Inhaltszusammenfassung für Pontec PondoClear Set 4000
Seite 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoClear Set 4000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
- DE - Bestimmungsgemäße Verwendung PondoClear Set 4000, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: Zur Reinigung von Gartenteichen. Betrieb nur mit Wasser bei einer Wassertemperatur von +4 °C … +35 °C. Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
- DE - Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die Kom- ponente entsorgt werden. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. Montage Zum Lieferumfang gehörende Teile liegen im Behälter und müssen erst entnommen werden! Behälter öffnen/schließen...
- DE - Betrieb Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Betrieb dieses Gerätes in einem Schwimmteich. Schutzmaßnahmen: Gerät nicht in einem Schwimmteich betreiben. Nationale und regionale Vorschriften einhalten. So stellen Sie die Stromversorgung her: Einschalten: Gerät mit dem Netz verbinden.
- DE - Filter reinigen Zum Reinigen und Warten von Filter und Taucheinheit muss die Taucheinheit ausgeschaltet sein und das jeweilige Gerät geöffnet werden ( Montage). Anschließend die Geräte wieder sorgfältig schließen und alle Anschlüsse und Leitungen auf einwandfreies Funktionieren überprüfen. So gehen Sie vor: ...
- DE - UVC-Wassergehäuse öffnen und reinigen So gehen Sie vor: J 1. Rastzunge am Gerätekopf drücken und anschließend das UVC-Wassergehäuse gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. 2. Wassergehäuse vorsichtig vom Gerätekopf abnehmen. 3. Wassergehäuse unter fließendem Wasser reinigen. (Nicht dargestellt) 4.
15 x Inlet bend Function description PondoClear Set 4000 is a filter system for mechanically and biologically cleaning of garden ponds. A pond pump presses the water into various cleaning stages. Following this the water is returned into the garden pond.
- EN - Intended use PondoClear Set 4000, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: For cleaning garden ponds. Only operate with water at a water temperature of +4 °C to +35 °C.
- EN - Installation The parts included in the scope of delivery are inside the container and have to be removed first! Opening/ closing the container How to proceed: B Opening the container Carefully push the lugs located at the container side away from the detent tabs, then lift off the container lid. Closing the container ...
- EN - Operation Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or serious injuries due to operation of this unit in a swimming pond. Protective measures: Do NOT use this unit in a swimming pond. Adhere to national and regional regulations. This is how to connect the power supply: Switching on: Connect the unit to the mains.
Seite 16
- EN - Cleanfilter Prior to starting cleaning and servicing of both filter and submersion unit, switch the submersion unit off and open the unit in question ( Installation). When finished, thoroughly close the units again and check all connections and lines for perfect function.
- EN - Open and clean the UVC water housing How to proceed: J 1. Press on the engagement lug at the unit head, then turn the UVC water housing counter-clockwise against the stop. 2. Carefully remove the water housing from the unit head. 3.
1 pce Description des fonctions PondoClear Set 4000 est un système de filtrage pour le nettoyage mécanique et biologique des étangs de jardin. Une pompe d'étang refoule l'eau dans divers niveaux de nettoyage. L'eau est finalement ramenée dans l'étang de jardin.
- FR - Utilisation conforme à la finalité PondoClear Set 4000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : Pour le nettoyage de bassins de jardin. A utiliser uniquement avec de l'eau à une température entre +4 °C et +35 °C.
- FR - Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi. S'il est impossi- ble de remédier aux problèmes, contacter le SAV agréé ou en cas de doute le constructeur. N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil. ...
- FR - Exploitation Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : Mort ou blessures graves découlant du fonctionnement de cet appareil dans un étang de baignade. Mesures de protection : Ne pas utiliser l'appareil dans un étang de baignade. ...
Seite 22
- FR - Nettoyer le filtre Pour le nettoyage et l'entretien du filtre et du plongeur, le plongeur doit absolument être hors service et l'appareil con- cerné ouvert ( Montage). Pour terminer, refermer minutieusement les appareils et contrôler tous les raccords et câbles pour s'assurer de leur fonctionnement impeccable.
- FR - Ouverture et nettoyage du carter d'eau UVC Voici comment procéder : J 1. Appuyer sur la languette de verrouillage sur la tête de l'appareil et ensuite tourner le carter d’eau UVC dans le sens antihoraire jusqu'à butée. 2.
Bioballen, functioneren na kolonisering met bacterieën als filterelement voor de biologische reiniging van het water. 15 St Inloopbocht 1 St Functiebeschrijving PondoClear Set 4000 is een filtersysteem voor het mechanisch en biologisch reinigen van tuinvijvers. Een vijverpomp drukt het water in verschillende reinigingsstappen. Het water wordt vervolgens in de tuinvijver teruggeleid.
