Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr.: 23749540
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21, 68167 Mannheim
Germany
ED/0516
BEDIENUNGSANLEITUNG
LASER-
ENTFERNUNGS-
MESSGERÄT
DEU

INHALTSVERZEICHNIS

Bestandteile / Übersicht ............................................................................... 4
Einlegen der Batterie / Distanzstück ............................................................ 5
Lieferumfang / Geräteteile ........................................................................... 6
Einführung .................................................................................................... 8
Symbolerklärungen ....................................................................................... 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................. 9
Sicherheits- und Warnhinweise ..................................................................10
Vorbereitung und Inbetriebnahme ..............................................................12
Laser-Entfernungsmesser verwenden ........................................................13
Gerätetasten / Funktionen ..........................................................................14
Messfunktionen verwenden ........................................................................15
Hintergrundbeleuchtung ein- und ausschalten ..........................................19
2
Einstellen der Maßeinheiten .......................................................................19
Messwerte hinzufügen und abziehen ........................................................ 20
Abbruch Messvorgang und Löschen von Messdaten ................................. 20
Messverlauf ................................................................................................ 20
Mess-Referenzpunkt einstellen ..................................................................21
Fehlermeldungen und Problemlösungen ................................................... 22
Artikelpflege und Aufbewahrung ............................................................... 24
Technische Daten ........................................................................................ 25
Entsorgung und Recycling .......................................................................... 25
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bahag WISENT

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Artikelpflege und Aufbewahrung ............... 24 Vorbereitung und Inbetriebnahme ..............12 Technische Daten ..................25 Art.-Nr.: 23749540 Laser-Entfernungsmesser verwenden ............13 Entsorgung und Recycling ................25 Gerätetasten / Funktionen ................14 BAHAG AG Messfunktionen verwenden ................15 Gutenbergstr. 21, 68167 Mannheim Hintergrundbeleuchtung ein- und ausschalten ..........19 Germany ED/0516...
  • Seite 2: Lieferumfang / Geräteteile

    LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE Display Wasserwaage (vertikal) Anzeige Dauerhafte Messung Aufbewahrungstasche Addition- (+) / Subtraktion (-)-Taste CLR- (Lösch) / Ausschalt-Taste Anzeige Messverlauf Schraubendreher Messverlaufs-Taste Mess-Referenzpunkt-Taste Anzeige Mess-Referenzpunkt Batteriefachdeckel (Distanzstück, Hinterkante Gerät, Unit (Einheiten)-Taste Flächenwahl-Taste Vorderkante Gerät) Laserlicht-Empfänger Wasserwaage (horizontal) MEAS- (Mess) / Anschalt-Taste Anzeige Laser angeschaltet Laserlicht-Sender Distanzstück (eingeklappt)
  • Seite 3: Einführung

    EINFÜHRUNG SYMBOLERKLÄRUNGEN BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Hinweistext. Bitte beachten und lesen. Dieses Symbol zeigt an, dass das Messgerät vor Inbetriebnahme des Messgeräts sorg- den maßgeblichen Sicherheitsnormen Dieses Messgerät ist ausschließlich zum Messen von fältig durch und machen Sie sich mit der Bedienung WARNUNG! Dieses Symbol und entspricht.
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    SICHERHEITS- UND Vergiftungsgefahr! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! WARNHINWEISE Verschluckte beschädigte Batterien können auslaufen und Halten Sie stets Kinder vom Messgerät fern und Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen, um bei Kindern zu Vergiftungen oder zum Tode führen. Bewah- lassen Sie Kinder nicht mit dem Messgerät spielen. ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
  • Seite 5: Vorbereitung Und Inbetriebnahme

    Explosionsgefahr Beschädigungsgefahr! B. Entfernen Sie die Displayfolie und evtl. weiteres Verpa- korrekte Polarität (Abbildung C, Seite 5). Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme, wie z.B. Das Messgerät darf keiner direkter Sonneneinstrah- ckungsmaterial. D. Nun können Sie den Batteriefachdeckel wieder auf starker Sonnenstrahlung, Feuer oder ähnlichem aus- lung, Hitze- und Kältequellen, starken Temperatur- C.
  • Seite 6: Ein- Und Ausschalten Des Lasers

    B. Um das Messgerät auszuschalten, drücken Sie für ca. Durch Umgebungseinflüsse, z.B. Sonnenlicht - Fortlaufende Entfernungsmessung - Löschen vom Messverlauf (je Tastendruck wird (Taste 17) oder einen schlechten Reflexionsgrad zwei Sekunden die CLR- (Lösch)/ Ausschalt-Taste) (9). der zuletzt gemessene Wert gelöscht (Taste 9) können sich die Messweiten und die Messgenauigkeit Ein akustisches Signal signalisiert, dass das Messgerät...
  • Seite 7: Fortlaufende Distanzmessung

    Fortlaufende Distanzmessung B. Fixieren Sie den gewünschten Messpunkt und E. Nach Abschluss der Messungen halten Sie die Taste zweiten Messpunkt, den Sie vermessen möchten (z.B. drücken Sie die MEAS- (Mess)/ Anschalt-Taste (12) A. Betätigen Sie die MEAS- (Mess)/ Anschalt-Taste CLR- (Lösch)/ Ausschalt-Taste (9) zwei Sekunden Länge vom Raum) und betätigen Sie nochmals die nochmals um die Distanz zu messen.
  • Seite 8: Hintergrundbeleuchtung Ein- Und Ausschalten

    HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Indirekte Distanzmessung - Pythagoras C. Fixieren Sie den Laserstrahl auf den ersten gewünschten die indirekte Distanzmessung zu aktivieren. Im Display (1) EIN- UND AUSSCHALTEN Messpunkt und betätigen Sie dann die MEAS- (Mess)/ An- werden auf der linken Seite mittig zwei aneinander liegende Hinweis! schalt-Taste (12) um die erste Distanzmessung auszufüh- kleine Dreiecke angezeigt.
  • Seite 9: Messwerte Hinzufügen Und Abziehen

    MESSWERTE HINZUFÜGEN UND – Symbol im Display (1). anzeigen zu lassen. angezeigt: Diese Einstellung merkt sich das Messgerät ABZIEHEN D. Durch nochmaliges Betätigen der MEAS- (Mess)/ B. Um den Messverlauf zu verlassen, betätigen Sie CLR- nicht, daher nutzen Sie diese Funktion bei Bedarf nach A.
  • Seite 10: Fehlermeldungen Und Problemlösungen

    FEHLERMELDUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN Fehlermeldung im Display Mögliche Ursache Problemlösung Fehlermeldung im Display Mögliche Ursache Problemlösung Rechenfehler Wiederholen Sie den Messvorgang. Starker Signalempfang aufgrund zu Stelle z.B. mit einem dunklen Blatt Zu hoher Stromfluss Kontaktieren Sie den Verkäufer. starker Oberflächenreflektion Papier abzuschwächen. Leere Batterien/niedriger Batteriestand Wechseln Sie die Batterien.
  • Seite 11: Artikelpflege Und Aufbewahrung

    ARTIKELPFLEGE UND TECHNSICHE DATEN ENTSORGUNG UND Beschädigungsgefahr! AUFBEWAHRUNG RECYCLING Modell: EOT0018 Hierdurch kann die Oberfläche beschädigt werden. Genauigkeit: +- 2,0 mm Elektronische Geräte sind Wertstoffe und Kurzschlussgefahr! A) Entfernen Sie vor jeder Reinging des Messgeräts Stromversorgung: 3 V, 2 x 1,5 V gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 12 СЪДЪРЖАНИЕ das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Съставки / Общо представяне .......................4 Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, PB Монтиране на батериите / Измервател на разстоянията ..............5 = Blei. Verbrauchte Batterien, Akkus und Knopfzellen Доставен...
  • Seite 13: Доставен Комплект / Резервни Части На Уреда

    ДОСТАВЕН КОМПЛЕКТ / РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ НА УРЕДА УВОД ОБЯСНЕНИЯ СИМВОЛИ Текст забележка. Моля, обърнете Моля, прочетете внимателно тези внимание и прочетете. инструкции преди да използвате Отвертка MEAS (измерване) / клавиш Екран за включване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този символ и мултиметъра и се запознайте с начина на работа Капак...
  • Seite 14: Правилна Употреба

    ПРАВИЛНА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА Опасност от отравяне! Този символ посочва факта, че БЕЗОПАСНОСТ И устройството е в съответствие с Този брояч е създаден и проектиран Повредените батерии могат да изтекат и да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ приложимите стандарти за безопасност. изключително до 40 м за измерване на доведат...
  • Seite 15: Подготовка И Въвежданев Експлоатация

    Опасност от нараняване! Опасност от нараняване! Опасност от експлозия! Опасност от повреда! Винаги дръжте устройството далеч от деца Не опитвайте да презареждате батериите, Батериите не трябва да се излагат на прекомерна Уредът не трябва да се излага на пряка слънчева и...
  • Seite 16: Използване На Далекомера С Лазер

    B. Премахнете фолиото на екрана и, евентуално, поляритет (Фигура С, стр. 5). Поради влиянието на околната среда, B. За да изключите далекомера, натиснете за по-нататък опаковъчния материал. D. Сега можете да сложите капака на например слънчевата светлина или около две секунди клавиш CLR (изтрий) / клавиш C.
  • Seite 17 Измерване на разстояние в ход - Измерване на разстояние в ход (клавиш 17) - Изтриване от кривата на измерването да включите далекомера. (всяко натискане на клавиш, последната на протичане B. Фиксирайте желаната точка на измерване измерена стойност се премахва (клавиш 9) - Събиране...
  • Seite 18 Измерване на косвено разстояние – Резултатите от измерването на ширината, желана точка на измерване (например, ширина натиснат бутон CLR (изтриване) / Off (9) за време от с две точки дължината и пространството в кв.м. се на стаята) и после натиснете MEAS (измерване) две...
  • Seite 19: Включване / Изключване На Задното Осветяване

    D. След приключване на измерванията задръжте MEAS (измерване) / клавиш (12), за да извършите след подновено включване на уреда. натиснете отново MEAS (измерване) / клавиш (12), натиснат бутон CLR (изтриване) / Off (9) за време от измерване на разстояние. Повторете тази за...
  • Seite 20: Анулиране На Измерването Иизтриване На Данните

    АНУЛИРАНЕ НА РЕФЕРЕНТНА ТОЧКА СЪОБЩЕНИЯ ЗА ГРЕШКИ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ИЗМЕРВАНЕТО И ЗАДАВАНЕ Съобщение за грешка Възможна причина Отстраняване на неизправността ИЗТРИВАНЕ НА ДАННИТЕ При всяко включване на уреда референтната точка на екрана За да извършите последното действие или за е...
  • Seite 21: Грижа За И Съхранение На Уреда

    ГРИЖА ЗА И СЪХРАНЕНИЕ Така повърхността може да НА УРЕДА се повреди Съобщение за грешка Възможна причина Отстраняване на неизправността на екрана A) Извадете батериите от отделението за Опасност от токов удар! прием на слаб сигнал / или на Увеличаване на отражателната батерии...
  • Seite 22: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ УПРАВЛЕНИЕ И батерии, акумулаторите са отбелязани РЕЦИКЛИРАНЕ НА Модел: EOT0018 с тази пиктограма, посочваща факта, че ОТПАДЪЦИТЕ Точност: +- 2,0 mm изхвърлянето им в битовите отпадъци е Ел. захранване: 3 V, 2 x 1,5 V Маркиран кош за отпадъци забранено.
  • Seite 23 SAŽETAK PAKET ZA ISPORUKU / DELOVI UREĐAJA Delovi / Opšte predstavljanje ........................... 4 Ekran Prikazivač dodatnih Prijemnik laser svetla Instaliranje baterija / Razmaknica ........................5 instrumenata – merenje zone, Paket za isporuku / Delovi uređaja ......................... 49 Tipka sabiranje – (+) / obima, ugla, 2 tačke, ugla, 3 tačke Odašiljač...
  • Seite 24: Uvođenje

    UVOĐENJE OBJAŠNJENJE SIMBOLA ODGOVARAJUĆA UPOTREBA Ovaj simbol ukazuje na to da je metar u skladu Molimo vas čitate pažljivo ova uputstva Napomena tu tekstu. Molimo vas da čitate i sa relevantnim sigurnosnim standardima. Ovo brojilo stvoreno je i projektovano da radi isključivo pre upotrebe multi metra i da se upoznate zapamtite ova uputstva.
  • Seite 25: Uputstva O Sigurnosti Iupozorenja

    UPUTSTVA O SIGURNOSTI I Opasnost otrovanja! Opasnost povreda! Opasnost povreda! UPOZORENJA Progutane oštećene baterije mogu curiti i uzroko- Uvek čuvajte decu što dalje od uređaja i ne ostavite Ne probajte da ponovo napunite baterije kako bi vati kod dece otrovanje ili čak smrt. U tom smislu, uređaj na dohvat dece.
  • Seite 26: Priprema I Stavljanje U Rad

    UPOTREBA LASERSKOG Opasnost eksplozije! Opasnost oštećenja! C. Proverite dali postoje svi specifični komponenti (pogle- TELEMETRA Baterije ne moraju biti izložene na jakoj toploti, Instrument ne treba biti izložen direktnom sunčevom dajte sliku A, sa stranice 3). kao što je direktan sunčev zrak, vatra ili drugi izvori zraku, izvorima toplote ili za hlađenje, ekstremnim D.
  • Seite 27: Tipke Uređaja / Funkcije

