Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pontec PondoClear Set 4000 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PondoClear Set 4000:
Inhaltsverzeichnis
  • Safe Operation
  • Symbols Used in These Instructions
  • Additional Information
  • Function Description
  • Installation
  • Installation and Connection
  • Operation
  • Remedy of Faults
  • Wear Parts
  • Maintenance and Cleaning
  • Guarantee Conditions
  • Mettre L'appareil au Rebut
  • Exploitation Sécurisée
  • Remarques Relatives à Cette Notice D'emploi
  • Autres Remarques
  • Description des Fonctions
  • Montage
  • Mise en Place et Raccordement
  • Dépannage
  • Pièces D'usure
  • Nettoyage et Entretien
  • Stockage / Entreposage pour L'hiver
  • Conditions de Garantie
  • Veilig Gebruik
  • Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing
  • Overige Instructies
  • Productbeschrijving
  • Functiebeschrijving
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Storing Verhelpen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Filter Reinigen
  • UVC-Voorzuiveringsapparaat Reinigen
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Garantievoorwaarden
  • Indicaciones sobre Estas Instrucciones de Uso
  • Descripción del Producto
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Emplazamiento y Conexión
  • Eliminación de Fallos
  • Piezas de Desgaste
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno
  • Condiciones de Garantía
  • Explicações Necessárias Às Instruções de Uso
  • Descrição Do Produto
  • Descrição Do Funcionamento
  • Posicionar E Conectar
  • Peças de Desgaste
  • Limpeza E Manutenção
  • Limpar O Filtro
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Condições de Garantia
  • Smaltire L'apparecchio
  • Funzionamento Sicuro
  • Note Sulle Presenti Istruzioni D'uso
  • Altre Avvertenze
  • Descrizione del Prodotto
  • Installazione E Allacciamento
  • Funzionamento
  • Eliminazione DI Anomalie
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Pulizia E Manutenzione
  • Condizioni DI Garanzia
  • Sikker Drift
  • Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning
  • Yderligere Anvisninger
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Merknader Til Denne Bruksanvisningen
  • Andre Merknader
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Utbedre Feil
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Säker Drift
  • Information Om Denna Bruksanvisning
  • Andra Anvisningar
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengöra Pumpen
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Turvallinen Käyttö
  • Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen
  • Muita Ohjeita
  • Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen
  • Häiriöiden Korjaaminen
  • Kuluvat Osat
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Pumpun Puhdistaminen
  • Biztonságos Üzemeltetés
  • InformáCIók Ehhez a Használati Útmutatóhoz
  • További Útmutatások
  • Felállítás És Csatlakoztatás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Garanciális Feltételek
  • Bezpieczna Eksploatacja
  • Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania
  • Dalsze Wskazówki
  • Opis Produktu
  • Montaż Filtra
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Usuwanie Usterek
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • Usuwanie Odpadów
  • Warunki Gwarancji
  • Pokyny K Tomuto Návodu K Použití
  • Varovné Pokyny
  • Popis Výrobku
  • Instalace a Připojení
  • Odstraňování Poruch
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • ČIštění a Údržba
  • Záruční Podmínky
  • Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie
  • Výstražné Upozornenia
  • Inštalácia a Pripojenie
  • Čistenie a Údržba
  • Čistenie Filtra
  • Záručné Podmienky
  • Varna Uporaba
  • Opozorila K Navodilom Za Uporabo
  • Dodatni Napotki
  • Opis Izdelka
  • Postavitev in Priklop
  • Odpravljanje Motenj
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odlaganje Odpadkov
  • Garancijski Pogoji
  • Siguran Rad
  • Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu
  • Ostale Napomene
  • Opis Proizvoda
  • Namjensko Korištenje
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Potrošni Dijelovi
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Jamstveni Uvjeti
  • Funcţionare Sigură
  • IndicaţII Privind Aceste Instrucţiuni de Utilizare
  • Simboluri Din Prezentele Instrucţiuni
  • Descrierea Funcţiilor
  • Amplasarea ŞI Racordarea
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Curăţarea Filtrului
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба
  • Предупредителни Указания
  • Описание На Продукта
  • Описание На Функциите
  • Монтаж И Свързване
  • Отстраняване На Неизправности
  • Бързо Износващи Се Части
  • Почистване И Поддръжка
  • Гаранционни Условия
  • Опис Виробу
  • Встановлення Та Підключення
  • Деталі, Що Швидко Зношуються
  • Чистка І Догляд
  • Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку
  • Умови Гарантії
  • Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации
  • Дальнейшие Указания
  • Описание Изделия
  • Установка И Подсоединение
  • Изнашивающиеся Детали
  • Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время
  • Гарантийные Условия
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoClear Set
4000
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pontec PondoClear Set 4000