- NL - Beoogd gebruik PondoClear Set 4000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: Voor het schoonmaken van tuinvijvers. Uitsluitend te gebruiken bij een watertemperatuur van minimaal +4 °C en maximaal +35 °C. Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
Seite 26
- NL - Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Bij een beschadigd snoer moet het apparaat resp. de on- derdelen worden afgevoerd. Gebruik het apparaat uitsluitend, als er zich geen personen in het water bevinden! ...
- NL - Werking Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: Dood of zware letsels bij het gebruik van dit apparaat in een Zwemvijver. Veiligheidsmaatregelen: Het apparaat nooit in een Zwemvijver gebruiken. Nationale en regionale voorschriften naleven. Zo brengt u de stroomvoorziening tot stand: Inschakelen: Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet.
- NL - Filter reinigen Voor het reinigen en onderhouden van filters en dompelaar moet de dompelaar zijn uitgeschakeld en moet het betreffende apparaat worden geopend ( installatie). Sluit aansluitend de apparaten weer zorgvuldig en controleer alle aansluitingen en kabels op een probleemloze werking. Zo gaat u te werk: ...
- NL - UVC-waterreservoir openen en reinigen Zo gaat u te werk: J 1. Druk de pal in op de kop van het apparaat en draai aansluitend het UVC-waterreservoir, tot aan de aanslag, tegen de wijzers van de klok in. 2.
Descripción del funcionamiento PondoClear Set 4000 es un sistema de filtrado para la limpieza mecánica y biológica de estanques de jardín. Una bomba de estanque presiona el agua por distintas fases de limpieza. Después el agua retorna al estanque de jardín.
- ES - Uso conforme a lo prescrito PondoClear Set 4000en lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera: Para limpiar los estanques de jardín. Operación sólo con agua a una temperatura del agua de +4 °C a +35 °C. ...
- ES - Montaje Las piezas que pertenecen al suministro se encuentran en el recipiente y se tienen que sacar primero del recipiente. Abertura/cierre del recipiente Proceda de la forma siguiente: B Abertura del recipiente Separe las lengüetas a ambos lados del recipiente cuidadosamente de las pestañas y saque la tapa del recipiente hasta arriba.
- ES - Funcionamiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: Muerte o graves lesiones durante el funcionamiento de este equipo en una piscina natural. Medidas de protección: No opere el equipo en una piscina natural. Cumpla las prescripciones nacionales y regionales. De la siguiente forma establece la alimentación eléctrica: Conexión: Conecte el equipo con la red.
- ES - Limpieza del filtro Para ejecutar los trabajos de limpieza y mantenimiento en el filtro y el equipo sumergido se tiene que desconectar el equipo sumergido y abrir el equipo correspondiente ( Montaje). Después se tienen que cerrar bien los equipos y comprobar el funcionamiento correcto de las conexiones y líneas.
- ES - Abertura y limpieza de la caja de agua UVC Proceda de la forma siguiente: J 1. Presione la lengüeta de encaje en la cabeza del equipo y gire después la caja de agua UVC en sentido antihorario hasta el tope.
1 unidade Descrição do funcionamento PondoClear Set 4000 é um sistema de filtros destinado à depuração mecânica e biológica de lagos de jardim. O bomba faz a água passar por vários filtros. Depois, a água retorna ao lago de jardim.
Seite 37
- PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoClear Set 4000, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo: Para limpar lagos e tanques de jardim. Pode ser operado só a temperaturas de água de +4 °C a +35 °C.
Seite 38
- PT - Utilize o aparelho só quando não estão pessoas na água! Mantenha a tomada e a ficha eléctrica secas. Montagem As peças que fazem parte do volume de entrega encontram-se no depósito onde devem ser retiradas! Abrir/fechar o depósito Proceder conforme descrito abaixo: ...
- PT - Operação Atenção!Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões caso o aparelho seja operado numa piscina. Medidas de protecção: O aparelho nunca pode ser operado numa piscina. O usuário deve observar as normas regionais e nacionais vigentes. Estabelecer a alimentação eléctrica conforme abaixo descrito: Ligar: Ligar o aparelho com a rede eléctrica.
- PT - Limpar o filtro Anteriormente à limpeza e manutenção do filtro e da unidade de imersão, esta deve ter sido desligada e o respectivo aparelho, aberto (montagem). Depois dos trabalhos, fechar bem os aparelhos e controlar o funcionamento de todos os pontos de união/conexão e dos tubos e cabos.
- PT - Abrir e limpar a carcaça UVC Proceder conforme descrito abaixo: J 1. Premir a lingueta de engate da cabeça do aparelho e depois girar a carcaça UVC no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até encontrar resistência. 2.
Giunto di aspirazione 1 ST Descrizione del funzionamento PondoClear Set 4000 è un sistema di filtri per la pulitura meccanica e biologica dei laghetti da giardino. Una pompa d'aspirazione pompa l'acqua in diversi stadi di pulitura. L'acqua verrà quindi riconfluita nel laghetto.
- IT - Impiego ammesso PondoClear Set 4000Il , chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: Per la pulizia di laghetti da giardino Funzionamento solo con acqua, temperatura compresa fra +4 °C e +35 °C. ...