    UPOTREBITE FUNKCIJE Zbog uticaja životne sredine, kao što je napri- ključen; a u istom vremenu fascikl lasera zaustavlja se. - Prikazivanje krivine rezultata merenja ZA MERENJE (tipka 3). mer sunčeva svetlost ili refleksija, intervali Nakon perioda od tri minuta bez upotrebe Telemetra, merenja kao i precizija može biti oštećena.
  • Seite 28 Indirektno merenje udaljenosti – Pitagora C. Radi izvršenja novog merenja, ponovo aktivirajte fas- sa udaljenosti. desni donji ćošak. cikl lasera i pritisnite ponovo dugme MEAS (merenje)/ D. Onda fiksirajte zrak lasera sa druge tačke za merenje, C. Fiksirajte zrak lasera na prvu željenu tačku za merenje (na Napomene! tipka (12).
  • Seite 29: Uključivanje/Isključivanje Pozadinskog Osvetljenja

    C. Fiksirajte zrak lasera na prvoj željenoj tački za merenje i (1) prikazuju je centralno dva mala trougla, na levoj strani. C1. Pritisnite jednom dodavanje –(+)/ smanjenje upamćeno od strane brojila, tako da kada ponovo uključite nakon toga pritisnite MEAS (merenje) / tipka (12) kako bi C.
  • Seite 30: Proces Merenja

    PROCES MERENJA PORUKE U VEZI GREŠAKA I POPRAVKA kazana je na ekranu (1), u gornjem ćošku sa leve strane, A . Pritisnite dugme (3) radi prikazivanja informacije u kao što sledi: Ovo podešavanje ne spašava se u uređaju, Poruke o greškama na displej Mogući razlog Rešavanje problema vezi sa poslednjim 20 merenja.
  • Seite 31: Nega I Skladištenje Proizvoda

    NEGA I SKLADIŠTENJE PROIZVODA A. Izvadite baterije pre čišćenja uređaja, iz odeljka za Klasa lasera: 2, < 1 mW, 630-670 nm, sa zakonskim važećim odredbama. Na taj način vi ispunjavate vaše baterije. EN 60825-1:2007 legalne dužnosti i donosite doprinos na zaštiti životne sredine. Opasnost kratkog spoja! B.
  • Seite 32 OBSAH ROZSAH DODÁVKY / ČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Komponenty / Přehled ............................. 4 Displej Displej Pomocné NÁSTROJE - Laserové světlo přijímač Instalace baterie / Rozpěrka ..........................5 Měření prostor, jejich Objem, Uhel, Rozsah dodávky / Částí zařízení ........................67 Tlačítko - Sčítání (+) 2 tělo, Uhel, 3 těleso Laserové...
  • Seite 33: Úvod

    ÚVOD VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ ÚČEL POUŽITÍ Tento symbol znamená, že přístroj je v soula- Přečtěte si prosím pozorně tyto pokyny Poznámka. Vezměte prosím na vědomí a du s příslušnými bezpečnostními normami. Tento přístroj je výhradně koncipován a navržen pro před použitím přístroje a seznamte se s přečtěte.
  • Seite 34: Bezpečnostní Pokyny Avýstrahy

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A Nebezpečí opojení ! Nebezpečí poranění! Nebezpečí poranění! VÝSTRAHY Poškozené baterie mohou vytéct k otravě a vést smrt Vždy mějte přístroj mimo dosahu dětí a nedovolte Nepokoušejte se dobíjet baterie, abyste předešli u dětí. dětem hrát si s přístrojem. vytečení...
  • Seite 35: Příprava A Start-Up

    POUŽITÍ LASEROVÉ DÁLKOMĚRU Nebezpečí výbuchu Nebezpečí poškození! C. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny uvedené díly Baterie by neměly být vystaveny nadměrnému, jako Přístroj nesmí být vystaven přímému slunečnímu (Obrázek A, strana 4). Nebezpečí Poranění! je například přímé sluneční světlo, oheň a podobně. záření, k dosahu zdrojů...
  • Seite 36: Klíče / Funkce Zařízení

    POUŽITÍ MĚŘENÍ FUNKCE Vzhledem k vlivům životního prostředí, signál indikuje, že je přístroj vypnutý, ve stejné době, la- - Zobrazení křivky výsledků měření (tlačítko 3) například, sluneční světlo nebo odrazivost serový paprsek se vypne. Asi po třech minutách bez použití Upozornění! může zhoršit měřicí...
  • Seite 37: Měření Objemu

    Nepřímé měření vzdálenosti - Pythagoras laserový paprsek stisknutím tlačítka MEAS (měření) / MEAS (měření) / tlačítko (12) provést první měření bodu, chcete měřit (např. délka prostoru) a stiskněte tlačítko (12). Pak začněte opět u kroku A . znovu MEAS (měření) / tlačítko (12). Výsledky měření vzdálenosti.
  • Seite 38: Zapnutí A Vypnutí Podsvícení

    C. Upevněte laserový paprsek na první požadovaného C1. Jedním stisknutím přidání - (+) / odčítání (-) - tlačít- se zobrazuje centrálně, dvou sousedních malé trojúhelníky nastavení, měřič nepamatuje, takže můžete použít tuto měřícího bodu a stiskněte MEAS (měření) / tlačítko (12) k na levé...
  • Seite 39: Měřicí Proces

    MĚŘICÍ PROCES CHYBOVÉ ZPRÁVY A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ nepamatuje, takže použijte tuto funkci v případě A . Stiskněte pro zobrazení během provozu, tlačítko potřeby po opětovném zapnutí přístroje. Chybové Hlášení na Displeji Možná Příčina Řešení Problémů měřicího procesu (3), na posledních 20 měření. špatná...
  • Seite 40: Údržba A Skladování

    ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ z prostoru pro baterie. Hmotnost: cca 123 g budete přispívat k ochraně životního prostředí. B. Otřete přístroj měkkým, suchým hadříkem. Rozměry: cca 115 x 52 x 32,5 cm Jako spotřebitel musíte dodržovat povinnos- Nebezpečí zkratu! Materiál: Plast ti vyžadované...
  • Seite 41 INDHOLD LEVERINGSOMFANG / APPARAT DELE Komponenter / Oversigt ........................... 4 Skærm Display aux værktøjer – måler Modtager laserlys Batteri Installation / Spacer ..........................5 område, volume, vinkel, 2 punkter, Leveringsomfang / Apparat dele ........................85 Tast for addition - (+) / vinkel, 3 punktero Laserlys sender Indledning ..............................
  • Seite 42: Indledning

    INDLEDNING SYMBOL FORKLARINGER KORREKT BRUG Dette symbol angiver, at enheden er i over- Læs denne vejledning grundigt , før du Bemærk tekst. De bedes læse og huske ensstemmelse med relevante sikkerheds- Denne måler er udviklet og designet udelukkende til bruger Multi Meteren og gøre dig bekendt standarder.
  • Seite 43: Advarsler Og Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSLER OG Risiko for forgiftning! Fare for kvæstelser! Fare for kvæstelser! SIKKERHEDSANVISNINGER Beskadigede batterier som sluges, kan resultere i Hold altid enheden væk fra børn, og lad ikke børn Forsøg ikke at oplade batterierne for at undgå forgiftning eller død hos børn. Hold batterier væk lege med værktøjet.
  • Seite 44: Forberedelse Og Idriftsættelse

    Risiko for eksplosion! Fare for beskadigelse! Forberedelse derefter placere dem i måleren. Vær opmærksom på Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme Instrumentet må ikke udsættes for direkte sollys, A. Tage måleren ud af emballage. den korrekte polaritet (Figur C, side 5). som direkte sollys, ild eller lignende kilder.
  • Seite 45: Enheds Taster / Funktioner

    BRUG AF FUNKTIONER MÅLING På grund af miljømæssige påvirkninger som stoppet. Efter cirka tre minutter uden brug af søgeren, - Vis kurven udfald måling (nøgle 3) for eksempel sollys eller en refleksion i slukkes den automatisk. Bemærk! måleintervaller kan forværre nøjagtigheden af målingerne. - Valg af henvisningen måling (spacer, Efter afstanden målingen, laserstrålen slukker ENHEDS TASTER / FUNKTIONER...
  • Seite 46 Indirekte afstandsmåling - Pythagoras D. Ved afslutningen af målinger holder CLR (klar) / Off (9) displayet (1). MÅL (måling) / nøgle (12). i to sekunder for at slukke apparatet. E. Efter at have afsluttet målingerne holder CLR (klar) / E. Ved afslutningen af denne måling laserstråle indstillet Bemærk! Off (9) i to sekunder for at slukke apparatet.
  • Seite 47: Start Og Stop Baggrundsbelysning

    ÆNDRING AF MÅLEENHEDER C. Fix laserstrålen på det første målepunkt ønskes, og tryk C. Fix laserstrålen på det første målepunkt ønskes, og tryk målte værdi (plus) vil du se et + symbol på skærmen (1). derefter på MÅLING (måling) / knappen (12) for at udføre derefter på...
  • Seite 48: Måling Drift, Annullering Og Sletning Af Data

    MÅLING DRIFT, ANNULLERING OG FEJLMEDDELELSER OG FEJLFINDING måling samt peak distance. For at benytte afstandssty- SLETNING AF DATA kket, se bunden af måleren (se figur D, side 5). Besked Display Fejl Mulig Årsag Løsning For at gøre den sidste handling, eller annullere den Hver gang du hører et bip.
  • Seite 49: Teknisk Data

    AFFALDSHÅNDTERING OG GENBRUG Opbevar i et tørt sted. For at reducere risiko for utætte Beskyttelse: IP 54 (Beskyttet mod støv Som forbruger er du forpligtet ved lov i batterier, fjern batterierne hvis den ikke benyttes i lang tid. og vand dråber) overensstemmelse med bekendtgørelsen Risiko for kortslutning! Drifts temperatur:...
  • Seite 50 CONTENIDO EL CONJUNTO DE ENTREGA / PIEZAS APARATO Componentes / Vista general ........................... 4 Pantalla Pantalla herramientas auxilia- Receptor de luz láser Instalación de las baterías / Espaciador ......................5 res – medición de área, volumen, El conjunto de entrega / Piezas aparato ......................6 Tecla suma - (+)/ resta (-)-Tecla ángulo, 2 puntos, ángulo, 3 puntos Transmisor de luz láser...
  • Seite 51: Introducción

    INTRODUCCIÓN EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS USO ADECUADO Este símbolo indica que el dispositivo cumple Por favor, lea estas instrucciones antes de Nota texto. Por favor, tenga en cuenta y lea. las normas de seguridad pertinentes. Este contado es concebido y diseñado exclusivamente usar el multímetro con cuidado y familiari- hasta 40 metros para medir las distancias y está...
  • Seite 52: Instrucciones De Seguridade Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Peligro de intoxicación! ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de lesiones! E ADVERTENCIAS Las baterías dañadas tragadas pueden causar Mantener siempre el dispositivo fuera del alcance de No intente recargar las baterías para evitar la fuga de envenenamiento o la muerte en el caso de los niños. los niños y no permitir que los niños jueguen con él.
  • Seite 53: Preparación Y Puesta En Marcha

    ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de deterioración! Preparación fornecidas y luego colocarlos en el dispositivo. Prestar Las baterías no deben ser expuestas a calor excesivo, El instrumento no debe ser expuesto a la luz directa A. Retirar el aparato del embalaje. atención a la polaridad correcta (Figura C, página 5).
  • Seite 54: Teclas Dispositivo/ Funciones

    USO DE LAS FUNCIONES la tecla CLR (borrar) / la tecla de Parada) (9). Una señal Debido a las influencias del entorno, por ejem- - Suma y resta (suma y resta valores) (tecla 2) DE MEDICIÓN plo, la luz del sol u otra reflexión podrá dañar acústica indica el hecho que el instrumento está...
  • Seite 55 C. Para realizar otra medición, reactivar el fascículo láser se MEAS (medición) / tecla (12) para realizar la primera esquina inferior derecha. segundos para apagar el aparato de medición. pulsando de nuevo el botón MEAS (medición) / tecla (12). medición de distancia. C.
  • Seite 56: Encendido / Parada De La Retroiluminación

    C. Fijar el rayo láser en el primer punto de medición deseado (1) aparecen dos triángulos pequeños adyacentes, exhibidos utilice el botón Unit (unidades) (4). Este ajuste el cont- B. Fijar punto de medición deseado y luego pulse MEAS y luego pulse MEAS (medición) / tecla (12) para realizar la centralmente, al lado izquierdo.
  • Seite 57: Operación De Medición, Cancelación E Eliminación De Datos

    OPERACIÓN DE MEDICIÓN, MENSAJES DE ERROR Y REPARACIÓN cambiar el punto de referencia de medición pulsando la CANCELACIÓN E ELIMINACIÓN tecla (10) en los puntos de referencia de medición para Causa posible Resolver la problema Mensaje de error en la pantalla DE DATOS Error de cálculo Repita el proceso de medición.
  • Seite 58: Mantenimiento E Almacenamiento Del Producto

