Inhaltszusammenfassung für Pontec PondoClear Island-3000
Seite 1
Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoClear Island-3000...
Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoClear Island-3000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Seite 5
Nur mit Wasser mit einer Wassertemperatur von +4°C bis max. +35°C betreiben. WARNUNG: UV-C-Strahler nicht außerhalb des Gehäuses des Geräts betreiben. PondoClear Island-3000, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zur Reinigung von Gartenteichen. • Zur Erzeugung einer Wasserfontäne in Teichen.
Seite 6
- DE - Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität •...
- DE - Aufstellen und Anschließen So gehen Sie vor: B 1. Düseneinheit ggf. zusammensetzen und auf Ausgang stecken. – Das Wasserbild kann durch Austausch der Düsen verändert werden, wie in Abb. A. 2. Optional: Schnur am Haltering an der Geräteunterseite befestigen und so das Gerät am Boden verankern. Es kann an einen Stein mit passendem Gewicht gehängt werden, damit das Gerät auf dem Wasser schwimmt und sich le- diglich der Düsenaufsatz nicht im Wasser befindet.
Seite 8
- DE - Gerät reinigen Hinweis! Empfehlung zur regelmäßigen Reinigung: • Das Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2-mal jährlich, reinigen. • Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können. •...
- DE - UVC-Lampe ersetzen Der UV-C-Strahler darf von einem qualifizierten Elektriker getauscht werden, vorzugsweise von einem qualifizierten Elektriker des Herstellers. Der UV-C-Strahlertyp darf nur vom Hersteller zur Verfügung gestellt werden. Nutzen Sie ausschließlich UV-C-Lampen, deren Bezeichnung und Leistung mit den Informationen auf dem Typenschild überein- stimmt.
Seite 130
Technische Da- Bemessungsspannung Leistungsaufnahme UVC-Lampe Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Fontänenhöhe Kabellänge Abmessungen Gewicht Technical data Rated voltage Power consumption UVC lamp Max. flow rate Max. head Immersion Fountain height Cable length Dimensions Weight height depth Caractéristiques Tension de mesure Puissance absorbée Lampe UVC Capacité...
Seite 131
Symbole auf dem Gerät Staubdicht. Wasserdicht Achtung! Bei Frost das Gerät Achtung! bis 2 m Tiefe. Gefährliche UVC-Strahlung! deinstallieren! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung Symbols on the unit Dust tight. Submersible to Attention! Remove the unit at Attention! 2 m depth. Dangerous UVC radiation! temperatures below Read the operating in-...