Seite 44
- IT - Utilizzare l'apparecchio solo se nessuno è presente nell'acqua! Mantenere presa e spina sempre asciutte. Montaggio I componenti che fanno parte del volume di fornitura sono sistemati nel recipiente e quindi devono essere prima ri- mossi! Aprire/chiudere recipiente Procedere nel modo seguente: ...
- IT - Funzionamento Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: Pericolo di morte o gravi lesioni in caso di funzionamento dell'apparecchio in una vasca. Misure di protezione: Non accendere l'apparecchio in una vasca Osservare le disposizioni nazionali e regionali. Realizzare l'alimentazione elettrica procedendo nel modo seguente: Avviamento: Collegare l'apparecchio alla rete.
- IT - Pulire il filtro Durante la pulizia e manutenzione del filtro e dell'unità di immersione, quest'ultima deve essere spenta e il suo disposi- tivo dev'essere aperto ( assemblaggio) Infine richiudere con cautela i dispositivi e verificare che tutti collegamenti e le tubature funzionino in modo efficiente.
- IT - Aprire la vaschetta dell'acqua UVC e pulire Procedere nel modo seguente: J 1. Spingere la linguetta di sollevamento sulla parte anteriore dell'apparecchio e infine svitare in senso antiorario la va- schetta dell'acqua UVC fino allo scatto di arresto. 2.
Bioballs virker efter kolonisering med bakterier som filterelement til den biologiske rensning af vandet 15 STK Tilløbsbue 1 STK Funktionsbeskrivelse PondoClear Set 4000 er et filtersystem til mekanisk og biologisk rengøring af havebassiner. En bassinpumpe trykker vandet i forskellige rensningstrin. Vandet føres derefter tilbage i havebassinet.
- DA - Anvendelse i henhold til bestemmelser PondoClear Set 4000, herefter kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: Til rengøring af havedamme. Drift med vand må udelukkende ske ved en vandtemperatur på +4 °C … +35 °C.
Seite 50
- DA - Montering Dele fra leveringen, som ligger i beholderen, skal først tages ud! Åbn/luk beholder Sådan gør du: B Åbn beholder Beslagene på beholderens sider trykkes forsigtigt væk fra tapperne, og beholderlåget tages af opad. Luk beholder ...
- DA - Drift Forsigtig! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller svære kvæstelser ved betjening af dette apparat i et svømmebassin. Beskyttelsesforanstaltninger: Benyt ikke apparatet i et svømmebassin. Overhold nationale og regionale forskrifter. Sådan tilsluttes strømforsyningen: Tilslutning: Forbind apparatet til strømnettet. Apparatet tilsluttes straks, når strømforbindelsen er etableret. Frakobling: Afbryd strømmen til enheden.
Seite 52
- DA - Rens filteret Til rengøring og vedligeholdelse af filter og nedsænkningsenhed skal nedsænkningsenheden være koblet fra, og det pågældende apparat skal være åbnet ( Montering). Efterfølgende lukkes apparaterne omhyggeligt, og det kontrolleres, at alle tilslutninger og ledninger fungerer upåklageligt. Sådan gør du: ...
Seite 53
- DA - UVC-vandhuset åbnes og rengøres. Sådan gør du: J 1. Låsetungen trykkes mod apparathovedet, og efterfølgende drejes UVC-vandhuset mod urets retning, indtil den støder imod. 2. Vandhuset tages forsigtigt af apparathovedet. 3. Vandhuset rengøres under rindende vand. (ikke illustreret). 4.
Bioballer, fungerer som filterelement for biologisk rengjøring av vannet når bakterier har etablert seg på den 15 ST Innløpsbend 1 ST Funksjonsbeskrivelse PondoClear Set 4000 er et filtersystem for mekanisk og biologisk rengjøring av hagedammer. En dampumpe trykker vannet i ulike rengjøringstrinn. Deretter føres vannet tilbake til hagedammen.
Seite 55
- NO - Tilsiktet bruk PondoClear Set 4000, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: For rensing av hagedammer. Drift kun med vann ved en vanntemperatur på +4 °C ... +35 °C. Drift ved overholdelse av tekniske data.
Seite 56
- NO - Montering Deler som følger med i leveransen, ligger i beholderen og må tas ut før bruk! Åpne/lukke beholder Slik går du frem: B Åpne beholder Trykk klaffene på sidene av beholderen forsiktig bort fra inngrepsnesene og løft beholderdekslet opp og av. Lukke beholder ...
- NO - Drift Obs! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlig personskade ved bruk av dette apparatet i badedammer. Vernetiltak: Ikke bruk apparatet i badedammer. Følg nasjonale og regionale forskrifter. Slik setter du opp strømforsyningen: Slå på: Koble apparatet til strømnettet. Maskinen slår seg på med én gang når strømmen er tilkoblet. Slå...
