Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MOVING HEAD
LYRE DMX
TWIST-152
Best.-Nr. 38.1900
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE TWIST-152

  • Seite 1 MOVING HEAD LYRE DMX TWIST-152 Best.-Nr. 38.1900 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan- “img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Este wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen. manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer- de este aparato.
  • Seite 3 REMOTE CONTROL SENSITIVITY MASTER SLAVE SOUND MENU DOWN ENTER LAMP ADJUST LAMP HTI 150 GY9.5 LC-2 CONTROLLER STAND STROBE NEXT FAST SLOW DMX-512 LINK FUSE DMX IN PIN1=COM. PIN2=DMX PIN3=DMX+ 230V~ / 50Hz /250 VA DMX OUT...
  • Seite 4 Defekt besteht, Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und 4 Tasten UP und DOWN zur Auswahl einer Ein- 3. Funktionsstörungen auftreten. gehört nicht zum Lieferumfang des TWIST-152. stellung im Menü Achtung! 19 Taste STAND BY für die Funktion Blackout 5 Taste ENTER zum Bestätigen einer Menüein-...
  • Seite 5: Montage

    Sondermüll entsorgt werden. In anderen Ländern sind die jeweiligen nationalen Vorschriften zu 3. Wird das Gerät als schwebende Last über Per- Aus dem Sortiment von „img Stage Line“ können fol- beachten. sonen installiert, muss es zusätzlich gesichert gende Leuchtmittel eingesetzt werden: werden (z.
  • Seite 6 1) Die Fernbedienung an die Buchse REMOTE 6.1.1 Zusammenschalten mehrerer TWIST-152 CONTROL (9) anschließen. 1) Um den TWIST-152 über das integrierte Mikrofon Es lassen sich mehrere Geräte zusammenschalten, (7) zu steuern, den Eingang DMX IN (16) nicht 2) Der DMX-Eingang (16) darf nicht angeschlossen um so über das Mikrofon des Hauptgerätes (Master)
  • Seite 7: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    DMX output. 021 – 026 blue blue 016–031 fast 013– 025 4) To be able to operate the TWIST-152 from a light 014 – 020 closed white + blue control unit, the DMX start address for the first REMOTE CONTROL SENSITIVITY 007 –...
  • Seite 8: Betriebsparameter Verändern

    5) After adjusting the start address, it is possible to menu item flashes for 8 seconds. Then operate the TWIST-152 via the connected control the menu is extinguished. bicoloured (split colour) unit. The adjusted start address is always dis-...
  • Seite 9: Reinigung Der Optik

    Bedienschritte Reinigung der Optik 1) Die Taste MENU (3) so oft drücken, bis die ent- Die Linse und die Farbscheibe sollten in regelmäßi- sprechende Anzeige im Display erscheint. gen Abständen, je nach Verschmutzung durch Staub, Rauch oder andere Partikel, gereinigt wer- 2) Bei den ersten sechs Menüpunkten ( Start- den.
  • Seite 10 4 Touches UP et DOWN pour sélectionner un ré- La télécommande est disponible en option mais 3. des défaillances apparaissent. glage du menu n’est pas livrée avec la TWIST-152. 5 Touche ENTER pour confirmer un réglage du 19 Touche STAND BY pour la fonction Blackout Attention ! menu (tête en position initiale et lumière éteinte)
  • Seite 11: Funzionamento

    1) Svitare le due viti (12) del porta lampada sul retro Montaggio della testa orientabile e sfilare il porta lampada L’unità per effetti luce TWIST-152 è adatta in modo L’apparecchio può essere collocato su un piano (14). Fare attenzione a non strappare i cavi.
  • Seite 12 (Show 2). 1) Reliez la sortie DMX OUT (15) de l’appareil prin- 3) Via la sortie DMX OUT (15), d’autres TWIST-152 2) Le mode de fonctionnement Show 1 est prévu cipal via un cordon XLR 3 pôles (p. ex. MEC-… ou peuvent être reliés (voir chapitre 6.1.1) pour les...
  • Seite 13: Utilisation Via Un Contrôleur

    6.3 Utilisation via un contrôleur vert clair 121 – 127 ambre + verde clair 116 –127 La TWIST-152 dispose de 6 canaux DMX pour être 114 – 120 lento 112–127 utilisé via un contrôleur. Le tableau fig. 4 ci-contre ambre ambre 108 –...
  • Seite 14 DMX. tionnement normal En appelant le menu, les paramètres suivants peu- 4) Pour pouvoir utiliser la TWIST-152 depuis un vent être modifiés. La série présentée ici correspond contrôleur, l’adresse de démarrage DMX pour le tourné de 180°...
  • Seite 15: Nettoyage De L'optique