    ¡Peligro de lesiones! MANTENIMIENTO E ALMACENA- Peso: ca. 123 g En calidad de consumidor, usted tiene el deber MIENTO DEL PRODUCTO De esta manera, la superficie puede ser dañada. Dimensiones: ca. 115 x 52 x 32,5 cm requerido por la ley, de conformidad con la A.
  • Seite 59 KASUTUSJUHEND TARNEKOMPLEKT / SEADME OSAD Osised / Ülevaade ............................4 Ekraan Abitööriistade näit – pindala, Laservalguse vastuvõtja Patarei sisestamine / Vaheosa ......................... 5 ruumala, nurga mõõtmine, 2 Tarnekomplekt / Seadme osad ........................121 Liitmis- (+)/ lahutamis (-) -nupp punkti, -nurga, 3 punkti Laservalguse saatja Sissejuhatus ..............................
  • Seite 60: Sissejuhatus

    SISSEJUHATUS SÜMBOLITE SELETUS SIHIPÄRANE KASUTAMINE See sümbol näitab, et mõõteseade vastab Palun lugege see kasutusjuhend enne mõõ- Märkustekst. Pange tähele ja lugege. olulistele ohutusnormidele. See mõõteseade on vaid kuni 40 meetriste vahemaa- teseadme kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja de mõõtmiseks ja vaid eraviisiliseks kasutamiseks. tutvuge mõõteseadme kasutamisega.
  • Seite 61: Ohutus- Ja Hoiatussuunised

    OHUTUS- JA HOIATUSSUUNISED Mürgistusoht! Vigastusoht! Vigastusoht! Kahjustatud patareid võivad allaneelamisel lekkida Hoidke lapsed mõõteseadmest eemal ja ärge laske Ärge püüdke patareisid uuesti laadida, et nende ja lastel mürgistust või surma põhjustada. Hoidke neil seadmega mängida. lekkimist vältida. Lämbumisoht! patareisid lastele kättesaamatus kohas. Kui mõõte- Lülitage mõõteseade välja, kui seda ei kasutata või Ärge võtke patareisid lahti ega ajage neid lühisesse.
  • Seite 62: Ettevalmistamine Ja Kasutuselevõtt

    C. Kontrollige, kas kõik seadme osad on olemas LASERKAUGUSMÕÕDIKU Plahvatusoht! Kahjustusoht! (joonis A, lk 4). KASUTAMINE Patareid ei tohi sattuda liigse kuumuse, nt otsese Hoidke mõõteseadet eemal otsesest päikesekiirgu- D. Kontrollige, kas mõõteseadmel on kahjustusi. päikesekiirguse, tule või sarnase olukorra kätte. sest, kuuma- ja külmaallikatest, suurtest Vigastusoht! Kui mõõteseade on kahjustada saanud, ärge kasutage...
  • Seite 63: Seadme Nupud / Funktsioonid

    MÕÕTEFUNKTSIOONIDE Keskkonnamõjude tõttu, nt päikesekiirgus või Akustiline signaal teavitab, et mõõteseade on välja lüli- - liitmine ja lahutamine (mõõteväärtuste lisamine või mahaarvutamine) (nupp 2) KASUTAMINE halb peegeldumine, võivad mõõtetulemused tatud, samal ajal kustub laserkiir. Pärast u kolme minutit ja -täpsus halveneda. mittekasutamist lülitub mõõteseade automaatselt välja.
  • Seite 64 C. Järgneva mõõtmise tegemiseks aktiveerige laserkiir uuesti stutamis-)/väljalülitamisnuppu (9), et mõõteseade välja mõõtmine. paremas nurgas m³. MEAS- (mõõtmis-)/sisselülitamisnupule (12) vajutades. D. Fikseerige laserkiir teisele soovitud mõõtepunktile C. Fikseerige laserkiir esimesele soovitud mõõtepunktile lülitada. Alustage seejärel taas punktiga A. (nt ruumi pikkus) ja vajutage uuesti MEAS- (mõõtmis-)/ (nt ruumi laius) ja vajutage seejärel MEAS- (mõõtmis-)/ Kaudne vahemaa mõõtmine - Pythagoras D.
  • Seite 65: Taustvalgustuse Sisse- Ja Väljalülitamine

    veerida kaudne vahemaa mõõtmine. Ekraanil (1) kuvatakse C1. Liitmis- (+)/lahutamis (-)-nupu (2) ühekordsel vasaku külje keskosas väike kolmnurk. de ei talleta seda seadistust, seetõttu kasutage seda funktsi- C. Fikseerige laserkiir esimesele soovitud mõõtepunktile ja vasaku külje keskosas kaks väikest kolmnurka ooni vajadusel pärast mõõteseadme uut sisselülitamist.
  • Seite 66: Mõõtmistoiming

    MÕÕTMISTOIMING VEATEATED JA PROBLEEMIDE LAHENDAMINE nurgas järgneval viisil: Mõõteseade ei talleta seda sea- A. Vajutage kasutamise ajalmõõtmistoimingu nuppu (3), distust, seetõttu kasutage seda funktsiooni vajadusel Veateade ekraanil Võimalik põhjus Probleemide lahendamine et kuvada viimased 20 mõõtetulemust. pärast mõõteseadme uut sisselülitamist. Arvutusviga Korrake mõõtmist.
  • Seite 67: Seadme Hooldamine Ja Hoiustamine

    SEADME HOOLDAMINE JA Kahjustusoht! Laseri klass: 2, < 1 mW, 630-670 nm, vatele seaduslikele määrustele. Nii järgite seaduslikke HOIUSTAMINE EN 60825-1:2007 kohustusi ja annate oma panuse keskkonna kaitsesse. Sel viisil võib pealispind kahjustada saada. A. Eemaldage pata- Kaal: u 123 g Lõppkasutajana olete patareisid käsitle- Lühise oht! reid enne seadme igat puhastuskorda patareipesast.
  • Seite 68 SISÄLTÖ TOIMITUS SARJA / LAITTEEN OSAT Komponentit / Yleisesittely ..........................4 Kuvaruutu Ylimääräiset välineet näyttö – Laservalon vastaanotin Paristojen asennus / Etäisyys kpl ........................5 alueen mittaus, tilavuus, kulma, 2, Toimitus sarja / Laitteen osat ........................139 Lisäys painike - (+) / pisteet, kulma 3, pisteet Laservalon lähetin Johdanto ...............................140...
  • Seite 69: Johdanto

    JOHDANTO VAROITUS! Tämä symboli ja Luokka laser, jossa on 630-670 nm mukaisesti, muuta käyttöä pidetään epäasiallisena. Vir- VAROITUS! Lue huolellisesti ohjeet ennen mittauslait- signaali osoittaa merkittävän aallonpituus ja DIN EN 60825-1: heellinen käyttö saattaa johtaa aineellisiin vahinkoihin teen käyttöä ja tutustu mittauslaitteen mahdollisen vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai 2007 mukaisesti.
  • Seite 70: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    Onnettomuusvaara! Onnettomuusvaara! TURVALLISUUSOHJEET JA Myrkyllisyysvaara! VAROITUKSET Huonojen paristojen, jotka saattavat vuotaa, Pidä poissa lasten ulottuvilta ja älä anna heidän Älä yritä ladata paristoja pariston vuodon nieleminen johtaa lasten tapauksessa myrkytykseen leikkiä tämän laitteen kanssa. välttämiseksi. Älä ota paristoja pois ja/tai aiheuta Tukehtumisvaara! tai kuolemaan.
  • Seite 71: Laseretäisyysmittarin Käyttö

    pakkausmateriaali. LASERETÄISYYSMITTARIN Räjähdysvaara! Heikkenemisvaara! C. Tarkista, että kaikki määritellyt osat ovat mukana KÄYTTÖ Paristoja ei saa altistaa kuumuudelle, kuten suora Laitetta ei saa altistaa suoralle auringon valolle, (Kuva A, sivu 4). auringon valo, tulipalo tai muita samankaltaisia. lämmönlähteelle ja kylmyydelle, äärimmäisille Onnettomuusvaara! D.
  • Seite 72: Mittaustoimintojen Käyttö

    - Lisäys ja vähennys MITTAUSTOIMINTOJEN KÄYTTÖ Ympäristön vaikutuksesta johtuen, esimer- Äänimerkki ilmaisee, että laite on off, samanaikaisesti, (arvot lisäys ja vähennys) (painike 2) kiksi auringon valo tai pohdiskelu saattaisi lasersäde pysähtyy. Noin kolme minuuttia käyttämättä Merkintä! vahingoittaa mittausaluetta sekä mittaustarkkuutta. etäisyysmittaria, tämä...
  • Seite 73 Epäsuora etäisyyden mittaus - Pythagoras painike (12). Aloita sitten uudelleen vaiheesta A. (mittaus) / painiketta (12). Leveys, pituus ja tila etäisyyden mittauksen suorittamiseksi. D. Kun mittaus on tehty, paina CLR (clear) painiketta / mittaustuloksia neliömetrissä eivät näy näytöllä (1). D. Suuntaa lasersäde toiseen kohtaan, jonka haluat Huomautukset! Off (9) kaksi sekuntia mittauslaitteen pysäyttämiseksi.
  • Seite 74: On / Off Taustavalo

    Näyttö (1) pieni kolmio näkyy vasemmalla puolella, seksi epäsuoran etäisyyden mittaamiseksi (11). Näyttö C1. Painamalla kerran lisää (+) / vähennä (-) painiketta näitä tietoja, niin tarvittaessa käytä tätä toimintoa ja keskellä. (1) kaksi vierekkäistä kolmiota näkyy vasemmalla uudista se laitteen käynnistämisen jälkeen. (2) seuraava mittausarvo lisätään ensimmäiseen mit- C.
  • Seite 75: Mittausprosessi

    MITTAUSPROSESSI VIRHE JA VIESTEIDEN KORJAAMINEN muistiin, joten käytä tätä toimintoa tarvittaessa, laitteen A. Paina – näyttämiseksi operaation aikana – uudelleen käynnistämisen jälkeen. Virheilmoitus ruudulla Mahdollinen syy Ongelman ratkaisu mittausprosessin painiketta (3) viimeiset 20 lukemista laskuvirhe toista mittausprosessi liiallisen virran laskuvirhe ota yhteyttä...
  • Seite 76: Tuotteen Ylläpitäminen Ja Varastointi

    Kuluttajana sinun on noudatettava lailliset TUOTTEEN YLLÄPITÄMINEN JA Mittausalue: 0,2 – 40 metriä Heikkenemisvaara! vaatimukset, paristo Määräyksen mukai- Laserluokka: 2, < 1 mW, 630-670 nm, VARASTOINTI Täten, pinta saattaa huonontua. EN 60825-1:2007 sesti, jotta voisit poistaa kaikki käytetyt paristot, A. Aina kun puhdistat tuotteen, poista paristot Paino: noin 123 g Oikosulun vaara!
  • Seite 77 TABLE DE MATIERES SET DE LIVRAISON / PIECES APPAREIL Composants / Présentation générale ........................ 4 Ecran MEAS (mesurage) / touche Sac de stockage Installation des batteries / Espaceurs ....................... 5 de démarrage Set de livraison / Pièces appareil ........................157 Touche addition - (+) / Tournevis Introduction..............................
  • Seite 78: Introduction

    INTRODUCTION EXPLICATION DES SYMBOLES USAGE ADEQUAT Ce symbole indique le fait que le dispositif Lisez svp ces instructions avant d’utiliser le Note texte. Veuillez svp garder et lire. respecte les standards de sécurité relevants. Cet appareil de mesure est conçu et projeté exclusi- multimètre avec attention pour vous fami- vement jusqu’a 40 mètres pour mesurer les distances liariser avec la manière de fonctionnement du disposi-...
  • Seite 79: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Danger d’accidents ! Danger d’accidents ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Danger d’intoxication ! ET AVERTISSEMENTS Les batteries détériorées, si avalées, peuvent couler et Gardez toujours le dispositif loin des enfants et ne Ne tentez pas de réchauffer les batteries pour éviter mener, dans le cas des enfants, a l’empoisonnement ou laissez pas les enfants jouer avec le dispositif.
  • Seite 80: Préparation Et Mise En Fonction

    Danger d’explosion ! Danger de détérioration ! Préparation fournies et remettez –les dans le télémètre. On doit Les batteries ne doivent pas être exposées à chaleur L’instrument ne doit pas être expose a la lumière A. Enlevez l’appareil de l’emballage. faire attention à...
  • Seite 81: Touches Du Dispositifs/ Fonctions

    UTILISATION DES FONCTIONS A cause de l’influence du milieu, par exemple Un signal acoustique indique le fait que l’instrument este - Addition et soustraction (addition et sous- traction de valeurs) (touche 2) DE MESURAGE la lumière du soleil ou une réflexion, on ferme, en même temps le faisceau laser s’éteint.
  • Seite 82 C. Pour effectuer un autre mesurage, réactivez le faisceau puyez sur MEAS (mesurage) / touche (12) pour effectuer B. Appuyez deux fois pour activer la touche de sélection mesurages d’altitude, longitude, altitude et volume qui laser en appuyant de nouveau le bouton MEAS (mesurage) le premier mesurage de distance.
  • Seite 83: Allumage / Extinction De La Lumière De Fond

