Inhaltszusammenfassung für Pontec PondoClear Set 4000
Seite 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
Seite 6
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
• Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoClear Set 4000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
15 ST Einlaufbogen 1 ST Funktionsbeschreibung PondoClear Set 4000 ist ein Filtersystem zur mechanischen und biologischen Reinigung von Gartenteichen. Eine Teichpumpe drückt das Wasser in verschiedene Reinigungsstufen. Das Wasser wird anschließend in den Gartenteich zurückgeführt. Bestimmungsgemäße Verwendung PondoClear Set 4000, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: •...
- DE - Filter montieren So gehen Sie vor: C 1. Beipack, Schlauch und Taucheinheit aus dem Behälter nehmen und beiseite legen. 2. Einlaufbogen von innen durch die Einlauföffnung stecken und zum Behälterboden hin ausrichten. 3. Eine Schlauchtülle aus dem Beipack von außen auf den Einlaufbogen schrauben. –...
- DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Das Gerät erbringt keine zufriedenstellende Gerät noch nicht lange in Betrieb Die vollständige biologische Reinigungswirkung Leistung wird erst nach einigen Wochen erreicht Wasser ist extrem verschmutzt Algen und Blätter aus dem Teich entfernen, Wasser tauschen Fisch- und Tierbestand zu hoch Richtwert: ca.
Seite 11
- DE - Gehäuse der Taucheinheit reinigen Gehäuse der Taucheinheit öffnen und reinigen So gehen Sie vor: G 1. Schraube an Unterseite des Gehäuses lösen und entfernen. – Die Schraube dient als Transportsicherung und ist für den Betrieb nicht erforderlich. 2.
- DE - UVC-Lampe ersetzen Ersetzen Sie die UVC-Lampe nach spätestens 8000 Betriebsstunden. • Zum Ersetzen der UVC-Lampe das UVC-Vorklärgerät ausbauen und nach Beendigung der Arbeit wieder einbauen. (→ UVC-Vorklärgerät reinigen) • Nur Lampen verwenden, deren Bezeichnung und Leistungsangabe mit den Angaben auf dem Typenschild überein- stimmen.
Seite 153
Technische Daten Bemessungsspannung Leistungsaufnahme UVC-Lampe Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Kabellänge Abmessungen Gewicht Technical data Rated voltage Power consumption UVC lamp Max. flow rate Max. head Immersion depth Cable length Dimensions Weight height Caractéristiques Tension de mesure Puissance absorbée Lampe UVC Capacité de refoule- Colonne Profondeur d'im- Longueur de...
Seite 154
Symbole auf dem Gerät Staubdicht. Wasserdicht Achtung! Bei Frost das Gerät Achtung! bis 2 m Tiefe. Gefährliche UVC-Strahlung! deinstallieren! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung Symbols on the unit Dust tight. Submersible to Attention! Remove the unit at Attention! 2 m depth. Dangerous UVC radiation! temperatures below Read the operating in-...