Seite 58
- NO - Rengjøre filter For rengjøring og vedlikehold av filter og dykkenhet må dykkenheten slås av og respektive apparat åpnes ( Montering). Deretter må apparatene lukkes godt igjen og alle tilkoblinger og ledninger må funksjonskontrolleres. Slik går du frem: ...
Seite 59
- NO - Åpne og rengjøre UVC-vannhuset Slik går du frem: J 1. Trykk inn låsetungen på apparathodet og drei deretter UVC-vannhuset mot urviseren så langt det går. 2. Ta vannhuset forsiktig av fra apparathodet. 3. Rengjør vannhuset under rennende vann. (vises ikke) 4.
Biobollar verkar, efter uppbyggnad med bakterier, som filterelement för en biologisk rening av vattnet 15 st. Inloppsböj 1 st. Funktionsbeskrivning PondoClear Set 4000 är ett filtersystem för en mekanisk och biologisk rening av trädgårdsdammar. En dammpump trycker vattnet genom olika reningssteg. Vattnet leds därefter tillbaka till trädgårdsdammen.
- SV - Ändamålsenlig användning PondoClear Set 4000, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: Avsedd för rengöring av trädgårdsdammar. Drift endast med vatten vid en vattentemperatur mellen +4°C och +35°C. Drift under iakttagande av tekniska data.
- SV - Installation Delar som medföljer ligger i behållaren och måste först tas ut! Öppna/stäng behållaren Gör så här: B Öppna behållaren Tryck bort klackarna på behållarens sidor försiktigt från snäppfästena och ta bort behållarlocket uppåt. Stäng behållaren ...
- SV - Användning Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsfall eller allvarliga personskador vid användning av denna apparat i en simbassäng. Skyddsåtgärder: Använd inte apparaten i en simbassäng. Följ nationella och regionala föreskrifter. Så ansluter du strömmen: Sätta på...
- SV - Rengöra filter Vid rengöring och underhåll av filter och nedsänkningsenhet måste nedsänkningsenheten vara avstängd och motsvarande apparat öppnas ( Montering). Stäng därefter apparaterna noggrant, och kontrollera att alla anslutningar och ledningar fungerar felfritt. Gör så här: F 1.
- SV - Öppna och rengöra UVC-vattenkåpa Gör så här: J 1. Tryck på spärrtungan på apparatens ovandel och vrid därefter UVC-vattenkåpan moturs till anslag. 2. Ta bort vattenkåpan försiktigt från apparatens ovandel. 3. Rengör vattenkåpan under rinnande vatten. (Visas inte på bild.) 4.
Bio-pallot toimivat bakteereilla täyttämisen jälkeen suodatinelementtinä veden biologista puhdistusta varten 15 ST Syötön putkikaari 1 ST Toiminnan kuvaus PondoClear Set 4000 on suodatinjärjestelmä puutarhalammikoiden mekaanista ja biologista puhdistusta varten. Lammikkopumppu painaa veden erilaisiin puhdistusvaiheisiin. Vesi johdetaan sen jälkeen takaisin puutarhalammikkoon.
- FI - Määräystenmukainen käyttö PondoClear Set 4000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: Puutarhalammikoiden puhdistukseen. Käyttö vain vedellä veden lämpötilan ollessa +4 °C … +35 °C. Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: ...
Seite 68
- FI - Asennus Toimituksen sisältöön kuuluvia osia on säiliössä, ne täytyy ensin poistaa sieltä! Avaa/sulje säiliö Toimit näin: B Avaa säiliö Paina säiliön sivulla olevat levyt varovasti irti lukitusnokista ja irrota säiliön kansi ylöspäin vetämällä. Sulje säiliö ...
- FI - Käyttö Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja käytettäessä tätä laitetta uimapaikoissa. Suojatoimenpiteet: Älä käytä laitetta uimapaikoissa. Noudata maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä. Näin teet virransyötön: Päällekytkentä: Yhdistä laite sähköverkkoon. Laite kytkeytyy heti päälle, kun yhteys sähköverkkoon on saatu aikaan. Poiskytkentä: Irrota laite sähköverkosta.
- FI - Suodattimen puhdistus Suodattimen ja upotusyksikön puhdistusta ja huoltoa varten täytyy upotusyksikkö kytkeä pois päältä ja vastaava laite avata ( asennus). Sen jälkeen laitteet suljetaan taas huolellisesti ja kaikkien liitäntöjen ja johtojen moitteeton toiminta tarkastetaan. Toimit näin: F 1.
Seite 71
- FI - UVC-vesikotelon avaaminen ja puhdistus Toimit näin: J 1. Paina lukituskieltä laitepäässä ja käännä sen jälkeen UVC-vesikoteloa vastapäivään vasteeseen saakka. 2. Poista vesikotelo varovasti laitepäästä. 3. Puhdista vesikotelo juoksevalla vedellä. (ei näy kuvassa) 4. Tarkasta kvartsilasin mahdolliset vauriot ja puhdista se ulkopuolelta kostealla liinalla. (ei näy kuvassa) 5.