    PROGRAMMATION DES UNITES Mesurage indirect de la distance – D. A la finalisation des mesurages tenez le bouton CLR cette procédure pour effectuer le deuxième et le troisième avec deux points appuyé (effacement) / Off (9) pendant deux secondes mesurage a distance. Les résultats des mesurages pour les Pour régler les différentes unités, appuyer et maintenez A.
  • Seite 84: Annulation Du Mesurage Et Effacement Des Donnees

    LE PROCESSUS DE MESURAGE sélecté este affiche sur l’écran (1), au coin supérieur gauche, va s’ajouter a la première valeur mesurée (plus), vous verrez un symbole + sur l’écran (1). A. Appuyez pour afficher durant le fonctionnement le comme il suit: Ce réglage n’est pas mémoire par l’appa- C2.
  • Seite 85: Messages D'erreur Et Solution Des Problemes

    MESSAGES D’ERREUR ET SOLUTION DES PROBLEMES Cause possible Solution des problèmes Cause possible Solution des problèmes Message d’erreur sur l’affichage Message d’erreur sur l’affichage Calcul erroné Répétez ce processus de mesurage. Réception du signal faible et / ou L’accroissement du degré de réflexion de Erreur de calcul flux excessif de courant Contactez le vendeur.
  • Seite 86: Donnees Techniques

    vez les batteries du compartiment pour Weight: approx. 123 g MAINTIENT ET STOCKAGE DU PRODUIT contribuez à la protection de l’environnement. batteries avant de nettoyer l’appareil. B. Essuyez le Dimensions: approx. 115 x 52 x 32,5 cm En qualité de consommateur vous avez des Danger de court-circuit ! télémètre arrêté...
  • Seite 87 CONTENTS DELIVERY SET / PARTS OF DEVICE Components / General presentation ......................... 4 Screen MEAS (messurement) / Storage bag Battery installation / Distance piece ......................... 5 turn on key Delivery set / Parts of device ......................... 177 Addition key - (+) / Screw Introduction..............................
  • Seite 88: Introduction

    INTRODUCTION MEANING OF SYMBOLS INTENDED USE This symbol indicates that the device complies Please carefully read the instructions Text note. Please note and read. with the relevant safety standards. The device is exclusively designed in order to measure before using this measurement device the wood and buildings humidity, such as concrete, and acquaint yourselves with the operation of the WARNING! This symbol and...
  • Seite 89: Security Instructions And Warnings

    Accident hazard! Accident hazard! SECURITY INSTRUCTIONS AND Toxicity hazard! WARNINGS Swallowing the deteriorated batteries which might leak, Keep away from children and do not let them to play Do not try to recharge the batteries in order to avoid lead in the case of children to poisoning or death. Keep with this device.
  • Seite 90: Preparation And Operation

    Explosion hazard! Deterioration hazard! ging material. gefinder and tighten the screw. Batteries must not be exposed to overheat, such as The device must not be exposed to direct light of the C. Check that all specified parts are present (Figure A, USE OF LASER RANGEFINDER direct light of the sun, fire or others alike.
  • Seite 91: Key Of Device / Functions

    USE OF MEASUREMENT Due to environmental influences, for example, indicates that the device is off, simoultaneosly, the laser - Addition and substraction (values additi- on and substraction) (key 2) FUNCTIONS the sun light or a reflexion might damage the beam stops. After approximately three minutes without measuring range and the measuring precision.
  • Seite 92: Measurement Of Distrance In Progress

    Indirect measurement of distance – C. To perform another measurement, reactivate the laser C. Aim the laser beam at the first intended point of distance measurement. Pythagora beam pressing again the MEAS (measurement) button / D. Aim the laser beam at the second point you want to measurement (for example, room width) and then press key (12).
  • Seite 93: On / Off Backlight

    ON / OFF BACKLIGHT B. Press four times to activate the key for area selection to triangle is displayed in the left side, in the centre. rangefinder. C. Aim the laser beam at the first point of measurement measure the indirect distance (11). Display (1) two adjacent To activate or deactivate screen light, use Uit (units) B.
  • Seite 94: Cancelling And Deleting Datas

    CANCELLING AND DELETING ERROR AND TROUBLESHOOTING MESSAGES distance measurement points. To use the distance piece, DATAS use the lower part of the meter ( see Figure D, page 5). Each Error message on the screen Possible cause Problem solve To perform the last action, or cancel the current measure- time you will hear a signal.
  • Seite 95: Maintaining And Storing The Product

    MAINTAINING AND STORING the battery compatment. Weight: approx. 123 g regulations. Thus, you comply with your legal obligations THE PRODUCT B. Clean the rangefinder off, with a soft cloth. Dimensions: approx. 115 x 52 x 32,5 cm and contribute to environmental protection. Material: Plastic As consumer, you have to comply with legal...
  • Seite 96: Meas (Messurement)

    SADRŽAJ SET ZA ISPORUKU / DELOVI UREĐAJA Komponenti / Opće predstavljanje ........................4 Ekran Prikazivač dodatnih instrumenata – Prijemnik laser svjetla Instaliranje baterija / Razmaknica ........................5 mjerenje zone, obima, ugla, 2 tačke, Set za isporuku / Dijelovi uređaja ........................195 Tipka sabiranje –...
  • Seite 97: Uvod

    UVOD OBJAŠNJENJE SIMBOLA ODGOVARAJUĆI NAČIN Ovaj simbol ukazuje na činjenicu da određeni UPOTREBE Molimo vas čitate pažljivo ova upute prije Napomena tu tekstu. Molimo vas da čitate i uređaj poštuje sve relevantne standardne upotrebe multi metra i da se upoznate sa zapamtite ova upute.
  • Seite 98: Upute O Sigurnosti Iupozorenja

    Opasnost povreda! Opasnost povreda! UPUTE O SIGURNOSTI I Opasnost otrovanja! UPOZORENJA Progutane oštećene baterije mogu curiti i uzrokovati Uvijek čuvajte djecu što dalje od uređaja i ne ostavite Ne probajte da ponovo napunite baterije kako bi kod djece otrovanje ili čak smrt. U tom smislu, ne uređaj na dohvat djece.
  • Seite 99: Priprema I Stavljanje U Rad

    Opasnost eksplozije! Opasnost oštećenja! Priprema C. Izvadite materijal ambalaže obe dobivene baterije i Baterije ne moraju biti izložene na jakoj toploti, kao Instrument ne treba biti izložen direktnom A. Izvadite uređaj iz ambalaže. stavite zatim baterije na mjestu. Obratite pažnju na što je direktan sunčev zrak, vatra ili sunčevom zraku, izvorima toplote ili za hlađenje, B.
  • Seite 100: Tipke Uređaja / Funkcije

    - Sabiranje i smanjivanje UPORABA FUNKCIJE ZA MJERENJE Zbog uticaja životne sredine, kao što je na Jedan akustički signal pokazuje činjenicu da je ins- (sabiranje i smanjivanje vrijednosti) (tipka 2) primjer sunčeva svijetlost ili refleksija, trument isključen; a u istom vremenu fascikl lasera Pokazatelj! intervali mjerenja kao i precizija može biti oštećena.
  • Seite 101 Indirektno mjerenje udaljenosti – Pitagora je)/ tipka (12). Nakon toga ponovo počnite od etape A. C. Fiksirajte zrak lasera na prvu željenu točku za mjerenje, koju želite da mjerite (na primjer, dužina) i D. U momentu završetka mjerenja držite pritisnuto ponovo protisnite tipku MEAS (mjerenje) / tipka (12).
  • Seite 102: Uključivanje / Isključivanje Pozadinskog Osvjetljenja

    UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE DODAVANJE I ODUZIMANJE displej (1) prikazuje je centralno jedan mali trougao, na B. Četiri put pritisnite kako bi aktivirali tipku za biranje POZADINSKOG OSVJETLJENJA IZMJERENIH VRIJEDNOSTI lijevoj strani. zone (11) radi indirektnog mjerenja udaljenosti. Na C. Fiksirajte zrak lasera na prvoj željenoj točki za displej (1) prikazuju je centralno dva mala trougla, na Kako bi aktivirali i deaktivirali osvjetljenje ekrana, upora- A.
  • Seite 103: Operacije Mjerenja, Anuliranje I Brisanje Podataka

    ODREĐIVANJE REPERNE TAČKE PORUKE U VEZI GREŠAKA I POPRAVKA D. Kroz pritisak tipke MEAS (mjerenje) / tipka (12) ZA MJERENJE Poruke o greškama Mogući razlog Rješavanje problema izvršava se mjerenje sa udaljenosti, a nakon toga poja- na displej vljuje se rezultat na ekranu (1). U slučaju svakog uključenja uređaja, referentna točka je stan- Pogrešno računanje Ponovite proces mjerenja.
  • Seite 104: Njega

    NJEGA važećim odredbama. Na taj način vi ispunjavate vaše legalne Interval mjerenja: 0,2 – 40 metara Opasnost oštećenja! dužnosti i donosite doprinos na zaštiti životne sredine. Klasa lasera: 2, < 1 mW, 630-670 nm, Opasnost kratkog spoja! Zato što na taj način površina biće oštećena. U svojstvu potrošača imate legalnu dužnost, u EN 60825-1:2007 Težina:...
  • Seite 105 TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA / MÉRŐMŰSZER ELEMEI Alkotóelemek / Általános leírás ........................4 Segédeszközök kijelzése – zóna, tér- Lézerfény receptor Képernyő Elemek behelyezése / Távköztartó ........................5 fogat, szög mérése 2 pontban, szög Csomag tartalma / Mérőműszer elemei ......................213 mérése 3 pontban Lézerfény sugárzó...
  • Seite 106: Bevezetés

    BEVEZETÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a jelzés mutatja, hogy a műszer megfelel a Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen vonatkozó biztonsági szabványoknak. Ez a műszer kizárólag távolságmérésre alkalmas, 40 m Fontos. Kérjük, olvassa el, és tartsa észben. használati útmutatót a multiméter első hosszig, és kizárólag személyes használatra alkalmas.
  • Seite 107: Biztonsági Útmutatások És Figyelmeztetések

    Mérgezésveszély! Balesetveszély! Balesetveszély! BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK Lenyelés esetén a sérült elemek folyhatnak, és mér- Tartsa a távolságmérőt gyermekektől távol, és ne Ne próbálja meg újratölteni az elemeket, az elem- gezést vagy halált okozhatnak. Az elemek gyerme- hagyja, hogy a gyermekek játszanak a műszerrel. folyás elkerülése érdekében.
  • Seite 108: Előkészítés És Működésbe Helyezés

    Robbanásveszély! Kárveszély! Előkészítés C. Távolítsa el a gyárilag szolgáltatott két elem csomagolóa- Óvja az elemeket a túlzott hőtől, mint pl. közvetlen Védje az eszközt a közvetlen napsugárzásoktól, A. Vegye ki a műszert a csomagolásból. nyagát, és helyezze vissza az elemeket. Figyeljen a helyes pola- napsugárzás, tűz, vagy ehhez hasonlók.
  • Seite 109: Billentyűk / Funkciók

    - Összeadás és kivonás (értékek hozzáadása MÉRÉSI FUNKCIÓK HASZNÁLATA kb. 2 másodpercig a CLR (törlés) / Kikapcsolás gombot A környezeti behatások, pl. napsugárzás vagy vagy kivonása) (2. gomb) visszatükröződések befolyásolhatják a mérési (9). Egy hangjelzés jelzi, hogy a készülék kikapcsolt, Figyelem! intervallumokat és a mérési pontosságot.
  • Seite 110 Közvetlen távolságmérés – Pitagorasz ra, ennek érdekében nyomja meg újból a MEAS (mérés) / (12) C. Rögzítse a lézersugarat az első kívánt mérési pontra kívánt mérési pontra (pl. hosszúság), majd nyomja gombot. Ezt követően folytassa az A. lépéstől kezdődően. meg újból a MEAS (mérés) / (12) gombot a második (pl.
  • Seite 111: Háttérvilágítás Bekapcsolása / Kikapcsolása

    C. Rögzítse a lézersugarat az első kívánt mérési pontra gombot (4). A mérőműszer nem jegyzi meg ezt a B. Állítsa be a kívánt mérési pontot, és nyomja meg oldalán megjelenik két kis háromszög. (pl. szoba szélessége) majd nyomja meg a MEAS (mérés) C.
  • Seite 112: Mérési Tevékenység, Adatok Törlése

    MÉRÉSI TEVÉKENYSÉG, MÉRÉSI REFERENCIAPONT HIBAÜZENETEK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS ADATOK TÖRLÉSE BEÁLLÍTÁSA Hibaüzenetek Lehetséges okok Hibaelhárítás kijelzése a képernyőn Az utolsó művelet törlése érdekében, vagy a mérési Mindegyik bekapcsoláskor, a műszer referenciapontja a jobb Hibás számolás Ismételje meg a mérési folyamatot. folyamat megszakítása érdekében, nyomja meg a CLR oldali szél.
  • Seite 113: A Termék Karbantartása És Tárolása

