Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IMG STAGE LINE DIB-102 Bedienungsanleitung
IMG STAGE LINE DIB-102 Bedienungsanleitung

IMG STAGE LINE DIB-102 Bedienungsanleitung

Di-box für zwei kanäle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DIB-102:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DI-BOX FÜR ZWEI KANÄLE
2 CHANNEL DI BOX
BÔITIER DE SCÈNE-DI 2 CANAUX
DI-BOX A 2 CANALI
DIB-102
Best.-Nr. 24.7060
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE DIB-102

  • Seite 1 DI-BOX FÜR ZWEI KANÄLE 2 CHANNEL DI BOX BÔITIER DE SCÈNE-DI 2 CANAUX DI-BOX A 2 CANALI DIB-102 Best.-Nr. 24.7060 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 Before you switch on Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem We wish you much pleasure with your new neuen Gerät von „img Stage Line”. Bitte “img Stage Line” unit. Please read these lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor operating instructions carefully prior to dem Betrieb gründlich durch.
  • Seite 3 DIB-102 BLOCK DIAGRAM MATCHING ATT. TRANS- FORMER GROUND LIFT PAR. 1 OF 2 CHANNELS DIB-102 WWW.IMGSTAGELINE.COM PRO 2-WAY DIRECT BOX INPUT CH1 ATT. INPUT CH 2 ATT. –20dB –20dB UNBAL. 50kΩ PAR. OUT –40dB UNBAL. 50kΩ PAR. OUT –40dB Mixer...
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemen- Te Und Anschlüsse

    Bitte nehmen Sie die Seite 3 heraus. 3 Verwendungsmöglichkeiten Sie sehen dann immer die beschriebe- Die DI-Box (Direct Injection) dient zum op- nen Bedienelemente und Anschlüsse. timalen Anschluss eines Musikinstru- ments mit hochohmigem, asymmetri- schem Ausgang an einen niederohmigen, 1 Übersicht der Bedienelemen- symmetrischen Eingang eines Mischpults te und Anschlüsse (Abb.
  • Seite 5: Technische Daten

    den, um die Klangbeeinflussung durch 4.4 Groundlift-Schalter den Verstärker zu übertragen. Steht der Groundlift-Schalter (2) in der Position „OFF“, ist die Masse des asym- Achtung! metrischen Eingangs (3) mit der Masse Lautsprecherausgänge von Verstärkern, des symmetrischen Ausgangs (1) verbun- die in Brückenschaltung arbeiten, nicht den.
  • Seite 6: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can al- 3 Applications ways see the operating elements and The DI Box (Direct Injection) serves for connections described. optimal connection of a musical instru- ment with high impedance, unbalanced output to a low impedance, balanced input 1 Operating Elements and of a mixer (figure 2).
  • Seite 7: Specifications

    5 Specifications Attention! Do not connect speaker outputs of Frequency range: . . 15–30 000 Hz amplifiers operating as bridge circuit as Inputs they will be short-circuited by the DI Box. 2 x 6,3 mm jack: . . 50 kΩ, unbal. The amplifier’s output voltage may not max.
  • Seite 8: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le livret page 3 de manière à 3 Possibilités d’utilisation visualiser les éléments et branchements. Le boîtier de scène DI-Box (Direct Injec- tion) permet d’effectuer un branchement optimal d’un instrument de musique à sor- 1 Eléments et branchements tie asymétrique haute impédance à une (uniquement pour canal 1, entrée symétrique...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    tre les modifications de tonalité via l’ampli- 4.4 Interrupteur Groundlift ficateur. Si l’interrupteur Groundlift (2) est sur la position “OFF”, la masse de l’entrée Attention ! asymétrique (3) est reliée à la masse de la Les sorties haut-parleurs des amplifi- sortie symétrique (1).
  • Seite 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente 3 Possibilità d’impiego la pagina 3. Così vedrete sempre gli La DI-Box (Direct Injection) serve per il elementi di comando e i collegamenti collegamento ottimale di uno strumento descritti. musicale con uscita asimmetrica, ad alta impedenza, con l’ingresso simmetrico, a bassa impedenza di un mixer (fig.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    4.4 Interruttore groundlift Attenzione! Se l’interruttore groundlift (2) è in posi- Non collegare le uscite per altoparlanti zione “OFF”, la massa dell’ingresso asim- degli amplificatori con circuito a ponte metrico (3) è collegata con la massa perché si avrebbe un cortocircuito per dell’uscita simmetrica (1).
  • Seite 12: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u 3 Toepassingen een overzicht hebt van de bedienings- De DI-box (Direct Injection) zorgt voor een elementen en de aansluitingen. optimale aansluiting van een muziekin- strument met hoogohmige, ongebalan- ceerde uitgang op een laagohmige, geba- 1 Bedieningselementen en lanceerde ingang van een mengpaneel aansluitingen...
  • Seite 13: Technische Gegevens

    sterker verbonden worden, om de vervor- 4.4 Groundlift-schakelaar ming van de klank via de versterker over Wanneer de groundlift-schakelaar (2) in te brengen. de “OFF”-stand staat, is de massa van de ongebalanceerde ingang (3) verbonden Opgelet! met de massa van de gebalanceerde uit- Sluit geen luidsprekeruitgangen van ver- gang (1).
  • Seite 14 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0538.99.02.01.2006...

Inhaltsverzeichnis