Biolabdák, a baktériumok megtelepedése után szűrőelemként szolgálnak a víz biológiai tisztítására 15 DB Beömlőidom 1 DB Funkcionális leírás PondoClear Set 4000 kerti tavak mechanikus és biológiai tisztítására szolgáló szűrőrendszer. Egy kerti szivattyú különböző tisztítási fázisokba pumpálja a vizet. A víz ezt követően visszakerül a kerti tóba.
- HU - Rendeltetésszerű használat PondoClear Set 4000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: Kerti tavak tisztításához. Üzemeltetés csak vízzel, +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet esetén. Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: ...
Seite 74
- HU - A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a tóvízben nem tartózkodnak emberek! A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon. Felszerelés A szállítási terjedelemhez tartozó alkatrészek a tartályban vannak, és azokat először ki kell venni! Tartály nyitása/zárása Ez az alábbiak szerint végezhető...
- HU - Üzem Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halál vagy súlyos sérülések a jelen készülék úszásra használt tavakban történő üzemeltetésekor. Óvintézkedések: A készüléket nem szabad úszásra használt tavakban üzemeltetni. Be kell tartani a nemzeti és regionális előírásokat. Így biztosíthatja az áramellátást: Bekapcsolás: Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra.
Seite 76
- HU - A szűrő tisztítása A szűrő és a merülőegység tisztításához és karbantartásához a merülőegységet ki kell kapcsolni, és ki kell nyitni az adott készüléket ( Összeszerelés). Ezt követően a készülékeket újból gondosan vissza kell zárni, és ellenőrizni kell minden csatlakozás és vezeték kifogástalan működését.
- HU - Az UVC vízgyűjtő ház kinyitása és tisztítása Ez az alábbiak szerint végezhető el: J 1. Nyomja le a bepattanó rögzítőnyelvet a készülékfejen, majd forgassa el ütközésig az UVC vízgyűjtő házat az óramutató járásával ellentétes irányban. 2. Vegye le óvatosan a vízgyűjtő házat a készülékfejről. 3.
Biobale działają po osiedleniu się na nich bakterii jako element filtracyjny do biologicznego oczyszczania wody 15 szt. Kolanko wlotowe 1 szt. Opis działania PondoClear Set 4000 jest systemem filtracyjnym do mechanicznego i biologicznego oczyszczania stawów ogrodowych. Pompa stawowa wtłacza wodę do różnych etapów czyszczenia. Na koniec woda jest z powrotem odprowadzana do ogrodowego stawu.
- PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoClear Set 4000, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: Do czyszczenia stawów ogrodowych. Eksploatacja tylko przy temperaturze wody w zakresie od +4 °C do +35 °C. Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
- PL - Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te prace, które są opisane w niniejszej instrukcji. Jeśli nie będzie można usunąć problemu, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego lub w razie wątpliwości do pro- ducenta. Należy stosować tylko oryginalne dla tego urządzenia części zamienne i akcesoria. ...
- PL - Eksploatacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia w przypadku eksploatacji urządzenia w stawie kąpielowym. Środki zabezpieczające: Nie użytkować urządzenia w stawie kąpielowym. Przestrzegać obowiązujących przepisów miejscowych oraz krajowych. Podłączenie zasilania: Włączanie: Połączyć urządzenie z siecią. Urządzenie włącza się natychmiast, gdy zostanie podłączone do sieci elek- trycznej.
- PL - Czyszczenie filtra Przy czyszczeniu i konserwacji filtra i jednostki zanurzeniowej musi być wyłączona jednostka zanurzeniowa, a dane urządzenie otwarte ( Montaż). Następnie należy ponownie starannie zamknąć urządzenia i sprawdzić wszystkie podłączenia i przewody pod kątem bezusterkowego działania. Należy postępować...
- PL - Otworzyć i wyczyścić obudowę lampy ultrafioletowej Należy postępować w sposób następujący: J 1. Wcisnąć dźwignię z zaczepem przy głowicy urządzenia i aż do oporu obracać obudowę lampy ultrafioletowej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Obudowę lampy ostrożnie zdjąć z głowicy urządzenia. 3.
Biokuličky, působí po osídlení bakteriemi jako filtrační elementy pro biologické čištění vody 15 KS Vtokový oblouk 1 KS Popis funkcí PondoClear Set 4000 je filtrační systém pro mechanické a biologické čištění zahradních rybníků. Rybniční čerpadlo tlačí vodu do různých čisticích stupňů. Nakonec se voda přivádí zpět do rybníka.
Seite 85
- CS - Použití v souladu s určeným účelem PondoClear Set 4000, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: K čištění zahradních jezírek. Provoz pouze s vodou při teplotě vody +4 °C … +35 °C.
