Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oakley BLADE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLADE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oakley BLADE

  • Seite 1 ®...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH 02-09 ESPAÑOL 10-17 FRANCAIS 18-25 ITALIANO 26-33 PORTUGUÊS 34-41 DEUTSCH 42-49 MAGYAR 50-57 JAPANESE 58-63 ©2006 Oakley, Inc. U.S. Patent D509444S...
  • Seite 3 02 BLADE INSTRUCTION MANUAL BLADE Backed by a heritage of world renown, Blade™ features five-jewel Swiss movement and carries the Swiss Made mark. To achieve the unique case design, metal ingots are shaped with 16 million pounds of force then sculptured with the precision of Computer Numeric Control (CNC) machining.
  • Seite 4: Setting The Time

    BLADE INSTRUCTION MANUAL 03 SETTING THE TIME For normal use, the crown rests against the case to maintain a protective seal. The crown can be pulled out to two click positions for setting the date and time. To ensure that the date-change function activates at midnight (and not at...
  • Seite 5 BAND ADJUSTMENT (METAL BRACELET VERSION) If links need to be added or removed from the bracelet, the adjustment should be done by an Authorized Oakley Timepiece Dealer. Do not attempt to shorten the bracelet by removing links yourself, as this may result in damage to the bracelet.
  • Seite 6 BLADE INSTRUCTION MANUAL 05 COMPOSITION CASE ............Stainless Steel and Oakley Unobtainium ® BACK COVER ..........Stainless Steel METAL BRACELET ........Stainless Steel STRAP ............Oakley Unobtainium Rubber ® BUCKLE ............Stainless Steel CRYSTAL ............Sapphire with Anti-Reflective Coating...
  • Seite 7: Specifications

    06 BLADE INSTRUCTION MANUAL SPECIFICATIONS TYPE OF OSCILLATOR ..........Quartz Tuning Fork FREQUENCY OF OSCILLATOR ........32,768 cycles per sec. DRIVE SYSTEM ............Two-Pole Step Motor (180º/SEC.) ACCURACY..............-10 /+20 sec. per mo. THERMAL OPERATING MIN........0ºC (32ºF) THERMAL OPERATING MAX.........50ºC (122ºF) BATTERY..............Silver Oxide (SR920SW) Swiss movement.
  • Seite 8: Periodic Maintenance

    PERIODIC MAINTENANCE To ensure that the case, crown, crystal seal, and gasket remain resistant to water exposure, it is recommended that the timepiece be inspected once every 2 to 3 years by an Authorized Oakley Service Center.
  • Seite 9 08 BLADE INSTRUCTION MANUAL OAKLEY WARRANTY POLICY All authentic Oakley Blade II timepieces are warranted for two years from the date of purchase against manufacturer’s defects. Coverage is valid only with proof of purchase from an Authorized Oakley Timepiece Dealer.
  • Seite 10 Within the United States, call the Oakley Global Headquarters number listed below. Please have your purchase information ready. Customers outside the United States should contact their local Authorized Oakley Timepiece Dealer or use the list below to call the nearest Oakley headquarters.
  • Seite 11 10 BLADE - MANUAL DE INSTRUCCIONES BLADE Avalado por el legado de una marca de renombre mundial, el reloj Blade™ posee una maquinaria suiza de precisión de cinco rubíes y lleva la marca ‘Fabricado en Suiza’. Para lograr el diseño único de su caja, se conforman lingotes metálicos bajo una fuerza de 7000 toneladas y luego se esculpen con la precisión del mecanizado por...
  • Seite 12: Ajuste De Fecha Y Hora