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Seite 2 -  - PCR0002 PCR0004 PCR0005...
  • Seite 3 -  - PCR0003 PCR0001 PCR0006...
  • Seite 4 -  - PCR0007 PCR0008 PCR0009 PCR0010 PCR0011...
  • Seite 5 -  - PCR0012...
  • Seite 6 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 7: Sicherer Betrieb

    • Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoClear Set 4000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 8: Produktbeschreibung Lieferumfang Und Geräteaufbau

    15 ST Einlaufbogen 1 ST Funktionsbeschreibung PondoClear Set 4000 ist ein Filtersystem zur mechanischen und biologischen Reinigung von Gartenteichen. Eine Teichpumpe drückt das Wasser in verschiedene Reinigungsstufen. Das Wasser wird anschließend in den Gartenteich zurückgeführt. Bestimmungsgemäße Verwendung PondoClear Set 4000, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: •...
  • Seite 9: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - Filter montieren So gehen Sie vor:  C 1. Beipack, Schlauch und Taucheinheit aus dem Behälter nehmen und beiseite legen. 2. Einlaufbogen von innen durch die Einlauföffnung stecken und zum Behälterboden hin ausrichten. 3. Eine Schlauchtülle aus dem Beipack von außen auf den Einlaufbogen schrauben. –...
  • Seite 10: Störungsbeseitigung

    - DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Das Gerät erbringt keine zufriedenstellende Gerät noch nicht lange in Betrieb Die vollständige biologische Reinigungswirkung Leistung wird erst nach einigen Wochen erreicht Wasser ist extrem verschmutzt Algen und Blätter aus dem Teich entfernen, Wasser tauschen Fisch- und Tierbestand zu hoch Richtwert: ca.
  • Seite 11 - DE - Gehäuse der Taucheinheit reinigen Gehäuse der Taucheinheit öffnen und reinigen So gehen Sie vor:  G 1. Schraube an Unterseite des Gehäuses lösen und entfernen. – Die Schraube dient als Transportsicherung und ist für den Betrieb nicht erforderlich. 2.
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    - DE - UVC-Lampe ersetzen Ersetzen Sie die UVC-Lampe nach spätestens 8000 Betriebsstunden. • Zum Ersetzen der UVC-Lampe das UVC-Vorklärgerät ausbauen und nach Beendigung der Arbeit wieder einbauen. (→ UVC-Vorklärgerät reinigen) • Nur Lampen verwenden, deren Bezeichnung und Leistungsangabe mit den Angaben auf dem Typenschild überein- stimmen.
  • Seite 153 Technische Daten Bemessungsspannung Leistungsaufnahme UVC-Lampe Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Kabellänge Abmessungen Gewicht Technical data Rated voltage Power consumption UVC lamp Max. flow rate Max. head Immersion depth Cable length Dimensions Weight height Caractéristiques Tension de mesure Puissance absorbée Lampe UVC Capacité de refoule- Colonne Profondeur d'im- Longueur de...
  • Seite 154 Symbole auf dem Gerät Staubdicht. Wasserdicht Achtung! Bei Frost das Gerät Achtung! bis 2 m Tiefe. Gefährliche UVC-Strahlung! deinstallieren! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung Symbols on the unit Dust tight. Submersible to Attention! Remove the unit at Attention! 2 m depth. Dangerous UVC radiation! temperatures below Read the operating in-...
  • Seite 155 PCR0013...

Inhaltsverzeichnis