Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
EURO • Printed in Germany • BA 1 609 929 488 • GSM 175/200 D • Titel (Vorderseite)
1 609 929 488 - Buch Seite 1 Donnerstag, 15. August 2002 9:24 09
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
GSM 175
GSM 200
GSM 200 D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSM 200

  • Seite 1 Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning GSM 175 Bruksanvisning Brukerveiledningen GSM 200 Käyttöohje Oδηγία χειρισµού GSM 200 D Kullanım kılavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά...
  • Seite 2 A 36 2 608 600 109 175 x 25 x 32 A 60 2 608 600 110 GSM 200, GSM 200 D 200 x 25 x 32 A 36 2 608 600 111 200 x 25 x 32 A 60...
  • Seite 3 EURO • Printed in Germany • BA 1 609 929 488 • GSM 175/200 D • U 3 1 609 929 488 - Buch Seite 3 Donnerstag, 15. August 2002 9:24 09 max 2 mm max 2 mm 3 • 1 609 929 488 • 02.08...
  • Seite 4 EURO • Printed in Germany • BA 1 609 929 488 • GSM 175/200 D • U 4 + 5 1 609 929 488 - U4+5 Seite 4 Donnerstag, 15. August 2002 9:26 09 GSM 200 D GSM 175 GSM 200...
  • Seite 5: Geräuschinformation

    Schutzvorrichtungen betrieben werden. Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. GSM 200 D: Gerät nur an eine Steckdose mit Gehörschutz tragen! Schutzkontakt anschließen. Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft an das Strom- netz angeschlossen werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur Schleifscheiben verwenden, deren zu- Das Gerät ist bestimmt zum Schärfen von Werk-...
  • Seite 6 Gerätes achten. Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes gestatten. Inbetriebnahme Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- Netzspannung beachten: Die Spannung der ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver- Stromquelle muss mit den Angaben auf dem wendet wird.
  • Seite 7: Service Und Kundenberater

    .... Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- E-Mail: abe@abe-service.co.at und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- ratur von einer autorisierten Kundendienststelle Schweiz für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- sen. Robert Bosch AG Kundendienst Elektrowerkzeuge Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Industriestrasse 31...
  • Seite 8: Tool Specifications

    EN 61 029. appertaining protective devices. Typically the A-weighted sound pressure level of GSM 200 D: Connect the machine only to the product is 72 dB (A). sockets with protective contacts. The machine The noise level when working can exceed may be connected to the mains supply only by 85 dB (A).
  • Seite 9 1 609 929 488 - Buch Seite 2 Donnerstag, 15. August 2002 9:24 09 Never allow children to use the machine. Initial Operation Bosch is only able to ensure perfect operation of the machine if the original accessories in- Observe correct mains voltage: The voltage of tended for it are used.
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair Beaver Distribution Ltd. should be carried out by an after-sales service Greenhills Road centre for Bosch power tools. IRL-Tallaght-Dublin 24 In all correspondence and spare parts orders, Service +353 (0)1 / 414 9400 ........
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    L’appareil ne doit être exploité qu’avec les dis- positifs de protection adéquats. Pour votre sécurité GSM 200 D : Ne brancher l’appareil que sur une prise dotée d’un contact de protection. Pour travailler sans risque avec L’appareil ne doit être branché sur le réseau de cet appareil, lire intégralement...
  • Seite 12: Eléments De La Machine

    Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet GSM 200 D (courant triphasé) appareil. Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- La machine est livrée sans fiche mâle. elle ne peccable que si les accessoires Bosch d’ori- doit être raccordée au secteur que par un gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
  • Seite 13: Instructions D'utilisation

    Ne jamais travailler de matériau contenant de Contrôle des meules neuves l’amiante. N’utiliser que les meules du programme d’ac- cessoires Bosch ! Nettoyage et entretien Lorsque l’emballage d’origine d’une meule neuve Avant toute intervention sur l’appareil pro- est endommagé, cela peut indiquer que la meule prement dit, toujours retirer la fiche du câ-...
  • Seite 14: Service Après-Vente