    BLADE - MANUAL DE INSTRUCCIONES 11 AJUSTE DE FECHA Y HORA Durante el uso normal la corona permanece ajustada sobre la carcasa para mantener el sellado de protección. La corona puede separarse en dos posiciones, perceptibles por un “clic”, que permiten ajustar fecha y hora respectivamente.
  • Seite 13 La falta de limpieza de la caja y de la correa del reloj podría causar lesiones cutáneas. La pulsera metálica opcional del Blade™ puede ensuciarse con el polvo y la transpiración debido al contacto con la piel. Utilice un paño suave y limpio para quitar cualquier indicio de humedad adherida a la caja o a la correa del reloj.
  • Seite 14 BLADE INSTRUCTION MANUAL 13 COMPOSICIÓN CAJA ..........Acero inoxidable y Unobtainium ® Oakley TAPA POSTERIOR........Acero inoxidable PULSERA METÁLICA ......Acero inoxidable CORREA ..........Caucho Unobtainium ® Oakley HEBILLA ..........Acero inoxidable CRISTAL ..........Zafiro con revestimiento antirreflectante...
  • Seite 15: Especificaciones

    14 BLADE - MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES TIPO DE OSCILADOR............Diapasón de cuarzo FRECUENCIA DEL OSCILADOR ..........32,768 ciclos por seg. SISTEMA MOTOR..............Motor de dos polos por paso (180º/seg.) PRECISIÓN ................-10 /+20 seg. por mes TEMPERATURA MÍN. DE FUNCIONAMIENTO ....0ºC TEMPERATURA MÁX. DE FUNCIONAMIENTO ....50ºC BATERÍA ................Óxido de plata (SR920SW)
  • Seite 16: Mantenimiento Periódico

    Para garantizar que tanto el chasis como la corona, el sellado del cristal y la junta mantienen su estanqueidad en contacto con el agua, es recomendable que el reloj sea revisado en un centro de servicio autorizado Oakley cada 2 o 3 años.
  • Seite 17 Oakley. Esta garantía no afecta a los derechos legales específicos de los consumidores.
  • Seite 18 Desde dentro de los Estados Unidos, llame a nuestras oficinas centrales al número escrito abajo con su información de compra. Los clientes de fuera de los Estados Unidos deben ponerse en contacto con su Distribuidor Autorizado de Relojes Oakley o referirse a la lista abajo para llamar a su sede central Oakley.
  • Seite 19 18 BLADE - MANUEL D'INSTRUCTIONS BLADE Héritière d’une renommée internationale, la Blade™ est dotée d’un mouvement quartz suisse de haute précision et porte la marque « Swiss made » (Fabriqué en Suisse). Le design unique de son boîtier est obtenu par un façonnage nécessitant une force de plus de 7 000 tonnes, suivi d’une opération d’usinage par une machine...
  • Seite 20 BLADE - MANUEL D'INSTRUCTIONS 19 REGLAGE En temps normal, le remontoir demeure repoussé contre le boîtier afin d’assurer la protection hermétique de la montre. Il peut coulisser vers l’extérieur sur deux positions différentes (repérables par un “clic”) afin de permettre le réglage de la date et de l’heure.
  • Seite 21 Le défaut d’entretien du boîtier et du bracelet risque de provoquer un érythème cutané. Le bracelet métallique de la Blade™ peut être sali par la poussière et la transpiration due au contact avec la peau. Essuyez toute trace d’humidité sur le boîtier ou le bracelet avec un chiffon doux propre.
  • Seite 22 BLADE - MANUEL D'INSTRUCTIONS 21 COMPOSITION BOITIER ..........Acier inoxydable et Unobtainium ® d’Oakley FOND ..........Acier inoxydable BRACELET METALLIQUE ....Acier inoxydable BRACELET ..........Matériau Unobtainium ® d’Oakley BOUCLE ..........Acier inoxydable CRISTAL ..........Saphir avec traitement anti reflets...
  • Seite 23 22 BLADE - MANUEL D'INSTRUCTIONS CARACTERISTIQUES Type d'oscillateur ............Diapason en quartz Fréquence d'oscillation cristalline ......32 768 cycles par seconde Système d’entraînement..........Moteur à pas bipolaire (180°/s) Précision ..............-10 / +20 s/mois Température minimale de fonctionnement ....0°C Température maximale de fonctionnement ....50°C Pile................Oxyde d’argent (SR920SW)
  • Seite 24: Entretien