    Etapes de fonctionnement 3) Pour revenir au mode de fonctionnement précé- dent, enfoncez la touche MENU. Le point de 1) Enfoncez la touche MENU (3) jusqu’à ce que l’af- menu suivant clignote pendant 8 secondes. En- fichage correspondant soit visible. suite le menu s’efface.
  • Seite 16: Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen

    De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar 5 Toets ENTER om een menu-instelling te bevesti- 2. er een defect zou kunnen optreden nadat het en is niet in de levering van de TWIST-152 inbegre- apparaat bijvoorbeeld gevallen is, pen. 6 Controle-LED’s voor de bedrijfsmodus: 3.
  • Seite 17: Montaje

    2. Deje imperativamente una distancia suficiente les. En otros países, vea las leyes vigentes. En la gama “img Stage Line”, se pueden utilizar las entre el aparato y los materiales fácilmente siguientes lámparas: Debe cambiar la lámpara lo más tarde después inflamables o sensibles al calor.
  • Seite 18 6.1 Muzieksturing 6.2 Afstandsbediening LC-2 1) Om de TWIST-152 via de ingebouwde microfoon 6.1.1 Meerdere TWIST-152-apparaten aaneen- (7) te sturen, sluit u de ingang DMX IN (16) niet Via de als toebehoren verkrijgbare afstandsbediening schakelen aan.
  • Seite 19 108 – 113 103 –115 magenta + ambre 6.3 Utilización mediante un controlador 101–107 La TWIST-152 dispone de 6 canales DMX para ser magenta 096–111 magenta 094 – 100 utilizada mediante un controlador. La tabla esquema 090– 102...
  • Seite 20 180° gedraaid ker in de DMX-uitgang. menu-items. (voor de plafondmontage) 4) Om de TWIST-152 van een lichtregelaar te kun- Schakel met de toets ENTER de instel- Instelling van het startadres nen bedienen, moet het DMX-startadres voor het ling om. Het display knippert gedurende (hoofdstuk 6.3)
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Bedieningsstappen 2) Door de objectieflens te draaien, stelt u de Technische gegevens 1) Druk op de toets MENU (3) tot de betreffende afbeelding van het patroon scherp in. De Voedingsspanning: ..230 V~/50 Hz weergave op het display verschijnt.
  • Seite 22 Nie uruchamiać urządzenia oraz natychmiast dodatkowe. Nie jest dołączony do urządzenia (16) występuje sygnał DMX odłączyć je od zasilania: TWIST-152. MASTER = tryb master (rozdział 6.1 i 6.2); 1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie obudowy, 19 Przycisk STAND BY funkcji Blackout sterowanie za pomocą...
  • Seite 23 6.3 Sterowanie za pomocą sterownika 090 –102 różowy + magenta świateł 088 – 093 REMOTE CONTROL różowy SENSITIVITY Urządzenie TWIST-152 wyposażone jest w 6 ka- różowy 081 – 087 080–095 nałów DMX, dzięki czemu jest możliwe sterowanie 077 –089 270° 135°...
  • Seite 24: Dane Techniczne

    ENTER. Wyświetlacz miga przez gniazda wyjściowego DMX ostatniego urządze- 8 sekund, a następnie wygasza się. nia. Regulacja adresu startowego 4) Aby móc obsługiwać urządzenie TWIST-152 za (rozdział 6.3) Nieruchoma pozycja głowica dla usta- pomocą sterownika DMX, należy ustawić sygnał lenia ostrości startowy pierwszego kanału DMX.
  • Seite 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Under brug bliver panoreringshovedet (11) meget god udluftning af lokalet er påkrævet. varmt, undgå at røre hovedet (11) under brug. Lad Følgende lyskilder fra “img Stage Line” kan be- det køle i nogle minutter efter brug, før berøring. nyttes: Undlad at indføre noget i kabinettets ventilations- Montering huller! Dette kan forårsage fare for elektrisk stød.
  • Seite 27 Laite tulee asentaa tukevalle, tasaiselle pinnalle. tapauksessa! laitteen jäähtyä muutamia minuutteja ennen Laite voidaan myös ripustaa ylösalaisin riippumaan koskettamista. Seuraavia “img Stage Line” -tuoteryhmän polttimoita esim. trussirakenteeseen, jota tarkoitusta varten lait- voidaan käyttää: Älä työnnä mitään esinettä tuuletusaukosta si- teeseen on asennettu neljä kappaletta M10-naaras- sään! Sähköiskun vaara.
  • Seite 28 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0213.99.01.03.2004...

Inhaltsverzeichnis