- CS - Montáž Díly, které jsou součástí dodávky, jsou umístěny v nádrži, a je třeba je nejprve vyjmout! Otevření/uzavření nádoby Postupujte následovně: B Otevření nádoby Opatrně odtlačte spony na bocích nádrže od výčnělků zarážek a zvedněte víko nádrže. Uzavření...
- CS - Provoz Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká zranění při provozu tohoto přístroje v koupacím rybníku. Ochranná opatření: Přístroj neprovozujte v koupacím rybníku. Dodržujte národní a místní předpisy. Takto zajistíte přívod proudu: Zapnutí: Zapojte přístroj do sítě. Přístroj se zapne ihned po zapojení přívodního vedení elektrického proudu. Vypnutí: Odpojte přístroj od sítě.
- CS - Čištění filtru Při čištění a údržbě filtrů a ponorné jednotky musí být ponorná jednotka vypnuta a příslušný přístroj otevřen ( Montáž). Pak zase přístroje pečlivě zavřete a zkontrolujte bezchybnou funkci všech přípojek a vedení. Postupujte následovně: F 1.
- CS - Otevření a čištění vodního krytu UVC Postupujte následovně: J 1. Zatlačte na jazýčkovou západku na hlavě přístroje a pak otáčejte vodním krytem UVC proti směru hodinových ručiček až nadoraz. 2. Opatrně sejměte vodní kryt z hlavy přístroje. 3.
Bioguľôčky po usídlení baktérií pôsobia ako filtračný prvok pre biologické čistenie vody 15 KS Vtokový oblúk 1 KS Popis funkcie PondoClear Set 4000 je filtračný systém na mechanické a biologické čistenie záhradných jazierok. Jazierkové čerpadlo vytláča vodu do rôznych stupňov čistenia. Voda sa následne vedie späť do záhradného jazierka.
- SK - Použitie v súlade s určeným účelom PondoClear Set 4000, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne: Na čistenie záhradných jazierok. Prevádzka iba s vodou pri teplote vody +4 °C … +35 °C. Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
- SK - Montáž Diely, ktoré sú súčasťou dodávky, sa nachádzajú v nádobe a musia sa najprv vybrať! Otvorte/zatvorte nádobu Postupujte nasledovne: B Otvorte nádobu Spony na stranách nádoby opatrne vytlačte zo západky a veko nádoby odoberte smerom nahor. Zatvorte nádobu ...
- SK - Prevádzka Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo vážne zranenia pri prevádzke tohto zariadenia v jazierku určenom na kúpanie. Ochranné opatrenia: Neprevádzkujte zariadenie v jazierku na kúpanie. Dodržte vnútroštátne a regionálne predpisy. Prívod el. prúdu vytvoríte nasledovne: Zapínanie: Prístroj pripojte na sieť.
- SK - Čistenie filtra Pri čistení a údržbe filtra a ponornej jednotky musí byť ponorná jednotka vypnutá a príslušný prístroj otvorený ( montáž). Následne prístroje znovu dôkladne pripojte a všetky prípojky a vedenia skontrolujte ohľadne bezchybnej funkcie. Postupujte nasledovne: ...
- SK - Otvorenie a čistenie vodného telesa UVC Postupujte nasledovne: J 1. Stlačte jazýčkovú západku na hlave prístroja a následne vodné teleso UVC otáčajte proti smeru hodinových ručičiek až na doraz. 2. Vodné teleso opatrne odoberte z hlavy prístroja. 3.
Bioballs, po poselitvi z bakterijami učinkujejo kot filtrirna enota za biološko čiščenje vode 15 kos Vstopno koleno 1 kos Opis funkcij PondoClear Set 4000 je filtrirni sistem za mehansko in biološko čiščenje vrtnih ribnikov. Črpalka za ribnik potiska vodo v različne stopnje čiščenja. Na koncu se voda ponovno dovede v vrtni ribnik.
- SL - Pravilna uporaba PondoClear Set 4000, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: Za čiščenje vrtnih ribnikov. Delovanje samo z vodo je možno pri temperaturi vode od +4 °C do +35 °C. Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
Seite 98
- SL - Montaža Deli, ki sodijo v obseg dobave, so v posodi in jih je treba najprej vzeti ven. Odpiranje/zapiranje posode Postopek je naslednji: B Odpiranje posode Spone on strani posode previdno potisnite vstran od zaskočnih zapahov in snemite pokrov posede. Zapiranje posode ...
- SL - Delovanje Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: Če naprava deluje v plavalnem bazenu, lahko pride do smrti ali hudih poškodb. Zaščitni ukrepi: Naprave ne uporabljajte v plavalnem bazenu. Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise. Tako pripravite napajanje z elektriko: Vklop: Priključite napravo na električno omrežje.
- SL - Čiščenje filtra Pri čiščenju in vzdrževanju filtra in potopne enote mora biti potopna enota izklopljena in ustrezna naprava odprta ( montaža). Na koncu naprave ponovno pazljivo zaprite in preverite vse priključke in vode, če brezhibno delujejo. Postopek je naslednji: ...