    Pour vous assurer que le châssis, le remontoir, le système de fermeture de la glace et le joint d’étanchéité offrent toujours une parfaite résistance à l’eau, il vous est conseillé de faire inspecter votre montre une fois tous les 2 ou 3 ans par un centre de service agréé Oakley.
  • Seite 25 Oakley. IMPORTANT La garantie limitée Oakley ne couvre ni la glace de protection, ni le bracelet, ni les éléments de fixation. Les rayures sur le boîtier résultant de l'utilisation normale de la montre ne sont pas couvertes, pas plus que les dommages dus à...
  • Seite 26 Aux Etats-Unis, téléphonez à notre siège mondial au numéro inscrit ci-dessous en vous munissant des informations relatives à votre achat. En dehors des Etats-Unis, contactez votre revendeur de montres Oakley agréé ou bien référez-vous à la liste ci-dessous pour appeler le siège Oakley dont vous dépendez.
  • Seite 27 26 BLADE - MANUALE DI ISTRUZIONI BLADE Conforme a un patrimonio di nomea mondiale, Blade™ presenta un movimento svizzero a cinque rubini e porta il marchio di fabbricazione svizzero. Per realizzare il design unico della cassa, i lingotti di metallo sono stati modellati con 16 milioni di colpi, poi scolpiti con la precisione della lavorazione mediante Computer Numeric Control (CNC).
  • Seite 28: Impostazione Della Data E Dell'ora

    BLADE - MANUALE DI ISTRUZIONI 27 IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL’ORA Durante l’uso normale la corona aderisce alla cassa, sigillandola ermeticamente, ma può essere estratta fino al secondo scatto per l’impostazione della data e dell’ora. Per assicurarvi che la funzione di avanzamento della data sia impostata sulla mezzanotte (e non sul mezzogiorno) impostatela compiendo le seguenti operazioni: IMPOSTAZIONE DELL’ORA:...
  • Seite 29 Se non si mantengono puliti la cassa e il bracciale, è possibile avere irritazioni cutanee. La versione con il bracciale in metallo di Blade™ si sporca con la polvere e la sudorazione al contatto della pelle. Utilizzare un panno morbido e pulito per rimuovere umidità...
  • Seite 30 BLADE - MANUALE DI ISTRUZIONI 29 COMPOSIZIONE CASSA ..........Acciaio inossidabile e Oakley Unobtainium™ PARTE POSTERIORE......Acciaio inossidabile BRACCIALE IN METALLO.....Acciaio inossidabile CINTURINO..........Oakley Unobtainium™ Rubber FERMAGLIO .........Acciaio inossidabile CRISTALLO...........Zaffiro con rivestimento antiriflesso...
  • Seite 31: Caratteristiche Tecniche

    30 BLADE - MANUALE DI ISTRUZIONI CARATTERISTICHE TECNICHE Tipo di oscillatore............Diapason al quarzo Frequenza dell'oscillazione cristallina ....32,768 cicli al secondo. Sistema di azionamento ........Motore a passo bipolare (180°/sec) Accuratezza ............Tolleranza massima –10/+20 sec. al mese Temperatura minima di funzionamento....0°C Temperatura massima di funzionamento ....50°C Tipo batteria ............Ossido d'argento (SR920SW)
  • Seite 32 PRECAUZIONI ESPOSIZIONE ALL'ACQUA IL VOSTRO OROLOGIO Blade è STATO CALIBRATO per RESISTERE perfettamente all'acqua fino a una profondità di 100 metri. Potete INDOSSARLO tranquillamente durante i bagni, il nuoto e le immersioni in acque poco profonde, ma non è STATO CONCEPITO per l'immersione in profondità...
  • Seite 33 32 BLADE - MANUALE DI ISTRUZIONI GARANZIA OAKLEY Tutti gli orologi autentici Oakley Blade II sono garantiti contro i difetti di produzione per due anni dalla data d'acquisto. La garanzia si applica solo dietro presentazione della prova d'acquisto valida di un rivenditore di orologi Oakley autorizzato.
  • Seite 34: Attivazione Della Garanzia