    A TERMÉK KARBANTARTÁSA Meghibásodás veszélye! Lézer osztály: 2, < 1 mW, 630-670 nm, kötelezettségeit, és hozzájárul a környezetvédelemhez. EN 60825-1:2007 ÉS TÁROLÁSA A fenti tárgyak használata károsíthatja a Fogyasztó minőségben, az elemek ártalmat- Súly: kb. 123 g távolságmérő felületét. A. Távolítsa el az elemeket a lanításáról szóló...
  • Seite 114 EFNISYFIRLIT INNIHALD SENDINGAR / TÆKISHLUTAR Íhlutir / Yfirlit ..............................4 Skjár hjálpartól – flatarmæling, Leysigeislamóttakari SKJÁR Ísetning rafhlöðu / Fjarlægðarstykkis ......................5 -rúmmálsmæling, -vinkill, 2 punktar, Innihald sendingar / Tækishlutar ........................231 -vinkill, 3 punktar Leysigeislasendir Hnappi fyrir samlagningu (+)/ Inngangur ..............................232 frádrátt (-) Skjár stöðug mæling...
  • Seite 115: Inngangur

    INNGANGUR SKÝRING Á TÁKNUM RÉTT NOTKUN Táknið vísar til þess að mælitækið uppfyllir Lestu notkunarhandbókina vandlega áður en viðeigandi öryggisstaðla. Mælitækið er eingöngu hugsað og hannað til mælinga Viðvörunartexti. Fylgið og lesið. mælitækið er tekið í notkun og kynntu þér á...
  • Seite 116: Öryggis-Og Viðvörunarleiðbeiningar

    Eitrunarhætta! Slysahætta! Slysahætta! ÖRYGGIS- OG VIÐVÖRUNARLEIÐBEININGAR Ef skemmdar rafhlöður eru gleyptar geta þau farið Haldið börnum ávallt fjarri mælitækinu og leyfið Reynið ekki að hlaða rafhlöðurnar aftur til að koma í að leka og valdið eitrunum og eða dauða hjá börnum. þeim ekki að...
  • Seite 117: Undirbúningur Og Fyrsta Notkun

    Sprengihætta! Hætta á skemmdum! Undirbúningur fylgja með, og setjið þær síðan í mælitækið. Gætið að Rafhlöður má ekki komast í snertingu við of mikinn Mælitækið má ekki komast í snertingu við beint A. Takið mælitækið úr umbúðunum. réttri skautun (skýringarmynd C, bls. 5). hita, t.d.
  • Seite 118: Hnappar Tækisins / Virkni

    - Samlagning og frádráttur (bæta við mæli- NOTKUN MÆLIAÐGERÐA Mælisvið og mælinákvæmni getur versnað af tíma slokknar á leysigeislanum. Eftir þrjár mínútur án gildum eða draga þau frá) (Takki 2) völdum umhverfisþátta eins og sólarljóss eða notkunar slokknar sjálfkrafa á mælitækinu. Ábending! lítils endurkasts.
  • Seite 119 Óbein mæling á fjarlægð - Pýþagóras á ný með því að ýta aftur á hnappinn MEAS- (mæli-) / D. Beinið síðan leysigeislanum að öðrum mælipunkti, ti (t.d. breidd rýmis) og ýtið síðan á MEAS- (mæli-) / kveikja- sem á að mæla, (t.d. lengd rýmis) og ýtið aftur á MEAS- kveikja-hnappinn (12) til að...
  • Seite 120: Kveikja Og Slökkva Ábaklýsingu

    KVEIKJA OG SLÖKKVA Á BÆTA VIÐ OG DRAGA FRÁ B. Ýtið áflatarvalshnappinn (11) fjórum sinnum til að virkja þríhyrningur sýndur í miðjunni til vinstri. BAKLÝSINGU MÆLIGILDI C. Beinið leysigeislanum á viðeigandi mælipunkt og ýtið óbeinu fjarlægðarmælinguna. Á skjánum (1) eru sýndir tveir síðan á...
  • Seite 121: Hætta Við Mælingu Og Eyða Mæligögnum

    STILLA MÆLIVIÐMIÐUNARPUNKTD VILLUBOÐ OG LAGFÆRING Á VANDAMÁLUM D. Með því að ýta aftur á MEAS- (mæli-)/kveikja-hnap- pinn (12) er framkvæmd fjarlægðarmæling í viðbót og Í hvert skipti sem kveikt er á mælitækinu er staðlaði Villuboð á skjánum Mögulegar ástæður Lausn á vandamáli Reiknivilla Endurtakið...
  • Seite 122: Umhirða Og Geymsla Á Tækinu

    UMHIRÐA OG GEYMSLA Á TÆKINU Mál: u.þ.b. 115 x 52 x 32,5 cm skipti sem mælitækið er þrifið. heimilissorpi er bönnuð. Rafhlöður, hleðslurafhlöður og Efni: Plastefni B. Þurrkaðu af mælitækinu aðeins með mjúkum, hnapparafhlöður eru merktar með tákninu við hliðina sem Verndarflokkur: IP 54 (vörn gegn ryki og Hætta á...
  • Seite 123 SOMMARIO SET DI FORNITURA / PARTI COMPONENTI DELL’APPARECCHIO Componenti / Presentazione generale ......................4 Schermo Visualizzazione strumenti ausiliari – Coperchio della batteria misurazione area, volume, angolo; 2 Installazione delle batterie / Distanziatore ...................... 5 Tasto addizione - (+)/sottrazione punti, angolo, 3 punti Ricevitore di luce per Set di fornitura / Parti componenti dell’apparecchio ..................249 (-)-Tasto...
  • Seite 124: Preambolo

    PREAMBOLO SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI USO IDONEO Questo simbolo indica che il dispositivo Leggere attentamente le presenti istru- osserva gli standard di sicurezza rilevanti. Il presente dispositivo di misurazione è concepito e Nota bene. Si prega di ritenere e leggere. zioni prima di utilizzare il multimetro ed progettato esclusivamente fino a 40 metri, per misurare informarsi sul modo di funzionamento del dispositivo.
  • Seite 125: Sicurezza E Precauzioni Di Uso

    Rischio di intossicazione! Rischio di infortunio! Rischio di infortunio! SICUREZZA E PRECAUZIONI DI USO Le batterie danneggiate ingerite potrebbero causare Conservare sempre il dispositivo lontano dalla por- Non tentare mai di ricaricare le batterie per evitare l’intossicazione oppure il decesso, nel caso dei bam- tata a mano dei bambini, non permetterli di giocarsi cosi la fuoriuscita della batteria.
  • Seite 126: Installazione E Messa In Funzione

    Rischio di esplosione! Rischio di danneggiamento! Installazione e installarle nel telemetro. Assicurarsi della polarità Non esporre mai le batterie a fonte di calore eccessi- Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole, A. Rimuovere la confezione. corretta (Figura C, pagina 5). vo, come la luce diretta del sole, il fuoco oppure altre fonti di calore e freddo, variazioni di temperatura B.
  • Seite 127: Tastiera Del Dispositivo / Funzionalità

    - Aggiunta e azzeramento (addizione o sott- USO DELLE FUNZIONI DI MISURA seconde il tasto CLR (cancella) / il tasto Arresto) (9). A causa delle influenze ambientali, ad esem- razione valori) (tasto 2) Indizio! pio, la luce del sole oppure una riflessione Un segnale acustico indica che lo strumento è...
  • Seite 128 razione) / il tasto (12). Ricominciare poi dalla tappa A. D. Fissare il raggio laser del secondo punto di misura- pulsante CLR (azzeramento)/ Off (9) per due secondi per visualizzato in m³, nell’angolo in basse a destra. D. All’ultimazione delle misurazioni, tenere premuto il zione che intende misurare (ad esempio, la lunghezza C.
  • Seite 129: Accensione/ Spegnimento Dell'illuminazione Di Sfondo

    AGGIUNTA E AZZERAMENTO Misurazione della distanza indiretta – B. Premere tre volte per attivare il tasto di selezione (azzeramento)/ Off (9) per due secondi per spegnere il VALORI MISURATI con tre punti dell’area (11) per misurare a distanza indiretta. Sul display dispositivo di misurazione.
  • Seite 130: Operazione Di Misura, Annullamento Ecancellazione Dati

    IMPOSTAZIONE DEL PUNTO DI MESSAGGI DI ERRORE E DI RIPARAZIONE visualizzato il risultato sullo schermo. RIFERIMENTO DI MISURA Messaggio di Causa potenziale Risoluzione del problema OPERAZIONE DI MISURA, errore sul display Ad ogni accensione del dispositivo, il punto di riferimen- ANNULLAMENTO E Calcolo erroneo Ripetere il processo di misurazione.
  • Seite 131: Manutenzione E Stoccaggio Del Dispositivo

    MANUTENZIONE E STOCCAGGIO requisiti legali, contribuendo anche alla tutela ambientale. Rischio di deterioramento! Classe laser: 2, < 1 mW, 630-670 nm, DEL DISPOSITIVO EN 60825-1:2007 Come impegno del consumatore, secondo l’Or- In questo modo, la superficie potrebbe essere danneggiata. A. Peso: circa.
  • Seite 132 TURINYS KOMPLEKTAS / PRIETAISO SUDEDAMOSIOS DALYS Komplektacija / Aprašymas ..........................4 Ekranas Parodyti pagalbinius įrankius - matuoti paviršuį, garsą, kampą, 2 Lazerio šviesos daviklis Baterijos keitimas, montavimas / Tarpiklis ...................... 5 Sudėties (+) / atimties (-) taškus, kampus, 3 taškus Komplektas / Prietaiso sudedamosios dalys ....................267 mygtukas Lazerio šviesos siųstuvas...
  • Seite 133: Įvadas

    ĮVADAS SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS NAUDOJIMO PASKIRTIS Šis simbolis reiškia, kad produktas atitinka Prieš naudojant lazerinį tolimatį, atidžiai atitinkamus saugos standartus. Šis matavimo prietaisas sukurtas ir skirtas matuotis Atkreipkite dėmesį ir perskaitykite. perskaitykite šias instrukcijas ir susipažinkite atstumus iki 40 metrų. Šis lazerinis tolimatis yra skirtas su prietaiso veikimo principu.
  • Seite 134: Saugos Įspėjimai Ir Naudojimo Nurodymai

    Apsinuodijimo pavojus! Pavojus susižeisti! Pavojus susižeisti! SAUGOS ĮSPĖJIMAI IR NAUDOJIMO NURODYMAI Išsiliejęs baterijų skystis gali sukelti vaikams Prašome prietaisą laikyti kuo atokiau nuo vaikų. Negalima įkrauti pakartotinai baterijų. Neatidarykite apsinuodijimą ar net iššaukti mirtį. Laikykite bate- Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. baterijų...
  • Seite 135: Paruošimas Eksploatacijai

    LAZERINIO TOLIMAČIO Sprogimo pavojus! Pavojus sugadinti! C. Įsitikinkite, kad yra visi nurodyti komponentai/dalys NAUDOJIMAS Baterijos neturėtų būti veikiamos didelio karščio, Prietaisas neturi būti veikiamas tiesioginių saulės (pav. A, psl. 4). pavyzdžiui, tiesioginių saulės spindulių, ugnies ar spindulių, šilumos ir šalčio šaltinių, ekstremalių D.
  • Seite 136: Prietaiso Mygtukai / Funkcijos

    MATAVIMO FUNKCIJOS Dėl aplinkos poveikio, pavyzdžiui, saulės spin- ksta. Prietaiso nenaudojant ilgiau nei tris minutes, jis - Matavimo rezultato kreivės rodymas (3 mygtukas) dulių ar atspindžio, gali pablogėti matavimo išsijungia automatiškai. Patarimas! intervalai ir matavimo tikslumas. Išmatavęs atstumą, lazerio spindulys automatiškai PRIETAISO MYGTUKAI / Jei norite atlikti tikslesnį...
  • Seite 137 Netiesioginis atstumo matavimas - Pitagoras paspausdami dar kartą matavimo mygtuką MEAS / myg- taške, kurį norite išmatuoti (pvz. ilgį) ir paspauskite kad galėtumėte atlikti pirmąjį atstumo matavimą. tuką (12). Paskui laikykitės A. žingsnio nurodymų. matavimo mygtuką MEAS / mygtuką (12). Pločio, ilgio D.
  • Seite 138: Foninis Apšvietimas

    MATAVIMO VIENETŲ KEITIMAS C. Nustatykite lazerio spindulį pirmame pasirinktame matavimo taške ir tada paspauskite matavimo mygtuką išmatuota vertė prisidės (plius) prie pirmo matavimo rezultato ir MEAS / mygtuką (12), kad galėtumėte atlikti pirmąjį matavimo taške ir tada paspauskite matavimo mygtuką Jeigu norite nustatyti skirtingus matavimo vienetus, pamatysite ekrane (1) simbolį...
  • Seite 139: Matavimo Procesas

    MATAVIMO PROCESAS KLAIDOS PRANEŠIMAS IR TRIKČIŲ ŠALINIMAS nėra išsaugomas prietaiso, todėl nustatykite šią funkciją A. Jeigu norite pamatyti paskutinius 20 rodmenis, kiekvieną kartą, kai to reikia. Klaidos Galima priežastis Problemos sprendimas pranešimas ekrane paspauskite matavimo proceso mygtuką (3). Skaičiavimo klaida Pakartokite matavimo procesą...
  • Seite 140: Prekės Priežiūra Ir Laikymas

