehåller: • TUBE kamin i marinaluminium (AlMg3) till trätunnor • Roster av gjutjärn 2 st • L-formad järn 1 st • Kaminlucka med luftspjäl Fästöron 2 st • • 75 mm spännmutter 2 st •...
  • Seite 8: Tube Utvändig Kamin För Trätunna

    Detta fästsättet lämpar sig för materialtjocklek 35-42mm. Borra lagom stora, större än 76mm hål i tunnan för lättare montering. Om kamin skaffades tillsammans med Kirami badtunna, finns hål redan tagna på tunnan, samt bultar och muttrar på plats.
  • Seite 9 01.07.2014 TUBE Utvändig kamin för trätunna -Bruksanvisning Sidan 9/44 Brandsäkerhet Om man installerar tunnan nära byggnader måste man se till att skorstenen ligger tillräckligt långt i från brinnande material. Kontrollera avståndet både sid och höjdledes. Sidledes är tre (3) meter säker avstånd mätt från rörets topp.
  • Seite 10 01.07.2014 TUBE Utvändig kamin för trätunna -Bruksanvisning Sidan 10/44 Bruk OBS!!! Man får alldrig tända eld på kaminen medan den är tom eller om min. vattennivån inte är nått än! Att elda kaminen med för lite vatten leder till att kaminen smälter sönder! Tunnan ska alltid vara vattenfylld minst 5 cm över översta...
  • Seite 11 Ta hand om tunnans hygien genom att tömma och torka den tillräckligt ofta. Tvätta tunnan till ex. med mjuk svamp och Kirami Biopesu. Vid offentligt bruk måste bakteriedödande kemikalier d.v.s. klor användas. För privat bruk kan också klorfria kemikalier som du hittar hos oss användas.
  • Seite 12: Necessary Tools

    • Tightener tool for 75mm nuts • Special gasgets 75mm, 2 pcs. • Bolt M8x25mm 2 pcs • M8 washer 2pcs • Silicone tube (Comes only with Kirami tub) • Ash shovel • This user manual Necessary tools You will need a 13mm wrench or similar for fixing the heater to the barrel.
  • Seite 13 Insert some silicone in front of the gasget around the pipe. This is to guarantee the watertightness of the tub. If the heater is purchased with Kirami tub, the 76mm holes are predrilled and M8 lockbolts and nuts are installed on the tub.
  • Seite 14: Fire Safety

    Grates For the TUBE heater, two cast iron grates and one L-shaped iron plate will be delivered. Those are to be positioned on the tracks in the heater.
  • Seite 15 01.07.2014 TUBE Outside heater for wooden hot tubs- User manual Page 15/44 Usage Warning! Never start the fire when the tub is empty or the water level is insufficient! Heating a non full tub will destroy the heater! The tub must always be filled so that the water level is at least 5 cm above the upper pipe of the heater (picture on the right).
  • Seite 16: Disposal Of The Product

    Kirami wishes you enjoyable bathing experiences. We hold the rights for changes in the product without separate notice. If this manual is supplied with a third party hot tub, Kirami is not responsible for any issues with the tub. Updated 06/2014...
  • Seite 17: (De) Gebrauchsanweisung

    01.07.2014 Gebrauchsanweisung TUBE-Außenofen Paketinhalt: • TUBE-Ofen, hergestellt aus Schiffsaluminium (AlMg3) für Holzbadefässer • Ofenklappe mit Zuluftschieber aus Stahl • 2 Roste aus Gusseisen • 1 L-förmiger Massivrost 2 Befestigungswinkel zur Befestigung am Badefass • • 2 Überwurfmuttern 75 mm • Schlüssel für die Muttern •...
  • Seite 18: Tube-Außenofen Für Holtz Badefässer

    Löcher mit einem Durchmesser von 76 mm gebohrt, sodass der Ofen leicht angebracht werden kann. Wenn der Ofen zusammen mit dem Kirami-Badefass erworben wird, sind die Löcher schon fertig gebohrt und die Befestigungsbolzen und Muttern sind bereits angebracht. Die mitgelieferten Dichtungen werden vor dem Befestigen des Ofens an den Rohrstutzenkragen angeklebt.
  • Seite 19 01.07.2014 TUBE-Außenofen für holtz badefässer– Gebrauchsanweisung Seite 19/44 ein Entlüftungs- und Entleerungsventil verfügt. Zusätzlich benötigen Sie Zwischenrohre sowie eine weitere Garnitur Schellen und Gummischläuche. Dann muss der Ofen in geringerer Höhe als das Badefass aufgestellt werden, damit der normale Wärmekreislauf gewährleistet ist. Der Ofen muss außerdem am Boden abgestützt werden.
  • Seite 20: Schornstein Aufbauen