    Chef du service Service Après-vente/Outillage Homologation de produit B.P. 67-50, Rue Ardoin F-93402 St. Ouen Cedex Service conseil client, Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Numéro Vert 0 800 05 50 51 ........Belgique Robert Bosch S.A. Sous réserve de modifications...
  • Seite 15: Características Técnicas

    El aparato ha sido proyectado para afilar herra- mientas y para esmerilar o desbarbar metales. GSM 200 D: Conectar el aparato solamente a una toma de corriente dotada de un contacto de protección. El aparato solamente deberá...
  • Seite 16: Montaje

    Fijar el aparato al banco o al tablero de trabajo. No intente frenar una muela ejerciendo una presión lateral contra ella. Conexión eléctrica del GSM 200 D (corriente trifásica) Al lijar metales se proyectan chispas. Prestar atención a que no sean lanzadas contra per- El aparato se suministra sin enchufe de red, y sonas.
  • Seite 17: Mantenimiento Y Limpieza

    Antes de cualquier manipulación en el apa- ¡Emplear solamente una muela de disco origi- rato extraer el enchufe de la red. nal Bosch! Mantener el aparato siempre limpio. Un envoltorio original dañado es indicativo de un Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica- posible deterioro.
  • Seite 18: Declaración De Conformidad

    Producto Asesoramiento al cliente +34 901 11 66 97 ..+34 91 327 98 63 ............Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Reservado el derecho de modificaciones...
  • Seite 19: Utilização De Acordo Com As Disposições

    O nível de ruído durante o trabalho pode exceder pectivos dispositivos de protecção. 85 dB (A). GSM 200 D: Apenas ligar o aparelho à uma Utilize protectores acústicos! tomada com contacto de protecção. O apare- lho só deve ser ligado à corrente eléctrica por Utilização de acordo com as...
  • Seite 20 (corrente trifásica) este aparelho. O aparelho é fornecido sem ficha de rede e só A Bosch só pode assegurar um funciona- deve ser ligado à rede por um eléctrico. mento perfeito do aparelho, se para este apa- relho foram utilizados acessórios originais pre- Ao ligar, observe a direcção de rotação cor-...
  • Seite 21 1 609 929 488 - Buch Seite 3 Donnerstag, 15. August 2002 9:24 09 Controlar novas mós Protecção do meio-ambiente Utilizar somente mós originais da Bosch! Uma embalagem original danificada pode indicar um dano. Antes de fixar, verifique se o disco abrasivo está...
  • Seite 22: Dati Tecnici

    La macchina può essere utilizzata soltanto con i previsti dispositivi di protezione. La macchina è idonea per affilare utensili così GSM 200 D: Collegare la macchina soltanto a pure per levigare e togliere eventuali sbavature presa di corrente munita di contatto di terra. La metalliche.
  • Seite 23 Mai afferrare con le mani il disco abrasivo in Collegamento di rete GSM 200 D rotazione. (corrente trifase) Non cercare di frenare la mola abrasiva eser- L’elettroutensile viene consegnato senza...
  • Seite 24 1 609 929 488 - Buch Seite 3 Donnerstag, 15. August 2002 9:24 09 Verifica di nuove mole Misure ecologiche Usare soltanto mole originali della Bosch! Anomalie dell’imballaggio originale possono es- sere un indizio di danneggiamento. Prima di montare la mola è necessario verificare con at- tenzione lo stato della mola che deve essere esente da ogni tipo di danneggiamento.
  • Seite 25: Technische Gegevens