- SL - Odpiranje in čiščenje UVC-vodnega ohišja Postopek je naslednji: J 1. Pritisnite zaskočni jeziček na glavi naprave in na koncu UVC-vodno ohišje v nasprotni smeri urinega kazalca zavrtite do naslona. 2. Vodno ohišje previdno snemite z glave naprave. 3.
Biokuglice, nakon što se na njima nakupe bakterije, služe kao filtarski element za biološko čišćenje vode. 15 KOM. Ulazno koljeno 1 KOM. Opis rada PondoClear Set 4000 je filtracijski sustav za mehaničko i biološko čišćenje vrtnih jezeraca. Pumpa za jezerce tjera vodu kroz različite stupnjeve čišćenja. Nakon čišćenja voda se vraća u vrtno jezerce.
- HR - Namjensko korištenje PondoClear Set 4000, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: Za čišćenje vrtnih jezeraca. Rad samo s vodom pri temperati od +4 °C do +35 °C. Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
- HR - Montaža Isporučeni dijelovi opreme nalaze se u spremniku te ih najprije morate izvaditi! Otvorite/zatvorite spremnik Postupite na sljedeći način: B Otvorite spremnik Kopče na bočnim stranicama spremnika pažljivo uklonite sa zaponaca i skinite poklopac spremnika prema gore. Zatvorite spremnik ...
- HR - Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozlijede prilikom upotrebe ovog uređaja u jezercu za kupanje. Mjere zaštite: Uređaj ne upotrebljavajte u jezercu za kupanje. Poštujte nacionalne i regionalne propise. Ovako uspostavljate napajanje strujom: Uključivanje: Spojite uređaj s električnom mrežom.
- HR - Čišćenje filtra Za čišćenje i održavanje filtra i uronjive jedinice obavezno isključite uronjivu jedinicu i otvorite uređaj ( Montaža). Po završetku ponovo pažljivo zatvorite uređaje i provjerite rade li svi priključci i vodovi ispravno. Postupite na sljedeći način: ...
- HR - Otvaranje i čišćenje UVC vodenog kućišta Postupite na sljedeći način: J 1. Pritisnite jezičac na glavi uređaja pa potom zakrenite UVC vodeno kućište do kraja u smjeru suprotnom od kazaljki sata. 2. Pažljivo skinite vodeno kućište s glave uređaja. 3.
Cot de intrare 1 BUC Descrierea funcţiilor PondoClear Set 4000 este un sistem de filtrare pentru curăţarea mecanică şi biologică a iazurilor de grădină. O pompă de iaz presează apa în diferite etape de curăţare. Apa este apoi redirijată în iaz.
Seite 109
- RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoClear Set 4000, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează: Pentru curăţarea iazurilor de grădină. Funcţionare numai cu apă la o temperatură a apei de +4 °C … +35 °C.
Seite 110
- RO - Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. În cazul deteriorării cablului este necesară eliminarea echipamentului, respectiv a componentei. Utilizaţi acest aparat numai atunci când nu se află persoane în apă! Menţineţi uscate priza şi ştecherul de alimentare. Montare Piesele care fac parte din pachetul de livrare se află...
- RO - Operare Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave la utilizarea acestui aparat într-un bazin de înot. Măsuri de protecţie: Nu exploataţi aparatul într-un bazin de înot. Respectaţi prevederile naţionale şi regionale. Iată cum conectaţi alimentarea cu energie electrică: Conectarea: Conectaţi aparatul la reţea.
- RO - Curăţarea filtrului Pentru curăţarea şi întreţinerea curentă a filtrului şi unităţii imersate, unitatea imersată trebuie să fie deconectată şi aparatul respectiv să fie deschis ( Montare). Apoi închideţi din nou cu grijă aparatele şi verificaţi dacă toate racordurile şi conductele funcţionează...
- RO - Deschiderea şi curăţarea carcasei lămpii cu ultraviolete Procedaţi după cum urmează: J 1. Apăsaţi limba de blocare de la capul aparatului şi apoi rotiţi carcasa lămpii cu ultraviolete în sens anti-orar până la opritor. 2. Scoateţi cu atenţie carcasa lămpii din capul aparatului. 3.
водата Входно коляно 1 БР Описание на функциите PondoClear Set 4000 е филтърна система за механично и биологично почистване на градински водни басейни. Езерната помпа прекарва водата през различни етапи на пречистване. Накрая водата се връща в градинския воден басейн.
Seite 115
- BG - Употреба по предназначение PondoClear Set 4000, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу: За почистване на градински езера. Експлоатация само с вода при температура на водата от +4 °C ... +35 °C.
Seite 116
- BG - Използвайте само оригинални резервни части и оригинални аксесоари за уреда. Никога не извършвайте технически промени по уреда. Свързващите проводници не могат да се сменят. При повреден проводник уредът респ. компонентата трябва да се отстранят като отпадък. ...
