Herunterladen Diese Seite drucken

testo 925 Bedienungsanleitung Seite 2

Temperatur-messgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 925:

Werbung

Indicateur conforme à la norme
EN 50 081-1 + EN 50 082-1
Caract. techniques - Indicateur
Capteur:.....................NiCr-Ni (Thermocouple
enfichable type K)
Plage de mesure: .....-50...+1000 °C
Précision:..................± 0,7 °C ± 0,5 % de la v.m.
(-40...+900 °C)
± 1 °C ± 1 % de la v.m.
(sur le reste de l'étendue)
Résolution: ...............0,1 °C / 1 °C
conversion automatique
de la résolution de 0,1°C
à 1 °C à partir de +200°C
Durée de vie
de la pile: ..................> 200 h (alcali-mangan.)
Affichage de l'état de la pile
Arrêt automatique
(Auto OFF) après 10 min.
Temp. ambiante:........0...+50 °C
Temp. de stockage
et de transport..........-20...+70 °C
Boîtier: ......................ABS
Indicateur testo 925 ..............................24 mois
Sondes...................................................12 mois
Manual de Instrucciones
Instrumento conforme con
EN 50 081-1 + EN 50 082-1
Datos técnicos - Instrumento
Sensor: ......................NiCr-Ni (Termopar
Tipo K)
Rango: ......................-50...+1000 °C
Precisión:..................± 0,7 °C ± 0,5 % del v.m.
(-40...+900 °C)
± 1 °C ± 1 % del v.m.
(resto del rango)
Resolución:...............0,1 °C / 1 °C
conversión automática
..de la resolución desde
0,1 °C a 1 °C desde
+200°C
Vida de la pila: ..........> 200 h (Alcali-Mang.)
visualización carga baja
desconexión automática
(Auto OFF) a los 10 min.
Temp. funcionam.:.....0...+50 °C
Temp. almacen./
Transporte:. ..............-20...+70 °C
Material de la caja:...ABS
Instrumento testo 925......................24 meses
info@Testo-Direct.com
Sondas..............................................12 meses
testo 925
Thermomètre
(étui de protection inusable et résistant au lave-vaisselle)
Mode d'emploi
Ne pas mesurer sur les corps sous tension!
Respecter la température de stockage et
de transport et la température ambiante auto-
Eviter l'utilisation dans les acides ou
Si l'appareil est ouvert, maltraité ou a subi
un bris mécanique, la garantie ne
Garantie
188.8
BAT
HOLD °C
21 . . 9 9
testo 925
Termómetro
(funda protección indeformable, resistente a salpicaduras )
¡No medir en zonas con tensión eléctrica!
¡Respete los rangos de medición! ¡Un sobreca-
lentamiento destruye las sondas!
Respete las temperaturas permitidas de alma-
cenamiento, transporte y funcionamiento (ej.
proteger el instrumento de la luz solar directa).
Evite aplicaciones en ácidos agresivos.
¡Si el instrumento se abre, se manipula de
manera incorrecta o si se le fuerza, queda inva-
Garantia
188.8
BAT
HOLD °C
www.
21 . . 9 9
IP 68
avec le TopSafe
référence 0516 0186
Contraintes d'utilisation
A lire avant
d'utiliser l'appareil!
risées (par ex. protéger
l'appareil du soleil)
les bases agressives.
sera plus valable!
Fonctionnement
Raccorder la fiche de la sonde dans
la prise de l'appareil de mesure.
Respecter les polarités!
Ne jamais tirer sur le
câble d'alimentation!
°F °C
Mettre l'appareil en
marche.
La mise en marche
est suivie par un test affi-
cheur.
L'appareil de mesure est
maintenant opérationnel.
IP 68
junto con el TopSafe
0516 0186
Instrucciones de seguridad
¡Por favor, leer antes de
utilizar el instrumento!
lidada la garantía!
Instrucciones de funcionamiento
¡Inserte la sonda!
¡Respete la polaridad!
¡No tire nunca del cable para
desconectar la sonda!
°F °C
Poner en marcha el
instrumento.
Testo-Direct
Sigue un corto test de seg-
mentos. El instrumento es
ahora operativo.
Le testo 925 est un thermomètre robuste,
d'entretien facile et simple d'utilisation de
-50 °C à +1000 °C.
Une grande palette de sondes permet une appli-
cation variée de l'appareil de mesure.
Appuyer sur la touche HOLD afin de
figer les valeurs mesurées sur l'écran.
Fonction Auto-Off
L'appareil s'éteint automatiquement
après 10 mn (sauf lorsque HOLD est activé)
Si la température ambiante change (p. ex. chan-
gement du lieu de mesure - mesures à
l'intérieur/à l'extérieur), l'appareil nécessite plu-
sieurs minutes afin de se stabiliser.
Conversion °C/°F
Lors de la mise en route de l'indicateur, appu-yer
simultanément sur "HOLD"
et "I/O" et garder l'impulsi-
on sur "HOLD".
Un °C ou °F clignote en
haut à droite de l'écran et correspond à l'unité
programmée.
°C
En appuyant sur "HOLD", on change
les °C en °F et inversement. Après 5
secondes sans manipulation, la valeur
affichée est enregistrée.
Remplacement de la pile
Si "Bat" clignote sur l'affichage, la pile
a une durée de vie d'environ
10 heures.
Si "Bat" est affiché d'une façon per-
manente, la pile doit être remplacée
dans la prochaine 1/2 heure. Si la tension de la
pile est trop faible, l'appareil s'éteint automa-
tiquement. Remplacer la pile usagée par la nou-
velle, type 9V (observer les polarités).
testo 925 es un instrumento fácil de limpiar,
robusto y sencillo de utilizar con un rango de
medición de -50 °C a +1000 °C. Las distintas
sondas permiten utilizar el instrumento en una
gran variedad de aplicaciones distintas.
Con la tecla HOLD se pueden retener en
el visualizador los valores medidos
Función auto Off
El instrumento se desconecta
automáticamente después de 10 mins
(excepto si está activada la función HOLD)
Si la temperatura ambiente cambia (por ej. si el
lugar de medición es alternativamente
interior/exterior), el instrumento necesita un tiem-
po para adaptarse.
Conversión
Mantener presionada la tecla HOLD cuando se pone
en marcha el instrumento.
Después de completar el auto
test parpadea el valor del pará-
metro ajustado. Puede pasar
°C
entre ºC y ºF manteniendo presionado el
HOLD. Si se deja de presionar durante 5
seg. después de la conversión, se aplica el
nuevo parámetro.
Cuando se visualiza permanentemente
"Bat" se debe cambiar la pila en 1 - 2
horas. Si el voltaje de la pila es
demasiado bajo el instrumento se
desconecta automáticamente. Desenroscar la
1.888.475.5235
.com
tapa posterior del termómetro. Sacar la pila vieja
y sustituirla por una nueva tipo 9V (IEC 6 F 22)
(respete la polaridad).
0973.9250/06.97/T/wh/23.09.2004
Description
.
Descripción
º
C / °F
Cambiar la pila

Werbung

loading