    PREKĖS PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Galiojančiuose teisės aktuose nustatyta, Svoris (apytiksliai): 123 g Pavojus sugadinti! Matmenys (apytiksliai): 115 x 52 x 32,5 cm kad vartotojas turi grąžinti visas naudotas Tumpo sujungimo pavojus! Medžiaga: Plastikas A. Prieš valydami prietaisą, išimkite baterijas. baterijas ir draudžiama jas išmesti kartu su buitinėmis Apsauga: IP 54 (Apsauga nuo Jeigu vanduo pateko į...
  • Seite 141 SATURS PIEGĀDES KOMPLEKTS / IERĪCES SASTĀVDAĻAS Sastāvdaļas / Vispārīgs apraksts ........................4 Ekrāns Papildu instrumentu displejs — zonas Lāzera stara gaismas mērījumi, tilpums, leņķis 2, punkti, uztvērējs Baterijas ievietošana / Atstatuma ieliktnis ...................... 5 Pieskaitīšanas taustiņš (+) / leņķis 3, punkti Piegādes komplekts / Ierīces sastāvdaļas ......................285 atņemšanas taustiņš...
  • Seite 142: Ievads

    IEVADS SIMBOLU NOZĪME PAREDZĒTĀ LIETOŠANA Šis simbols norāda, ka ierīce atbilst Pirms šīs mērierīces lietošanas uzmanī- attiecīgajiem drošības standartiem. Šī ierīce ir paredzēta tikai koksnes un ēku, piemēram, Teksta piezīme. Lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā. gi izlasiet instrukcijas un iepazīstieties betona, apmetuma vai javas, kā...
  • Seite 143: Drošības Norādījumi Un Brīdinājumi

    Toksiskuma risks! Nelaimes gadījuma risks! Nelaimes gadījuma risks! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UN BRĪDINĀJUMI Veco bateriju norīšana, ja šīs baterijas iztek, var Turiet bērniem nepieejamā vietā, un neļaujiet bēr- Nemēģiniet atkārtoti uzlādēt baterijas, lai izvairītos izraisīt bērnu saindēšanos vai nāvi. niem spēlēties ar šo ierīci. Ja šo ierīci neizmantojat no bateriju iztecēšanas.
  • Seite 144: Sagatavošana Un Ekspluatācija

    Sprādziena risks! Nodiluma risks! Sagatavošana nodrošinātajām baterijām un ievietojiet tās atpakaļ Baterijas nedrīkst pārkarst, piemēram, tiešā Šo ierīci nedrīkst pakļaut tiešas saules gaismas, A. Izņemiet ierīci no iepakojuma. mēraparātā. Ievērojiet pareizu to polaritāti (C attēls 5. saules gaismā, iemestas ugunī vai tamlīdzīgi. siltuma avotu un aukstuma, ekstremālu temperatūras B.
  • Seite 145: Ierīces Taustiņi / Funkcijas

    MĒRFUNKCIJU LIETOŠANA Vides, piemēram, saules gaismas vai at- un vienlaikus notiek lāzera stara izslēgšana. Kad tālmērs - Mērījumu rezultātu līknes parādīšana Indikācija! (3. taustiņš) spīduma, ietekme var nelabvēlīgi iespaidot netiek izmantots aptuveni trīs minūtes, tas automātiski mērījumu diapazonu un mērījumu precizitāti. izslēdzas.
  • Seite 146 Netieši attāluma mērījumi — lēgšanas taustiņu (12). Pēc tam sāciet vēlreiz no A posma. piespiediet taustiņu MEAS (Mērījumi) / ieslēgšanas diet taustiņu MEAS (Mērījumi) / ieslēgšanas taustiņu (12), Pitagora teorēma D. Mērījumu beigās piespiediet un divas sekundes turiet taustiņu (12). Platuma, garuma un atstatuma mērījumi lai izmērītu pirmo atstatumu.
  • Seite 147: Pretgaismas Ieslēgšana / Izslēgšana

    (11) netiešā atstatuma izmērīšanai. Displeja (1) kreisajā Pēc tam ir divas iespējas: kreisajā pusē, centrā, ir redzams mazs trīsstūris. informāciju atmiņā, tādēļ izmantojiet šo funkciju tad, kad C. Pavērsiet lāzera staru pret pirmo mērījuma punktu pusē, centrā, ir redzami divi līdzās esoši trīsstūri. nepieciešams, un atkal —...
  • Seite 148: Mērīšana, Atcelšana Un Datu Dzēšana

    MĒRĪŠANA, ATCELŠANA ZIŅOJUMI PAR KĻŪDĀM UN PROBLĒMU NOVĒRŠANU puses standarta mala. Šo mērījumu atsauces punktu UN DATU DZĒŠANA Ekrānā redzamais Iespējamais cēlonis Problēmas novēršana var mainīt, piespiežot taustiņu (10) augstākajā punktā kļūdas ziņojums Lai veiktu pēdējo darbību vai atceltu pašreizējo un atstatuma mērījumu punktos.
  • Seite 149: Ierīces Apkope Un Uzglabāšana

    Nodiluma risks! Lāzera klase: 2, < 1 mW, 630-670 nm, IERĪCES APKOPE tiesību aktiem. Tā jūs izpildīsiet savu likumīgo pienākumu EN 60825-1:2007 UN UZGLABĀŠANA Tas var radīt virsmas nodilumu. un dosiet ieguldījumu vides aizsardzībā. Svars: apt. 123 g Izmēri: apt. 115 x 52 x 32,5 cm A.
  • Seite 150: Omvang Van De Levering / Apparaat Delen

    INHOUDSOPGAVE OMVANG VAN DE LEVERING / APPARAAT DELEN Onderdelen / Overzicht ............................ 4 Display Aantoning hulpgereedschappen Batterijdeksel - vlakmeting, volumemeting, Batterij plaatsen / Afstandsstuk ........................5 Laserlicht receiver Optellen (+) / aftrekken (-)-toets hoekenmeting, 2 punten, Omvang van de levering / Apparaat delen ......................303 hoekenmeting, 3 punten Inleiding ..............................
  • Seite 151: Inleiding

    INLEIDING BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN JUIST GEBRUIK Dit symbool geeft aan dat het apparaat voldo- Lees deze instructies zorgvuldig vóórdat u Opmerkingstekst. Als u blieft lezen en et aan de geldende veiligheidsnormen. Deze meter wordt bedacht en exclusief ontworpen de meter gebruikt en maak uzelf vertrouwd daarmee rekening houden.
  • Seite 152: Veiligheidsvoorschriften En Waarschuwingen

    Vergiftigingsgevaar! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN WAARSCHUWINGEN Beschadigde batterijen inslikken kan leiden tot ver- Houd het apparaat buiten bereik van kinderen en Probeer niet, de batterijen opnieuw op te laden om giftiging of dood bij kinderen. Houd batterijen buiten laat kinderen niet daarmee spelen.
  • Seite 153: Voorbereiding En Inbedrijfstelling

    Explosiegevaar ! Gevaar voor schade! Voorbereiding meegeleverde batterijen en plaats deze in de afstandsme- Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan ext- Het instrument mag niet worden blootgesteld aan A. Neem de toestel uit de verpakkingen. ter. Let op de juiste polariteit (afbeelding C, bladzijde 5). reme hitte, zoals direct zonlicht, vuur of vergelijkbare direct zonlicht, warmtebronnen en koude, extreme B.
  • Seite 154: Gebruik Van De Metingsfuncties

    - Optellen en aftrekken (optellen of aftrekken GEBRUIK VAN DE seconden op de toets CLR (wissen) / afschakelen (9). Door omgevingsinvloeden, bijvoorbeeld van meetwaarden) (toets 2) METINGSFUNCTIES zonlicht of een reflectie kunnen de meetinter- Een akoestisch signaal geeft aan dat het instrument - Aantonen van de verloop van het meetre- vallen en de meetnauwkeurigheid verslechterd worden.
  • Seite 155 display (1) verschijnt in de rechter benedenhoek m³. (wissen) / afschakelen (9) twee seconden ingedrukt om de laserstraal opnieuw activeren door het indrukken van om de eerste afstandsmeting uit te voeren. de toets MEAS (meten) / inschakelen (12). Begin dan D.
  • Seite 156: In- En Uitschakelen Van De Achtergrondverlichting

    IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OPTELLEN EN AFTREKKEN VAN Op de display (1) wordt centraal aan de linkerkant een de afstandsmeter te starten. ACHTERGRONDVERLICHTING DE GEMETEN WAARDEN klein driehoekje weergegeven. B. Druk vier keer op de toets voor de selectie van de opper- C.
  • Seite 157: Annulering Van De Metingsoperatie En Verwijderen Van Gegevens

    INSTELLEN VAN HET REFEREN- FOUTMELDINGEN EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN te drukken wordt nu uitgevoerd een nieuwe afstands- TIEPUNT VOOR HET METEN Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossen van het probleem meting doorgevoerd en vervolgens het resultaat op de op de display display (1) weergegeven. Bij elke inschakeling van de apparaat is de Rekenfout Herhaal de meting...
  • Seite 158: Onderhoud En Opslag Van Het Product

    ONDERHOUD EN OPSLAG VAN voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt tot Meetbereik: 0,2 – 40 meter Gevaar voor schade! HET PRODUCT de bescherming van het milieu bij. Laserklas: 2, < 1 mW, 630-670 nm, EN 60825-1:2007 Op deze wijze kan het oppervlak beschadigd worden. Als consument bent u verplicht, in in overeens- Risico van kortsluiting! Gewicht:...
  • Seite 159: Leveringssett / Apparat Deler

    INNHOLD LEVERINGSSETT / APPARAT DELER Mottaker av laserlys Bestanddeler / Generell fremstilling ........................ 4 Skjerm Visning av hjelpeverktøy - måle areal, volum, vinkler, 2 poeng, Montering av batterier / Avstandsstykket (Spacer) ..................5 Sender av laserlys Addisjon (+) / reduksjon (-) knapp vinkel, 3 poeng Leveringssett / Apparat deler ........................
  • Seite 160: Innføring

    INNFØRING FORKLARING AV SYMBOLER RIKTIG BRUK MERK! Dette symbolet og MERK! Vennligst les disse instruksjonene med signalordet indikerer en mulig Denne avstandsmåleren er utviklet og designet Merk tekst. Vær oppmerksom på og les. forsiktighet før du bruker apparatet og gjør risiko for skade.
  • Seite 161: Sikkerhetsinstruksjoner Og Advarsler

    Fare for forgiftning! Fare for skade! Fare for personskade! SIKKERHETSINSTRUKSJONER OG ADVARSLER Ødelagte batteriene kan lekke og bli svelget av Hold alltid apparatet utilgjengelig for barn og ikke la Ikke prøv å lade batteriene for å unngå batteri- barna, som fører til forgiftning eller død. barn leke med det.
  • Seite 162: Forberedelse Og Ferdigstilling

    Fare for eksplosjon! Fare for ødeleggelse! Forberedelse tilbake. Vær oppmerksom på riktig polaritet, det vises i Batterier må ikke utsettes for sterk varme som Apparatet må ikke utsettes for direkte sollys, varme A. Fjern emballasje fra apparatet. batterirommet (Fig. C, side 5). direkte sollys, brann eller lignende.
  • Seite 163: Knapper På Apparatet / Funksjoner

    - Addisjon og subtraksjon (legge til eller BRUK AV MÅLEFUNKSJONER Miljømessige påvirkninger, for eksempel laserstrålen stoppet. Etter omtrent tre minutter uten å trekke fra verdier) (Tast 2) sollys eller en refleksjon kan ødelegge bruke apparatet, slår det seg automatisk av. Hint! måleintervallene eller målenøyaktigheten.
  • Seite 164 Volum måling (9) for to sekunder for å slå av apparatet. B. Trykk tre ganger for å aktivere tasten for områdevalg av målingene av breddegrad, lengdegrad, høyde og resulte- A. Trykk MEAS (måling) /tast (12) for å starte måleren. rende volum blir vist på skjermen (1) m³. (11) for måling av indirekte avstand.
  • Seite 165: Slå På / Av Bakgrunnsbelysning

    for indirekte måleavstand (11). Displayet (1) er to små verdi (pluss) vil du se en + symbol på skjermen (1). vendig og etter start av apparatet. siste 20 målingene. trekanter ved sentraldisplayet til venstre. C2. Ved et kort legge - (+) / reduksjon (-) - tasten(2), nes- B.
  • Seite 166: Feilmeldinger Og Feilsøking

    FEILMELDINGER OG FEILSØKING STELL OG Fare for skader! LAGRING AV PRODUKTET Feilmelding Årsak Løsning av problemer Overflaten kan bli skadet. på skjermen A. Ta ut batteriene fra batterirommet før du Fare for kortslutning! Feilberegning Gjenta målingsprosessen. rengjør apparatet. Feilberegning overdreven strøm Kontakt selgeren.
  • Seite 167: Spesifikasjoner

    bringe gratis til innsamlingspunkter i kommunen, våre SPESIFIKASJONER ADMINISTRASJON OG butikker eller hvor batteriene er solgt. Du møter dermed GJENVINNING AV AVFALL Modell: EOT0018 juridiske forpliktelser og bidrar til miljøvern. Elektronisk utstyr er farlig avfall og skal ikke Nøyaktighet : +- 2,0 mm Strømforsyning: 3 V, 2 x 1,5 V...
  • Seite 168 СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ / ЗАПЧАСТИ ДЛЯ ОБОРУДОВАНИЯ Компоненты / Обзор ..........................4 Отображение Экран Отвертка вспомогательных Установка батарей / Дальномер ......................5 инструментов - измерение Клавиша прибавление - (+) / Крышка батареи Комплект поставки / Запчасти для оборудования ...............339 Клавиша уменьшение (-) - площади, объема, угла, 2 Введение...
  • Seite 169: Объяснение Символов