    Tijdens het werken kan het geluidsniveau de bijbehorende veiligheidsvoorzieningen. 85 dB (A) overschrijden. Draag oorbeschermers. GSM 200 D: Sluit de machine alleen aan op een geaard stopcontact. De machine mag al- leen door een vakman voor elektriciteit worden Gebruik volgens bestemming aangesloten op het stroomnet.
  • Seite 26 Laat kinderen de machine nooit gebruiken. Ingebruikneming Bosch kan een juiste werking van de machine uitsluitend waarborgen wanneer voor deze Let op de netspanning: De spanning van de machine bedoeld origineel toebehoren wordt stroombron moet overeenkomen met de gege- gebruikt.
  • Seite 27 Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fa- bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende reparatieser- vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- den uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het bestelnummer van 10 cijfers van de machine.
  • Seite 28: Tekniske Data

    72 dB (A). skyttelsesafskærmning. Støjniveauet kan overstige 85 dB (A), når værk- tøjet er i brug. GSM 200 D: Maskinen må kun tilsluttes en Brug høreværn. stikdåse med beskyttelsesleder. Maskinen må kun sluttes til strømmen af en autoriseret elek- triker.
  • Seite 29 Kontrollér at slibeskiverne drejer i pilens ret- (gnistregnområde). ning. Lad aldrig børn anvende denne maskine. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis Ibrugtagning der benyttes originalt tilbehør. Kontrollér netspændingen: Strømkildens spænding skal svare til angivelserne på maski- Maskinelementer nens typeskilt.
  • Seite 30: Vedligeholdelse Og Rengøring

    1 609 929 488 - Buch Seite 3 Donnerstag, 15. August 2002 9:24 09 Arbejdshenvisninger Service og kunderådgiver Placér det emne, som skal bearbejdes, på an- Bosch Service Center for el-værktøj lægget 11 og tryk det let imod slibeskiven. Det Telegrafvej 3 bedste sliberesultat opnås ved at bevæge emnet DK-2750 Ballerup let frem og tilbage.
  • Seite 31: Tekniska Data

    Använd maskinen endast med tillhörande Bullerinformation skyddsutrustning. Mätvärdena har tagits fram baserande på GSM 200 D: Anslut sugaren endast till vägg- EN 61 029. uttag med jorddon. Endast en elektrofackman får ansluta maskinen till strömnätet. A-värdet av maskinens ljudnivå är 72 dB (A).
  • Seite 32 Använd endast original Bosch-slipskivor! Montera maskinen på arbetsbänk/bordsplatta. En skadad förpackning kan vara ett tecken på att slipskivan är defekt. Kontrollera innan slipskivan Strömanslutning GSM 200 D monteras att den är felfri. (trefasström) Den använda slipskivans tillåtna max varvtal Maskinen levereras utan stickpropp och får måste vara minst lika stor som maskinens...
  • Seite 33: Underhåll Och Rengöring

    Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. Utvecklingschef Chef för produktgodkännande Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt retur- papper. För att underlätta sortering vid återvinning är plastdelarna markerade. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ändringar förbehålles Svenska - 3 34 • 1 609 929 488 • 02.08...
  • Seite 34: Formålsmessig Bruk

    Maskinen må kun brukes med det tilhørende Støyinformasjon beskyttelsesutstyret. Måleverdier funnet i henhold til EN 61 029. GSM 200 D: Maskinen må kun tilkobles en jor- det stikkontakt. Maskinen må kun tilkobles til Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maski- strømnettet av en elektriker.
  • Seite 35 Tillatt maksimalt turtall til de slipeskiver som brukes må minst tilsvare maksimalt tom- Tilkopling til strømnettet GSM 200 D gangsturtall for maskinen. (trefasevekselstrøm) Nye slipeskiver må prøvekjøres i minst 5 mi- Maskinen leveres uten støpsel og må kun ko- nutter, deretter avrettes de med avretterstein ples til strømnettet av en elektriker.
  • Seite 36: Vedlikehold Og Rengjøring

    Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres. Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resir- kulert papir. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunststoffdelene markerte. Rett til endringer forbeholdes Norsk - 3...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB (A). GSM 200 D: Liitä laite vain pistorasiaan, jossa Käytä kuulosuojaimia! on suojakosketin. Vain sähköammattilainen saa liittää laitteen sähköverkkoon. Käytä vain hiomalaikkoja, joiden sallittu Asianmukainen käyttö kierrosluku on vähintään yhtä suuri, kuin Laite on tarkoitettu työkalujen teroittamiseen...
  • Seite 38 Tasaa käytetyt epätasaiset hiomalaikat kova- syys saa olla korkeintaan 2 mm (kuva D). simella (tarvike) ennen jatkokäyttöä. Kiinnitä laite työpenkkiin/pöytälevyyn. Mallin GSM 200 D sähköinen liitäntä (voimavirta) Laite toimitetaan ilman pistoketta ja vain am- mattimies saa liittää sen sähköverkkoon. Tarkista laitteen kiertosuunta liitännän yhtey- dessä.
  • Seite 39 Pidä aina laite puhtaana. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa! Ympäristönsuojelu...
  • Seite 40 µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, αν προστατευτικέσ διατάξεισ. διαβάσετε πρώτα καλά λεσ τισ οδηγίεσ χρήσησ και τισ GSM 200 D: Συνδέετε τη συσκευή πάντοτε υποδείξεισ ασφάλειασ και σε ρευµατοδ τη που διαθέτει εφαρµ ζετε πάντοτε αυστηρά προστατευτική επαφή. Η σύνδεση του...
  • Seite 41 Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά τη χρήση του µηχανήµατοσ. Μοντάρετε το στήριγµα εργαλείου 11 σύµφωνα µε την εικ να C. Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία του µηχανήµατοσ µ νο ταν για το Η απ σταση µεταξύ του τροχού λείανσησ και µηχάνηµα αυτ χρησιµοποιούνται τα...
  • Seite 42 EURO • Printed in Germany • BA 1 609 929 488 • GSM 175/200 D • GR 1 609 929 488 - Buch Seite 3 Donnerstag, 15. August 2002 9:24 09 Ηλεκτρική σύνδεση του GSM 200 D Ελεγχοσ καινούργιων τροχών...
  • Seite 43 προϊ ντων Το µηχάνηµα, τα ειδικά εξαρτήµατα και η συσκευασία θα πρέπει να αποσύρονται για επανεπεξεργασία µε τρ πο φιλικ προσ το Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge περιβάλλον. Αυτέσ οι οδηγίεσ χρήσησ έχουν τυπωθεί σε ανακυκλωµένο χαρτί λευκασµένο χωρίσ Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών...
  • Seite 44: Teknik Veriler

    Bu alet mutlaka ilgili koruma donan∂mlar∂ ile birlikte kullan∂lmal∂d∂r. Usulüne uygun kullan∂m GSM 200 D: Aleti sadece toprakl∂ bir prize Bu alet; uçlar∂n bilenmesi ile metal malzemedeki tak∂n. Bu alet ancak bir elektrik teknikeri taµlama ve çapak alma iµleri için geliµtirilmiµtir.
  • Seite 45 Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin vermeyin. Çal∂µt∂rma Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz Sebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m iµlev göreceπini garanti eder. kaynaπ∂n∂n gerilimi, aletin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal∂d∂r. Etiketi üzerinde 230 V yazan aletler 220 V ile de çal∂µt∂r∂labilir.
  • Seite 46: Çevre Koruma

    Aleti daima temiz tutun. yönetmeliπi hükümleri uyar∂nca EN (avrupa Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet standartlar∂) 61 029. ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Geliµtirme Bölümü Baµkan∂...
  • Seite 47 EURO • Printed in Germany • BA 1 609 929 488 • GSM 175/200 D • Titel (Rückseite) 1 609 929 488 - Rückseite Seite 1 Donnerstag, 15. August 2002 9:54 09 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com...

Diese Anleitung auch für:

Gsm 175Gsm 200 d

Inhaltsverzeichnis