    01.07.2014 TUBE-Außenofen für holtz badefässer– Gebrauchsanweisung Seite 20/44 Schornstein aufbauen Der Durchmesser eines passenden Schornsteins aus säurefestem Stahl beträgt 150 mm. Das reduzierte Ende des Schornsteins passt in den Ofen. Die Schornsteinteile sind in den Längen 20, 50 und 100 cm separat erhältlich. Zudem sind verstellbare Winkel und für das Schornsteinunterteil ein Hitzeschutz von 100 cm Länge erhältlich.
  • Seite 21: Sauberkeit Und Chemikalien

    01.07.2014 TUBE-Außenofen für holtz badefässer– Gebrauchsanweisung Seite 21/44 Wenn Sie eine Anzündflüssigkeit verwenden, beachten Sie die Bedienungsanleitung für die Flüssigkeit. Verwenden Sie zum Anzünden niemals andere als dafür vorgesehene Flüssigkeiten. Zum Anzünden empfehlen wir feste Anzünder wie zum Beispiel Burner- Paraffinbeutel.
  • Seite 22: Entsorgung Des Produkts

    Kirami Oy wünscht Ihnen angenehmes Baden! Wir behalten uns das Recht vor, ohne Mitteilung Änderungen am Produkt vorzunehmen. Wenn diese Anleitung mit einem Badefass von dritter Seite geliefert wurde, ist Kirami nicht für Probleme mit dem Badefass verantwortlich. Aktualisiert 06/2014...
  • Seite 23: (Fr) Notice D'emploi

    • Outil de serrage pour écrous 75 mm • Joints d’étanchéité spéciaux 75 mm, 2 pcs. • Boulon M8x25 mm 2 pcs • Rondelle M8 2pcs • Tube de silicone (uniquement livré avec les cuves Kirami) • Pelle à cendres • Ce manuel d’utilisateur Outils nécessaires Vous aurez besoin d'une clé...
  • Seite 24 Cela permet de garantir l'étanchéité de la cuve. Si le réchauffeur est acquis avec une cuve Kirami, les orifices 76 mm sont pré-percés et des ergots d’arrêt et écrous M8 sont installés sur la cuve.
  • Seite 25 01.07.2014 Fourneau externe TUBE pour Bains en bois- Notice d’emploi Page 25/44 supplémentaire de durites et pattes de fixation. Lors de l’installation à l’écart du réchauffeur, le réchauffeur doit se situer légèrement en dessous de la cuve de façon à assurer la circulation naturelle de l’eau chauffée.
  • Seite 26: Conduit D'évacuation

    01.07.2014 Fourneau externe TUBE pour Bains en bois- Notice d’emploi Page 26/44 Conduit d’évacuation Le diamètre approprié des cheminées en inox est de 150 mm. L’extrémité réduite de la cheminée s’insère dans le fourneau. Les cheminées sont vendues séparément, en éléments de 20, 50 et 100 cm.
  • Seite 27 Assurer la propreté et l’hygiène de la cuve en la lavant et en la séchant soigneusement et fréquemment. Pour le lavage, utiliser p. ex. le détergent biologique Kirami, ou le savon de pin, en se servant d’une brosse appropriée. Pour l’usage public, l’utilisation de produits chimiques antibactériens est nécessaire –...
  • Seite 28: Mise Au Rebut Du Produit

    La société Kirami Oy vous souhaite d’agréables bains ! Nous nous réservons le droit de modifier le produit sans avis spécifique. Si cette notice accompagne une cuve livrée par un tiers, la responsabilité de Kirami Oy ne peut être engagée vis-à-vis de la cuve.
  • Seite 29: (Ru) Инструкция По Эксплуатации, Страница

    для деревянных купелей В комплект входит: • Печь TUBE из морского алюминия (AlMg3) для деревянных купелей • Дверца топки со стальным регулятором подачи воздуха • Чугунная колосниковая решетка 2 шт • L-образный стальной уголок 1 шт • Кронштейны для крепления к купели 2 шт...
  • Seite 30: Установка