    ВВЕДЕНИЕ ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ ПРАВИЛЬНОЕ Этот символ указывает на то, что ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Примечание: Просим читать и устройство соответствует стандартам Пожалуйста, перед использованием прибора, соблюдать техники безопасности. Этот дальномер задуман и спроектирован прочтите внимательно эту инструкцию ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Этот символ исключительно для растояний до 40 метров и...
  • Seite 170: Инструкции По Технике Безопасности И Предупреждения

    ИНСТРУКЦИИ ПО Опасность отравления! Опасность повреждения! Опасность повреждения! ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Поврежденные батареи, в случае проглатывания, Всегда держите прибор вдали от детей и не Не пытайтесь заряжать батарейки, чтобы И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ могут вызвать отравление или смерть у детей. позволяйте детям играть с ним. Выключите избежать...
  • Seite 171: Подготовка И Ввод В Эксплуатацию

    Опасность взрыва! Опасность повреждения! B. Снимите фольгу экрана и другие материалы полярность (рис. C, стр. 5). Батериите не трябва да се излагат на прекомерна Прибор не должен подвергаться воздействию упаковки. D. Теперь вы можете положить крышку топлина, като пряка слънчева светлина, огън прямых...
  • Seite 172: Clr- (Удалить) / Кнопка Операции Измерения, Отмена И Удаление Данных

    - Измерение выбранного расстояния ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Из-за воздействий среды, таких как CLR (удалить) / кнопка выключения) (9) в (кнопка 17) ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ солнечный свет или отражения, можно течение примерно двух секунд. Акустический - Добавление и удаление (добавлять или повредить интервалы измерения и точность сигнал...
  • Seite 173 отображается непосредственно на экране (1) B. Нажмите кнопку выбора площади (11) для чтобы выключить дальномер. измерения, (например, длина комнаты) и и лазерный луч выключается. активации функции измерения площади. нажмите снова кнопку MEAS (измерение) / Измерение объема C. Для осуществления другого измерения, надо C.
  • Seite 174 Косвенное измерение расстояния - Косвенное измерение расстояния - B. Нажмите три раза кнопку выбора зоны (11) для производный от этих трех. Пифагор с тремя точками активации функции косвенного измерения. На D. По завершению измерений удержать кнопку CLR экране (1) появляется маленький треугольник в A.
  • Seite 175 УСТАНОВКА ЕДИНИЦЫ ОТМЕНА ИЗМЕРЕНИЙ И ТОЧКА ОТСЧЕТА Теперь у вас есть два варианта: ИЗМЕРЕНИЯ УДАЛЕНИЕ ДАННЫХ УСТАНОВКА C1. При однократном нажатии «сложение» - (+) Для установки Единицы измерения, нажмите и / (или вычитание (-)) - кнопки (2) второе (или Чтобы сделать последнее действие, или При...
  • Seite 176: Сообщения Об Ошибках И Их Устранение

    СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Сообщение об Возможная причина Решение проблемы ошибке на экране Сообщение об Возможная причина Решение проблемы Прием слабого сигнала / или Увеличить поверхностное отражение, ошибке на экране слабая скорость измерения из-за например, приклеиванием белого листа бумаги Неправильный...
  • Seite 177: Уход И Хранение

    УХОД И ХРАНЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ УТИЛИЗАЦИЯ И Опасность повреждения! ДАЛЬНОМЕРА ПЕРЕРАБОТКА ОТХОДОВ Модель: EOT0018 Таким образом, поверхность может быть Точность: + - 2,0 mm Электронные устройства являются Опасность короткого замыкания! повреждена. Питание: 3 V, 2 x 1,5 V опасными отходами и не должны Проникновение...
  • Seite 178 аккумуляторы и кнопочные батареи помечаются таким значком для указания того, что запрещено их удаление в бытовых отходах. Обозначения тяжелых металлов имеют решающее значение: Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец. Использованные батарейки, аккумуляторы и дисковые аккумуляторные элементы можете сдать...
  • Seite 179 САДРЖАЈ СЕТ ЗА ИСПОРУКУ / ДЕЛОВИ УРЕЂАЈА Компоненти / Опште представљање ....................4 Приказивач додатних Екран Поклопац батерије инструмената – мерење зоне, Инсталирање батерија / Размакница ....................5 обима, угла, 2 тачке, угла, 3 Типка сабирање – (+) / Пријемник ласер Сет за испоруку / Делови уређаја ....................361 типка...
  • Seite 180 УВОД ОБЈАШЊЕНЕ СИМБОЛА ОДГОВАРАЈУЋА УПОТРЕБА материјалних оштећења. Молимо вас читате пажљиво ова Напомена ту тексту. Молимо вас да Ово бројило створено је и пројектовано да упутства пре употребе мулти метра читате и запамтите ова упутства. Овај симбол указује на чињеницу ради...
  • Seite 181 УПУТСТВА У ВЕЗИ Опасност отровања! Опасност повреда! Опасност повреда! БЕЗБЕДНОСТИ И УПОЗОРЕЊА Увек чувајте децу што даље од уређаја и не Не пробајте да поново напуните батерије Прогутане оштећене батерије могу цурити и узроковати Опасност гушења! оставите уређај на дохват деце. Искључите како...
  • Seite 182 Опасност експлозије! Опасност оштећења! B. Уклоните фолију за приказивање, као и пажњу на тачан поларитет (Фигура Ц, страница 5). Батерије не морају бити изложене на јакој топлоти, Инструмент не треба бити изложен директном материјал амбалаже. D. Сада можете ставити поклопац батерије на као...
  • Seite 183 УПОТРЕБИТЕ - Мерење удаљеност у току (типка 17) Због утицаја животне средине, као две секунде типку ЦЛР (бриши)/ типка за ФУНКЦИЈЕ ЗА МЕРЕЊЕ што је например сунчева светлост Заустављање) (9). Један акустички сигнал - Сабирање и смањивање (сабирање и смањивање вредности) (типка 2) или...
  • Seite 184 Мерење обима а фасцикл ласера зауставља се. тачку за мерење (на пример, ширина собе) E. На крају овог мерења ставите зрак ласера на C. Ради извршења новог мерења, поново и након тога притисните типку МЕАС (мерење)/ A. Притисните типку МЕАС (мерење)/ типку трећој...
  • Seite 185 Индиректно мерење Индиректно мерење типку за бирање зоне (11) ради индиректног D. Након завршетка мерење држите притиснуто удаљености – Питагора удаљености – са три тачке мерења удаљености. На дисплеј (1) приказује дугме ЦЛР (бриши)/ ОФФ (9) током две секунде како је...
  • Seite 186 ПРОГРАМИРАЊЕ ЈЕДИНИЦА (-) – Дугме (2), следеће мерење смањено је из притисните дугме ЦЛР (бриши)/ ОФФ (9). употребили размакницу, извршите ту ствар на Како би подесили јединице на различити начин, прве вредности мерења (смањење), и видећете доњој страни бројила (погледајте фигуру Д, ПРОЦЕС...
  • Seite 187 ПОРЕКЕ У ВЕЗИ ГРЕШАКА И РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Поруке о грешкама Могући разлог Решавање проблема Поруке о грешкама Могући разлог Решавање проблема на дисплеј на дисплеј Погрешно рачунање Поновите процес мерења. Рецепција слабог сигнала/ Повећање степена рефлексије са Грешка рачунања када је у Ступите...
  • Seite 188 НЕГА УРЕЂАЈА И ЧУВАЊЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ УПРАВЉАЊЕ И Опасност оштећења! ИСТОГ РЕЦИКЛАЖА ОТПАДА Модел: EOT0018 зато што на тај начин површина биће Тачност: + - 2,0 mm Електронски уређаји представљају Опасност кратког споја! оштећена. Напајање 3V, 2 x 1,5V опасан отпад и не припадају Уређај...
  • Seite 189 маркиране су у том смислу са одговарајућим сликама које се односе на чињеницу да батерије не смеју бити елиминиране са обичним отпадом. Називи тешких метала јесу Цд = Кадију, Хг = Меркур, Пб = олово. Употребљене батерије, батерије које се поново могу...
  • Seite 190: Rozsah Dodávky / Diely Prístroja

    OBSAH ROZSAH DODÁVKY / DIELY PRÍSTROJA Prijímač laserového Komponenty / Prehľad ............................ 4 Displej Pomocné zobrazovacie nástroje - svetla meranie plochy, objemu, uhla, 2 Inštalácia batérií / Medzerník .......................... 5 Tlačidlo sčítavanie - (+) / body, uhla, 3 body Rozsah dodávky / Diely prístroja ........................383 Vysielač...
  • Seite 191: Úvod

    ÚVOD VYSVETLIVKY SYMBOLOV SPRÁVNE POUŽITIE Tento symbol znamená, že prístroj je v súlade Pred použitím meracieho prístroja prečítajte Textová poznámka. Zapamätajte si a prečítajte. s príslušnými bezpečnostnými normami. Tento prístroj je vyvinutý a určený výhradne pre meranie prosím starostlivo tieto pokyny a zoznámte vzdialeností...
  • Seite 192: Bezpečnostné Pokyny Avarovania

    Nebezpečenstvo otravy! Nebezpečenstvo zranenia! Nebezpečenstvo zranenia! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A VAROVANIA Poškodené batérie môžu vytiecť a zapríčiniť u detí, Vždy udržujte zariadenie mimo dosahu detí a nedo- Nepokúšajte sa nabíjať batérie, aby nedošlo k otravu alebo smrť. voľte deťom hrať sa s ním. vytečeniu batérie.
  • Seite 193: Príprava A Uvedenie Do Prevádzky

    Nebezpečenstvo výbuchu! Nebezpečenstvo poškodenia! Príprava a vložte ich do diaľkomeru. Dávajte pozor na správnu Batérie by nemali byť vystavené nadmernému teplu, Prístroj nesmie byť vystavený priamemu slnečnému A. Vyberte prístroj z obalu. polaritu (Obrázok C, strana 5). ako napríklad priamemu slnečnému svetlu, ohňu a žiareniu, zdrojom tepla a chladu, extrémnym výkyvom B.
  • Seite 194: Klávesy Zariadenia / Funkcie

    POUŽITIE MERACÍCH FUNKCIÍ - Sčítanie a odčítanie (sčítať alebo odčítať Následkom k poveternostným vplyvom, súčasne, laserový lúč je vypnutý. Asi po troch minútach hodnoty) (tlačidlo 2) napríklad slnečným svetlom alebo odrazom, nepoužívania diaľkomeru, tento sa automaticky vypne. Indícia! intervaly a presnosti merania môžu byť narušené. Po zmeraní...
  • Seite 195: Meranie Objemu

    Nepriame meranie vzdialenosti - s dvomi (vymazanie) / Off (9) po dobu dvoch sekúnd, aby ste vypli (vymazanie) / Off (9) po dobu dvoch sekúnd, aby ste E. Keď skončíte toto meranie laserovým lúčom Nasmerujte bodmi merací prístroj. vypli merací prístroj. laserovým lúč...
  • Seite 196: Zapnutie / Vypnutie Pod-Svietenia

    PRIDÁVANIE A ODOBERANIE D. Po dokončení merania, držte stlačené tlačidlo CLR D. Stlačením MEAS (meranie) / tlačidlo (12) je teraz vypli merací prístroj. NAMERANÝCH HODNÔT (vymazanie) / Off (9) po dobu dvoch sekúnd, vykonávané ďalšie meranie vzdialenosti, potom (1) sa Nepriame meranie vzdialenosti - s tromi bodmi aby ste vypli merací...
  • Seite 197: Nastavenie Referenčného Bodu Pre Meranie

    NASTAVENIE REFERENČNÉHO CHYBOVÉ HLÁSENIA A RIEŠENIE PROBLÉMOV BODU PRE MERANIE Chybové hlásenie Možná príčina Riešenie problému na displeji Pri každom zapnutí prístroja, referenčný bod je štandardný Zlý výpočet Opakujte proces merania. pravý okraj. Môžete zmeniť referenčný bod pre meranie Zlý výpočet, nadmerný prúd Kontaktujte predajcu.
  • Seite 198: Technické Údaje

    STAROSTLIVOSŤ O PRÍSTROJ Trieda lasera: 2, < 1 mW, 630-670 nm, povinnosti, a tým prispejete k ochrane životného prostredia. Nebezpečenstvo poškodenia! A JEHO SKLADOVANIE EN 60825-1:2007 Ako spotrebiteľ ste zo zákona v súlade s Hmotnosť: cca. 123 g Môže sa takto povrch poškodiť. A. Pred čistením vyhláškou o batériách na odstránenie všet- Nebezpečenstvo skratu! Rozmery:...
  • Seite 199: Obseg Dobave / Deli Naprave

