Seite 1
Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoRell 3000...
Seite 7
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUN G W AR N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
- DE - Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoRell 3000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
- DE - Bestimmungsgemäße Verwendung Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt verwenden: • Zur Reinigung von Gartenteichen. • Zum Betrieb mit sauberem Wasser. • Nur für private Zwecke verwenden. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: •...
- DE - Reinigung und Wartung T I P P Empfehlung zur Reinigung: • Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2-mal jährlich, reinigen. • An der Pumpe besonders Laufeinheit und Pumpengehäuse reinigen. • Sichtfenster mit Wattestäbchen reinigen. T I P P Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden.
- DE - Gerät zusammenbauen S, T, U, V Pumpe (28) mit Überwurfmutter am UVC-Wassergehäuse (26) festschrauben. Filterfeinschaum (22) in die Filter-Unter- schale (2) einsetzen, Bioflächenelemente (23) und Kiessack (24) in die Filter-Unterschale (2) legen. UVC-Vorklärgerät mit Pumpe (20) einsetzen. Filterschaum (3) einlegen. Filter-Oberschale (1) aufsetzen und auf die Filter-Unterschale (2) drücken, bis die Klammern an der Filter-Unterschale einrasten.
- DE - Verschleißteile • UVC-Lampe, Quarzglas und O-Ring für Quarzglas • Filtermedien • Laufrad Entsorgung H I N W E I S Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. • Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahme- system entsorgen.
Seite 128
Technische Daten Abmessun- Gewicht Bemessungsspannung Leistungs-auf- UVC-Lampe Anschluss Druck- Max. Förderleistung Max. Wasser- Filterfläche Teichgröße mit Fisch- Teichgröße ohne Wassertempera- name seite säule besatz Fischbesatz Dimensions Weight Rated voltage Power con- UVC lamp Connection, pres- Max. flow rate Max. head Filter surface Pond size with fish Pond size w/o fish...
Seite 129
Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m Achtung! Bei Frost, das Gerät dein- Zerbrechlich, mit Vorsicht behandeln. Nicht mit normalem Haus- Achtung! Tiefe. Gefährliche UVC-Strahlung! stallieren! Achtung! Gefahr von Schnittverletzun- müll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanlei- gen. tung Dust tight. Submersible to 2 m Attention! Remove the unit at temper- Breakable, handle with care.