    01.07.2014 TUBE Наружная печь для деревянных купелей - Инструкция по эксплуатации Страница 30/44 Установка Печь оборудована соединительными трубами с наружной резьбой которыми она крепится к купели с помощью гаек входящих в пакет. Крепление подходит для стенок толщиной 35- 42мм. В купели просверливаются...
  • Seite 31 01.07.2014 TUBE Наружная печь для деревянных купелей - Инструкция по эксплуатации Страница 31/44 что удлинённые соединительные шланги следует утеплить, иначе через них происходит большая потеря тепла. Правила пожарной безопасности При установке купели вблизи зданий, например на краю террасы, необходимо проверить, чтобы дымовая труба не...
  • Seite 32: Эксплуатация

    01.07.2014 TUBE Наружная печь для деревянных купелей - Инструкция по эксплуатации Страница 32/44 состоит из четырёх частей (фото справа) и требует сборки. Снимите защитную плёнку с кожуха и установите собранную трубу в выходное отверстие камина узким концом вверх. Будьте осторожны при монтаже дымохода и используйте специальные перчатки, так...
  • Seite 33 01.07.2014 TUBE Наружная печь для деревянных купелей - Инструкция по эксплуатации Страница 33/44 чтобы зола не оставалась на колосниковой решетке, так как это значительно сокращает срок службы решетки и ухудшает тягу. В качестве топлива печи можно использовать только мелко наколотые дрова.
  • Seite 34 01.07.2014 TUBE Наружная печь для деревянных купелей - Инструкция по эксплуатации Страница 34/44 Гарантия Гарантия на купели и ванны действительна в течение 24 месяцев с момента поставки. Гарантия распространяется на дефекты материалов и производственные ошибки. Гарантия предусматривает ознакомление с инструкцией...
  • Seite 35: (Nl) Gebruikershandleiding

    01.07.2014 Gebruikershandleiding TUBE externe buitenkachel voor houten Hot Tubs Inhoud: • TUBE heater: marine aluminium (AlMg3) • vuurroosters: smeedijzer 2 st • L-vormige gietijzeren plaat 1 st • Kacheldeur met stalen plaat • Houders voor kachelbevestiging 2 st • Speciale moeren 75mm voor bevestiging aan de tub 2 st •...
  • Seite 36 35-42mm. Boor gaten van meer dan 76 mm in de tub. (bij Kirami tubs zijn de gaten al voorgeboord, en de bouten voor de bevestigingshouders al geplaatst). Meet goed de gaten voordat u gaat boren, en let erop dat u de gaten niet te hoog maakt, zodat de kachel altijd goed op het juiste waterniveau hangt.
  • Seite 37 01.07.2014 TUBE externe hottubkachel voor houten hot tubs – Gebruikershandleiding Page 37/44 Controleer dit zelf goed zodat er geen brandgevaar is. Voor een veilige afstand houden wij minimaal een straal van 3 meter aan trond het uiteinde van de schoorsteenpijp . De schoorsteenpijp moet ook 1 meter hoger zijn dan een eventueel dak.(zie tekening).
  • Seite 38 01.07.2014 TUBE externe hottubkachel voor houten hot tubs – Gebruikershandleiding Page 38/44 Gebruik Waarschuwing! Steek het vuur nooit aan wanneer het bad leeg is of het waterniveau onvoldoende hoog is! Het verwarmen van een kuip die niet vol is, maakt de kachel kapot!
  • Seite 39 01.07.2014 TUBE externe hottubkachel voor houten hot tubs – Gebruikershandleiding Page 39/44 Het is aan te bevelen tijdens het verwarmen van het water een behoorlijk hoog vuur in de kachel gaande te houden, zodat het hout goed brandt en een maximale warmte kan afgeven.
  • Seite 40: Afvoeren Van Het Product

    01.07.2014 TUBE externe hottubkachel voor houten hot tubs – Gebruikershandleiding Page 40/44 Garantie Onze producten hebben 24 maanden garantie op materiaal- en fabricagefouten. De garantie is van kracht zodra de gebruiker de instructies van het product heeft gelezen en deze opvolgt.
  • Seite 41 01.07.2014 Kirami Tube Wood Tekniset kuvat - Tekniska bilder- Technical drawing - Technische Abbildungen - Figures techniques – Чертежи - Technische tekening 41/44...
  • Seite 42 01.07.2014 42/44...
  • Seite 43 01.07.2014 43/44...
  • Seite 44 01.07.2014 www.facebook.com/kiramioy 44/44...

Inhaltsverzeichnis