    Negli Stati Uniti, telefonare alla nostra sede centrale al numero elencato di seguito, fornendo tutte le informazioni relative al vostro acquisto. I clienti al di fuori degli Stati Uniti dovranno contattare un rivenditore autorizzato Oakley oppure la filiale del proprio Paese (qui di seguito sono elencati i numeri da contattare):...
  • Seite 35 34 BLADE - MANUAL DE INSTRUÇÕES BLADE Concebido como herança mundial renomada, o Blade possui 5 jóias, movimento suíço, com assinatura suiça. Para alcançar um design de caixa único. Os lingontes de metal são produzidos com 16 milhões de pounds de força, talhados com precisão do equipamento Computer Numeric Control...
  • Seite 36 BLADE - MANUAL DE INSTRUÇÕES 35 AJUSTANDO A DATA E A HORA Normalmente, a coroa deve estar pressionada contra a caixa para manter uma vedação protetora. A coroa pode ser puxada para duas posições para ajustar a data e a hora.
  • Seite 37 Não manter o produto limpo pode resultar em irritação da pele. A versão de pulseira de metal para o Blade pode acumular pó e suor da pele. Use um tecido macio para limpar qualquer impureza que adere na caixa e na pulseira.
  • Seite 38 BLADE - MANUAL DE INSTRUÇÕES 37 COMPOSIÇÃO CASE................Aço inoxidável e Unobtanium; BACK COVER ............Aço inoxidável; METAL BRACELET ..........Aço inoxidável; STRAP..............Unobtanium da Oakley BUCKLE..............Aço inoxidável; CRISTAL ..............Safira com tratamento anti-reflexo;...
  • Seite 39 38 BLADE - MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TIPO DE OSCILADOR ..........Diapasão de Quartzo FREQUÊNCIA DO OSCILADOR ........32,768 ciclos por seg. SISTEMA DE PROPULSÃO ........Motor Progressivo de Dois Pólos (180º/seg.) PRECISÃO..............-10 /+20 seg. por mês TEMPERATURA OPERACIONAL MÍNIMA ....0ºC TEMPERATURA OPERACIONAL MÁXIMA....50ºC BATERIA ..............Óxido de Prata (SR920SW)
  • Seite 40: Manutenção Periódica

    MANUTENÇÃO PERIÓDICA Para assegurar-se de que a caixa, a coroa e a vedação do vidro mantenham sua resistência à água, recomenda-se que o relógio seja inspecionado a cada 2 ou 3 anos por um Centro Autorizado de Serviços da Oakley.
  • Seite 41 40 BLADE - MANUAL DE INSTRUÇÕES POLÍTICA DE GARANTIA DA OAKLEY Todos os autênticos relógios Blade II da Oakley têm garantia contra defeitos de fabricação por dois anos a contar da data de compra. A cobertura é válida somente com a apresentação de uma prova de compra de um Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley.
  • Seite 42 Nos Estados Unidos, ligue para a Oakley Global Headquarters no telefone abaixo. Por favor, tenha suas informações de compra à mão. Clientes fora dos Estados Unidos devem contatar seu Revendedor Autorizado de Relógios da Oakley local ou usar a lista abaixo para ligar para a Sede da Oakley mais próxima.
  • Seite 43 42 BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG BLADE™ Die renommierte Blade™ verfügt über ein präzises Schweizer Uhrwerk mit fünf Steinen und trägt das Qualitätssiegel „Swiss Made“. Für das einzigartige Design des Gehäuses wurden Metallblöcke mit einer Kraft von etwa acht Millionen Kilogramm geformt und dann mit der Präzision von CNC (Computer Numeric Control) bearbeitet.
  • Seite 44: Einstellen Von Uhrzeit

    BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG 43 BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG Bei normalem Betrieb sitzt die Krone eng anliegend am Gehäuse und gewährt so eine schützende Dichtung. Die Krone kann zum Einstellen von Uhrzeit und Datum in zwei Raststellungen herausgezogen werden. Synchronisieren Sie die Uhrzeit folgendermaßen, um sicherzustellen, dass die Funktion für den Datumswechsel um Mitternacht (und nicht mittags) ausgelöst wird:...
  • Seite 45: Einstellen Des Metallarmbandes

    REINIGUNG Ungenügende Reinigung von Gehäuse und Armband können zu Hautausschlägen führen. Das Metallarmband der Blade™ wird durch Staub und den durch Hautkontakt entstehenden Schweiß verschmutzt. Verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch, um Feuchtigkeit vom Gehäuse oder vom Armband abzuwischen. Bei der Blade™ mit...
  • Seite 46 BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG 45 BESCHREIBUNG GEHÄUSE ..........Rostfreier Stahl und Oakley Unobtainium ® RÜCKSEITE ..........Rostfreier Stahl METALLARMBAND......Rostfreier Stahl ARMBAND ..........Oakley Unobtainium ® SCHLIESSE ..........Rostfreier Stahl UHRENGLAS ........Saphir mit entspiegelter Beschichtung...
  • Seite 47: Technische Daten

    46 BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN OSZILLATORTYP ............STIMMGABEL-QUARTZ OSZILLATORFREQUENZ ..........32.768 Hertz ANTRIEBSSYSTEM ..........Zweipoliger Schrittmotor (180º/Sek.) GENAUIGKEIT............-10 /+20 Sek. pro Monat BETRIEBSTEMPERATUR MIN........0ºC (32ºF) BETRIEBSTEMPERATUR MAX ........50ºC (122ºF) BATTERIE ..............Silberoxid (SR920SW) Schweizer Uhrwerk. ANZEIGE FÜR ENTLADENE BATTERIE: Die durchschnittliche Lebensdauer der Batterien beträgt etwa 74 Monate.
  • Seite 48: Regelmässige Wartung

    Obwohl die Uhr stoßfest ist, kann ein Aufschlag auf eine harte Oberfläche das Uhrwerk oder das Glas beschädigen. REGELMÄSSIGE WARTUNG Damit Gehäuse, Krone, Glas und Dichtung wasserdicht bleiben, empfehlen wir, die Uhr alle 2 bis 3 Jahre von einem Oakley-zertifizierten Service-Center kontrollieren zu lassen.
  • Seite 49: Oakley - Garantie Bestimmungen

    48 BLADE BEDIENUNGSANLEITUNG OAKLEY - GARANTIE BESTIMMUNGEN Alle original Oakley BLADE II Uhren sind mit einer zweijährigen Garantie gegen Fertigungsfehler ab dem Kaufdatum ausgestattet. Diese Garantie ist nur mit dem Kaufbeleg von einem autorisierten Oakley-Fachhändler gültig. WICHTIG Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für das Glas, das Armband oder für an der Uhr angebrachte Objekte.
  • Seite 50: Inanspruchnahme Von Garantieleistungen