    KAZALO OBSEG DOBAVE / DELI NAPRAVE Sprejemnik laserske Sestavni deli / Pregled ............................. 4 Zaslon Prikaz pomožnih orodij - merjenje svetlobe površine, -merjenje prostornine, -kot, Vstavljanje baterije / Distančnik ........................5 Tipka za dodajanje (+) / 2 točki, -kot 3 točke Obseg dobave / Deli naprave ........................401 Pošiljatelj laserske odvzemanje (-)
  • Seite 200: Uvod

    UVOD RAZLAGA SIMBOLOV NAMENSKA UPORABA Ta simbol prikazuje, da merilna naprava Pred prvo uporabo merilne naprave pozorno izpolnjuje ustrezne varnostne standarde. Ta merilna naprava je zasnovana in predvidena izključno Besedilo obvestil. Prosimo upoštevajte in preberite navodila za uporabo in se seznanite za merjenje razdalj do 40 metrov ter je predvidena le za preberite.
  • Seite 201: Varnostni In Opozorilni Napotki

    Nevarnost zastrupitve! Nevarnost telesnih poškodb! Nevarnost telesnih poškodb! VARNOSTNI IN OPOZORILNI NAPOTKI Če otroci pogoltnejo poškodovane baterije se lahko Ne pustite, da bi se otroci približevali merilni napravi, Baterij ne poskušajte ponovno napolniti, da tako le te razlijejo, kar lahko pri otrocih privede do zastru- prav tako otrokom ne pustite, da bi se z merilno preprečite iztekanje baterij.
  • Seite 202: Priprava In Začetek Uporabe

    Nevarnost eksplozije! Nevarnost poškodb! Priprava baterij in ju nato vstavite v merilno napravo. Pri tem Baterij ne smete izpostavljati močni toploti, kot so npr. Merilne naprave ne smete izpostavljati neposredni A. Merilno napravo vzemite iz embalaže. pazite na pravilno polarnost (slika c, 5. stran). sončna svetloba, ogenj in podobno.
  • Seite 203: Tipke Naprave / Funkcije

    - Dodajanje in odštevanje (dodajanje ali od- UPORABA MERILNIH FUNKCIJ Zaradi okoljskih vplivov, kot npr. sončna signal potrdi, da se je merilna naprava izklopila, istočas- stranjevanje merilnih vrednosti) (tipka 2) svetloba ali slabe odbojnosti, se lahko merilni no se izklopi tudi laserski žarek. Če merilne naprave Obvestilo! obseg in natančnost meritev poslabšata.
  • Seite 204 Posredno merjenje razdalje - Pitagora nite na tipko za vklop / MEAS- (merjenje) (12). Rezulta- D. Nato laserski žarek fiksirajte na drugo merilno točko, serski žarek tako, da ponovno pritisnete na tipko za vklop / MEAS- (merjenje) (12). Nato ponovno začnite pri koraku A. ti meritev za širino, dolžino in iz tega izhajajoči rezultati ki jo želite izmeriti (npr.
  • Seite 205: Vklop In Izklop Osvetlitve Ozadja

    in pritisnite na tipko za vklop / MEAS- (merjenje) (12), da C. Laserski žarek fiksirajte na prvo želeno merilno točko manje (-) (2) se naslednja izmerjena vrednost doda prvi po ponovnem vklopu merilne naprave. izvedete prvo meritev razdalje. Ta postopek ponovite, da in pritisnite na tipko za vklop / MEAS- (merjenje) (12), da izmerjeni vrednosti (seštevanje), na prikazovalniku (1) se NASTAVITEV MERSKIH ENOT...
  • Seite 206: Potek Merjenja

    SPOROČILA O NAPAKAH IN ODPRAVLJANJE TEŽAV merilni postopek, prosimo pritisnite tipko za izklop / CRL nika. Za uporabo distančnika, ga zložite na spodnjo Sporočilo o napakah Možni vzrok Odpravljanje napak (počisti) (9). stran merilne naprave (glejte sliko D, 5. stran). Ob na prikazovalniku vsaki menjavi zaslišite zvočni signal.
  • Seite 207: Čiščenje In Shranjevanje Izdelka

    ČIŠČENJE IN Nevarnost poškodb! Merilno območje: 0,2 – 40 Meter izpolnite zakonske zahteve in prispevate k varovanju okolja. Laserski razred: 2, < 1 mW, 630-670 nm, SHRANJEVANJE IZDELKA V nasprotnem primeru lahko poškodujete površino. Kot končni uporabnik ste v skladu z Odlokom EN 60825-1:2007 A.
  • Seite 208: Komponenter / Allmän Presentation

    INNEHÅLL KOMPONENTER / ALLMÄN PRESENTATION Komponenter / Allmän presentation ....................... 4 Skärm Visning av hjälpinstrument - mätning Laserljusmottagare av område, volym, vinkel, 2 punkter, Batteriinstallation / Distansstycke ........................5 Addition knapp - (+)/ vinkel, 3 punkter Laserljussändare Leverans uppsättning / Maskindelar ......................419 subtraktion (-)-knapp Inledning ..............................
  • Seite 209: Inledning

    INLEDNING INNEBÖRDEN AV SYMBOLER AVSEDD ANVÄNDNING Denna symbol anger att produkten överens- Läs noga igenom instruktionerna innan du stämmer med gällande säkerhetsnormer. Enheten är endast avsedd för att mäta trä och byg- Textanteckning. Observera och läsa. använder denna mätanordning och bekanta gnader fuktighet, såsom betong, gips eller murbruk, dig med driften av mätanordningen.
  • Seite 210: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    Giftfaran! Olycksrisker! Olycksrisker! SÄKERHETSANVISNINGAR OCH VARNINGAR Förtäring av försämrade batterier som kan läcka leder Håll dig borta från barn och låt dem inte leka med Försök inte ladda batterierna för att undvika batte- till förgiftning eller dödsfall vid barn. Förvara batteri- den.
  • Seite 211: Användning Av Laseravståndsmätare

    Explosionsrisk! Försämring risk! Förberedelse C. Ta bort förpackningsmaterialet av de två medföljande Batterier får inte utsättas för överhettning, såsom Enheten får inte utsättas för direkt ljus från solen, A. Ta bort allt förpackningsmaterial. batterierna och sätt dem tillbaka in i mätare. Var upp- direkt ljus från solen, brand eller liknande andra värmekällor och kalla, extrema temperaturväxlingar, B.
  • Seite 212: Enhetsknapp / Funktioner

    - Addition och subtraktion (värden addition ANVÄNDNING AV MÄTFUNKTIONER På grund av påverkan från omgivningen, till stoppas laserstrålen. Efter ungefär tre minuter utan att och subtraktion) (knapp 2) exempel, kan solen ljus eller en reflexion använda avståndsmätaren kommer detta automatiskt Tips! skada mätområde och mätning precision.
  • Seite 213 Indirekt mätning av avstånd – med två punkter mätning i kvm visas inte på skärmen (1). E. Vid slutet av denna mätning, ställa in laserstrålen från sedan igen från steg A. D. Vid slutet av mätningen tryck på CLR (clear) knapp / Off E.
  • Seite 214: Ändring Av Måttenheter

    PÅ / AV AVBRYT OCH TA BORT UPPGIFTER Indirekt mätning av avstånd – med två punkter avståndsmätare . BAKGRUNDSBELYSNINGEN A. Tryck på MEAS (mätning) / knappen (12) för att slå på B. Rikta mot avsedda mätpunkten och tryck igen på För att utföra den senaste åtgärden, eller avbryta den ak- avståndsmätare.
  • Seite 215: Fel- Och Felsökningsmeddelanden

    FEL OCH FELSÖKNINGS MEDDELANDEN nedre delen av mätaren (se figur D, sidan 5). Varje gång kommer du att höra en signal. Den valda mätningsreferens- Felmeddelande Möjlig orsak Problemlösning på skärmen punkten visas på skärmen (1), i det övre vänstra hörnet, enligt följande: Den här inställningen lagras inte i enhetens Felräkning.
  • Seite 216: Upprätthållande Och Lagring Av Produkten

    UPPRÄTTHÅLLANDE OCH med gällande lagar. Således uppfyller du dina juridiska Laserklass: 2, < 1 mW, 630-670 nm, LAGRING AV PRODUKTEN Försämring risk! EN 60825-1:2007 skyldigheter och bidra till miljöskyddet. Vikt: ca. 123 g Således kan ytan försämras. A. Ta ut batterierna Som konsument bör du uppfylla juridiska Kortslutningsfara! Dimensioner:...
  • Seite 217 İÇİNDEKİLER TESLİ EDİLEN SET / CİHAZ PARÇALARI Parçaları / Genel tanıtım ..........................4 Ekran Yardımcı aletler göstergesi – bölge Lazer ışığı algıcısı ölçümü, hacim, açı, 2 nokta, açı, 3 Pillerin takılması / Aralık ..........................5 Ekleme (+) Eksiltme (-) düğmesi nokta Lazer ışığı...
  • Seite 218 GİRİŞ SİMGELERİN AÇIKLANMASI UYGUN KULLANMA Bu simge belirtmektedir ki cihaz uygun Multimetreyi kullanmadan önce bu talimat- emniyet standardlarına riyanet ettiğini Bu sayaç 40 metreye kadar mesafelerin ölçümü için Metin not. Lütfen okuyunuz ve hatırlayınız. ları dikkatle okumanızı rica ediyoruz ve bu göstermektedir.
  • Seite 219: Güvenli̇k Tali̇matlari Ve Uyarilar

    Zehirlenme tehlikesi! Kaza tehlikesi! Kaza tehlikesi! GÜVENLİK TALİMATLARI VE UYARILAR Yutulan hasarlı piller akabilmektedir ve çocukların Her zaman cihazı uzaklardan tutunuz ve çocuklara Pilleri akmasına önlemek için pilleri doldurmaya durumunda zehirlenmeye veya ölüme yol açabilir. bununla oynamasına izin vermeyiniz. Telemetryi denemeyiniz.
  • Seite 220 Pericol de explozie! Hasarlanma tehlikesi! Hazırlanma metreye yerleştiriniz. Doğru polariteye dikkat ediniz (C Piller aşırı sıcaklığa maruz bırakmayınız, doğrudan Cihaz güneş ışınlarına, sıcaklık ve soğuk kaynakları- A. Cihazı ambalajdan çikarınız. resmi, sayfa 5). güneş ışınları, ateş veya benzeri gibi. na, aşırı ısı dalgalanmalarına, kir, nem, sıvı, doğrudan B.
  • Seite 221 - Toplama ve eksiltme (değerlerin toplanması ÖLÇÜ FONKSİYONLARIN Çevre etkisinden dolayı, örneyin, güneş ışığı ışını duracaktır. Telemetreyi yaklaşık üç dakika kullanıl- veya eksiltmesi) (düğme 2) KULLANILMASI veya bir yansıtma ölçü aralarını ve ölçü has- maması, otomatik olarak kapanacaktır. sasılığını hasarlayabilir. Belirti ! - ölçü...
  • Seite 222 Doğrudan olmayan mesafelerin ölçümü – D. Ölçülerin bitiminde CLR (sil) / Off (9) düğmesine iki E. Ölçülerin bitiminden sonra CLR (sil) /Off (9) E. Bu ölçümün sonunda lazer ışınını ölçmek istediğiniz iki noktalı saniye kadar basılı tutunuz ölçücihazını durdurmak için. düğmesine iki saniye kadar basılı...
  • Seite 223 ARKA AYDINLATMANIN ÖLÇÜLEN DEĞERLERİN EKLEN- Doğrudan olmayan mesafenin ölçümü – sonuç gösterilecektir. ÇALIŞTIRILMASI / MESİ VE SİLİNMESİ üç noktalı DURDURULMASI ÖLÇME, IPTAL VE BILGI A. Telemetreyi çalıştırmak için MEAS (ölçme) / düğme A. Telemetreyi çalıştırmak için MEAS (ölçme) / düğme SILME IŞLEMLERI (12) basınız.
  • Seite 224 ÖLÇÜ REFERANS NOKTANIN HATA VE TAMIR MESAJLARI AYARLANMASI Ekranda Olabilecek neden Sorunun çözümü hata mesajı Cihazın herbir çalıştırılmasında referans noktası standard Yanlış hesaplama Ölçüm işlemini tekrar ediniz. olarak cihazın sağ kenarıdır. Referans ölçüm noktasını Aşırı elekrik akışı hesap hatası Satıcı ile iletişime geçiniz. değiştirebilirsiniz (10) düğmesini bastırarak uç...
  • Seite 225: Teknik Bilgiler

    Tüketici sıfatında yasalar tarafından istenilen Ağırlık: yaklaşık 123 g ÜRÜNÜN BAKIMI VE Hasarlanma tehlikesi! Ölçüler: yaklaşık 115 x 52 x 32,5 cm zorunluluklarınız vardır bütün kullanılan DEPOLANMASI Bu şekilde yüzeyi hasarlanabilir. A) Herbir temizle- Malzeme: Plastik pilleri yok etmek için, ev çöpü ile yok edilmesi yasaktır. meden önce pilleri pil yerinden çikarınız.