Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE LE-360/SW
Seite 1
LICHTEFFEKTGERÄT LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE UNITÀ PER EFFETTI DI LUCE LE-360/SW Best.-Nr. 38.2780 LE-360/WS Best.-Nr. 38.2790 LE-370/SW Best.-Nr. 38.2800 LE-370/WS Best.-Nr. 38.2810 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA • SIKKERHEDSOPLYSNINGER...
Seite 2
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Seite 3
Lampenhalterung Halogenlampe eingesetzt GB Lamp support GB Halogen lamp inserted Support lampe Lampe halogène insérée Supporto lampada Lampada alogena montata Soporte lámpara Lámpara halógena insertada...
12 V/100 W, Typ MR 16 mit Sockel GZ 6,35 Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich und (z. B. HLT-12/100MR von „img Stage Line“) schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Auf keinen Fall darf eine Lampe mit einer höheren Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-...
1) Die Schraube (9) für die Lampenfachabdeckung zuschließen, die sich über einen Lichtschalter ein- und herausschrauben. Die Abdeckung (10) abnehmen. ausschalten lässt. Im Fach befindet sich die Lampenhalterung (Abb. 2). 2) Die Halogenlampe in die Halterung schieben und 6.1 Betriebsart für das Reflektorrad den Lampenanschluss aufstecken (Abb.
12 V/100 W, type MR 16 with base GZ 6,35 anything through the air vents! This (e. g. HLT-12/100MR from “img Stage Line”) may cause an electric shock hazard. Never use a lamp with a higher wattage than 100 W!
5 Mounting 6.2 Focus setting By turning the adjusting knob (2), adjust the focal The unit can be placed on a firm, even surface. How- length so that the presentation on the projected area ever, it can also be mounted to a vertical wall or sus- obtains the desired sharpness.
12 V/100 W, type MR 16 avec culot GZ 6,35 Respectez scrupuleusement les points suivants : (par exemple HLT-12 / 100MR de “img Stage Line”) L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en En aucun cas, il ne faut utiliser une lampe avec une intérieur.
1) Dévissez la vis (9) du couvercle du compartiment 6.1 Mode de fonctionnement pour la roue lampe. Retirez le couvercle (10). Le support de la réflecteur lampe se trouve dans le compartiment (schéma 2). Le mode de fonctionnement pour la roue réflecteur peut être sélectionné...
12 V/100 W, tipo MR 16 con zoccolo GZ 6,35 (p. es. HLT-12/100 MR di “img Stage Line”) Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di locali Non usare in nessun caso lampadine con potenza e proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi superiore a 100W! d’acqua, da alta umidità...
1) Svitare la vite (9) del coperchio del vano lampada e 6.1 Modalità di funzionamento della ruota del togliere il coperchio (10). Nel vano si trova il porta riflettore lampadina (fig. 2). La modalità di funzionamento della ruota del riflettore può...
Podría provocar una descarga eléc- 12 V/100 W, tipo MR 16 con zócalo GZ 6,35. trica peligrosa. (p. ej. HLT-12/100MR de „img Stage Line“) ¡No utilice en ningún caso una lámpara con una poten- Es esencial tener en cuenta los puntos siguientes: cia superior a 100 W! Esta unidad debe funcionar sólo en interior.
2) Inserte la lámpara halógena en el soporte y fije la 6.1 Modo de funcionamiento para la rueda de conexión de la lámpara (fig. 3). Preste atención a reflectora que la lámpara esté centrada en el soporte. El modo de funcionamiento para la rueda reflectora puede seleccionarse mediante un selector: 3) Vuelva a poner la tapa y sujétela firmemente con el tornillo (9).
Seite 14
Lichteffectapparaat Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. De lampen aanbrengen/vervangen Veiligheidsvoorschriften Het lichteffectapparaat wordt zonder lampen geleverd. Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste Voor dit apparaat is een halogeenlamp 12 V/100 W EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met...
Seite 15
Efekt świetlny Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za- Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej poznać się z następującymi uwagami odnośnie środ- używane, wskazane jest przekazanie go do ków bezpieczeństwa. Jeśli wymagane są bardziej miejsca utylizacji odpadów, aby zostało uty- szczegółowe informacje należy zapoznać...
Seite 16
Lyseffektenhed Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Installering af lampen Vigtige sikkerhedsoplysninger Lyseffekten leveres uden lyskilde. Lyskilden skal have Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti- følgende specifikationer: Halogen 12 V/100 W, type ver og er som følge deraf mærket MR 16 Sokkel GZ 6,35.
Seite 17
Ljuseffektenhet Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs igenom den engelska texten som medföljer. Säkerhetsföreskrifter Montering av lampa Ljuseffektenheten levereras utan lampa. En lampa med Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför följande specifikationer behövs: Reflektor halogen- försett med symbolen lampa 12 V/100 W, typ MR 16 med fattning GZ 6,35.
Seite 18
Valoefektilaite Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Lampun asennus Turvallisuudesta Valoefektilaite toimitetaan ilman polttimoa. Laitteessa Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-direkti- käytetään halogeeni polttimoa tyyppiä...