- BG - Работа Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания при експлоатация на този уред в плавателен водоем. Предпазни мерки: Не използвайте уреда в плавателен водоем. Спазвайте националните и регионални предписания. Свържете електрозахранването по следния начин: Включване: Свържете...
- BG - Почистване на филтъра За почистване и поддръжка на филтъра и потопяемия блок той трябва да бъде изключен и съответният уред да бъде отворен ( Монтаж). Накрая отново старателно затворете уредите и проверете всички връзки и проводници за безупречно функциониране. Процедирайте...
- BG - Отваряне и почистване на UVC-водния корпус Процедирайте по следния начин: J 1. Натиснете фиксиращото езиче при главата на уреда и след това завъртете UVC-водния корпус срещу часовниковата стрелка до упор. 2. Внимателно свалете водния корпус от главата на уреда. 3.
Біокульки, діють після зараження бактеріями як фільтрувальний елемент для біологічного очищення води 15 шт. Впускне коліно 1 шт. Описання принципу дії пристрою PondoClear Set 4000 система фільтрації для механічного та біологічного очищення садових ставків. Ставковий насос нагнітає воду в різні ступені для очищення. Потім вода повертається у садовий ставок.
Seite 121
- UK - Використання пристрою за призначенням PondoClear Set 4000, надалі «Пристрій», використовувати лише як описано нижче. Для очищення садових ставків. Дозволяється використовувати прилад тільки з водою при температурі води +4 °C … +35 °C. Експлуатація з дотриманням технічних характеристик.
- UK - Ніколи не здійснюйте технічних змін на пристрої. З’єднувальні проводи не підлягають заміні. У разі ушкодження шнура прилад або його компоненти мають бути утилізованими. Не застосовуйте пристрій, якщо у воді знаходяться люди! Розетку та мережевий штекер берегти від попадання вологи. Монтаж...
- UK - Експлуатація Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі травми при використанні цього пристрою у плавальному басейні. Заходи: Не використовувати пристрій у плавальному басейні. Дотримуватися національних та регіональних приписів. Подайте електроживлення в такий спосіб: Вмикання: Підключіть...
Seite 124
- UK - Очищення фільтра Перед очищенням та технічним обслуговуванням фільтра та занурювального блока слід вимкнути занурювальний блок та відкрити відповідний пристрій ( Монтаж). Потім слід знову ретельно закрити пристрої і перевірити бездоганність усіх з’єднань та ліній. Необхідно виконати наступні дії: ...
- UK - Відкривання та очищення корпусу ультрафіолетового очисного пристрою Необхідно виконати наступні дії: J 1. Натиснути фіксатор на головці пристрою, потім повернути корпус ультрафіолетового очисного пристрою проти годинникової стрілки до упору. 2. Обережно зняти корпус з головки пристрою. 3.
15 шт Впускной коленный патрубок 1 шт. Описание принципа действия прибора PondoClear Set 4000 - это фильтровальная система для механической и биологической очистки садовых прудов. Прудовый насос подает воду на различные уровни очистки. После чего вода направляется назад садовый пруд.
- RU - Использование прибора по назначению PondoClear Set 4000, далее называемое "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: Для чистки садовых прудов. Эксплуатация только в воде при температуре воды от +4 °C до +35 °C. Эксплуатация при соблюдении технических данных.
Seite 128
- RU - В устройстве нужно выполнять только те работы, которые описаны в данном руководстве по эксплуатации. Если трудности в работе устройства не устраняются, тогда просим обратиться в авторизованную сервисную службу или в случае сомнения прямо к изготовителю. Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к устройству. ...
- RU - Эксплуатация Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или травмы тяжелой степени при эксплуатации прибора в пруду для купания. Меры защиты: Не эксплуатируйте прибор в пруду для купания. Выполняйте государственные и местные предписания. Подайте электропитание следующим образом: Включение: Подсоедините...
Seite 130
- RU - Прочистить фильтр Для чистки и техобслуживания фильтра и погружной части нужно выключить погружную часть и открыть соответствующее устройство ( Монтаж). По окончании работы все устройства тщательно закрыть и проверить подключения и кабели на правильное функционирование. Необходимо выполнить следующие действия: ...
- RU - Емкость для воды УФ-блока открыть и почистить Необходимо выполнить следующие действия: J 1. Нажать на фиксирующий язычок на головной части устройства и затем повернуть против часовой стрелки емкость для воды УФ-блока до упора. 2. Емкость для воды снять с головной части устройства. 3.
Seite 133
Symbole auf dem Gerät Staubdicht. Wasserdicht Achtung! Bei Frost das Gerät Achtung! bis 2 m Tiefe. Gefährliche UVC-Strahlung! deinstallieren! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung Symbols on the unit Dust tight. Submersible to Attention! Remove the unit at Attention! 2 m depth. Dangerous UVC radiation! temperatures below Read the operating in-...