    Oakley-Zentrale zu kontaktieren. Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449 Oakley Africa: +27 41 501 0200 Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular) Oakley Canada: 1-877-625-5396 Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00 •...
  • Seite 51 50 BLADE HASZNÁLATI UTASÍTÁS BLADE™ A világhírnév által garantált Blade™ jellegzetessége az ötköves svájci szerkezet és gyártmány. Az óratok egyedülálló formájának elnyeréséhez a fémöntecset 7,26 millio kg-os ero ˝ vel alakítják, majd a CNC precíziós gépi eljárásával formázzák. A végso ˝ kompozíció magában foglalja a rozsdamentes acélötvözetet, amely tökéletesen illeszkedik az Oakley Unobtainium...
  • Seite 52 BLADE HASZNÁLATI UTASÍTÁS 51 A PONTOSIDO ˝ BEÁLLÍTÁSA Használat közben a korona nekifekszik az óraháznak és azt megbízhatóan szigeteli. Az óra beállításához a korona két fokozatban kihúzható. Ahhoz, hogy a dátum éjfélkor (és ne délben) váltson, szinkronizálja az óramu ˝vet a következo ˝ lépésekkel: A PONTOSIDO ˝...
  • Seite 53 Az óratok és -szíj tisztántartásának elmulasztása allergiás tüneteket okozhat a bo ˝ rön. A Blade™ fémszíjas változata bo ˝ rrel érintkezés során szennyezo ˝ dhet, a por és izzadtság hatására. Puha, tiszta törlo ˝ kendo ˝ alkalmazásával törölje le az óratokon, illetve -szíjon keletkezett esetleges nedvességet.
  • Seite 54 BLADE HASZNÁLATI UTASÍTÁS 53 ÖSSZEÁLLÍTÁS TOK ............Rozsdamentes acél és Oakley Unobtainium ® HÁTSÓ BORÍTÁS ........Rozsdamentes acél FÉMSZÍJ ..........Rozsdamentes acél SZÍJ ............Oakley Unobtainium ® gumi CSAT ............Rozsdamentes acél ÜVEG ............Zafír, tükrözo ˝ désgátló réteggel...
  • Seite 55 54 BLADE HASZNÁLATI UTASÍTÁS Mu ˝ SZAKI ADATOK OSCILLATOR típusa ..........Quartz OSCILLATOR frekvencia ..........32,768 ciklus másodpercenként MEGHAJTÁS ............kétpólusú lépteto ˝ motor (180º/sec.) PONTOSSÁG ............-10 /+20 sec. per hó ÜZEMHo ˝ MÉRSÉKLET MIN........0ºC (32ºF) ÜZEMHo ˝ MÉRSÉKLET MAX........50ºC (122ºF) ELEM ..............Ezüstoxid (SR920SW) Svájci szerkeret...
  • Seite 56 Ugyan az óra bizonyos mértékig ellenáll az ütéseknek, de kemény tárgyakkal való ütközése károkat okozhat az óramu ˝ ben, illetve a kristályban. KARBANTARTÁS Hogy meggyo ˝ zo ˝ djön arról, hogy az óra alkatrészei mego ˝ rizték vízhatlanságukat, javasolt 2-3 évente átnézetni egy hivatalos Oakley Szervizben.
  • Seite 57 árvíz, földrengés okozta károsodásokra. A garancia elveszti érvényességét abban az esetben, ha a nem rendeltetésszeru ˝ használat, szándékos rongálás nyilvánvalóvá válik, beleértve a nem a hivatalos Oakley szervizen keresztül végzett javítást. Ez a szerz o ˝ dés nem korlátozza a fogyasztó más törvényes jogait.
  • Seite 58 BLADE HASZNÁLATI UTASÍTÁS 57 GARANCIÁLIS IGÉNY ÉRVÉNYESÍTÉSE Az USA-n belül hívja az Oakley Global Headquarter alábbi telefonszámát. Készítse el_ a vásárlást igazoló dokumentumokat. Az USA-n kívül hívja a helyi Oakley forgalmazót, vagy a legközelebbi Oakley központot, az alábbi telefonszámokon. Svájci szerkezet Svájci gyártmány...
  • Seite 59 58 BLADE INSTRUCTION MANUAL BLADE...
  • Seite 60 BLADE INSTRUCTION MANUAL 59...
  • Seite 61 60 BLADE INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 62 BLADE INSTRUCTION MANUAL 61...
  • Seite 63 62 BLADE INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 64 BLADE INSTRUCTION MANUAL 63...
  • Seite 65 ® ©2006 OAKLEY, INC. ONE ICON FOOTHILL RANCH CA 92610 WWW.OAKLEY.COM 70X090 REV. C 8/06...

Inhaltsverzeichnis