Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
CMB-PW202V-J
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric CMB-PW202V-J

  • Seite 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT CMB-PW202V-J INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Seite 2 <A> Top view [Fig. 2.2.1] <A> <B> Front view <B> Model name CMB-PW202V-J A Inspection hole B On the side of outdoor unit piping C Control box INDOOR UNIT SIDE D On the side of indoor unit piping Indoor unit/PWFY : cooling/heating Connection No.
  • Seite 3 ~ 140 ø9.52 ø15.88 PURY-(E) P200 (BC CONTROLLER) ø15.88*1 ø19.05*1 141 ~ 200 ø9.52 ø19.05 (Brazing) PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Brazing) 201 ~ 300 ø9.52 ø22.2 PURY-(E) P250 PQRY-P250 301 ~ 400 ø12.7 ø28.58 ø22.2 ø19.05 PURY-(E) P300 (Brazing) 401 ~ 650 ø15.88...
  • Seite 4 [Fig. 4.2.1] [Fig. 4.3.1] A Locally procured insulating material for pipes A Cut here B Bind here using band or tape. B Remove brazed cap C Do not leave any opening. D Lap margin: more than 40 E Insulating material (field supply) F Unit side insulating material [Fig.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Do not reconstruct or change the settings of the protection devices. - If the pressure switch, thermal switch, or other protection device is shorted HIGH VOLTAGE WARNING: or operated forcibly, or parts other than those specified by Mitsubishi Electric are used, fire or explosion may result. •...
  • Seite 6: Before Installation

    • Use liquid refrigerant to fill the system. 1.4. Before installation (relocation) - electri- - If gas refrigerant is used to fill the system, the composition of the refrigerant cal work in the cylinder will change and performance may drop. •...
  • Seite 7: Securing Installation And Service Space

    Connection No. = 1 *1 Dimensions with which pipe connection can be handled at site Model name Height difference between CMB-PW202V-J BC controller and farthest indoor unit (m) 2.4. Checking the installation site Check that the difference of elevation between indoor and outdoor units and the length of refrigerant piping are within the following limitations.
  • Seite 8: Connecting Refrigerant Pipes And Drain Pipes

    Å Total capacity of indoor units ı Liquid pipe Ç Gas pipe side side ~ 140 ø9.52 ø15.88 PURY-(E) P200 (BC CONTROLLER) ø15.88*1 ø19.05*1 PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Brazing) (Brazing) 141 ~ 200 ø9.52 ø19.05 PURY-(E) P250 201 ~ 300 ø9.52 ø22.2 PQRY-P250 ø22.2 301 ~ 400 ø12.7...
  • Seite 9: Refrigerant Piping Work

    4.2. Refrigerant piping work 4.4. Drain piping work After connecting the refrigerant pipes of all indoor and outdoor units with the out- 1. Drain piping work door units’ stop valves remained fully closed, evacuate vacuum from the outdoor • Ensure that the drain piping is downward (pitch of more than 1/100) to the units’...
  • Seite 10: Electrical Work

    5. Electrical work s Consult all related regulations and power companies beforehand. The switch capacity of the main power to BC controllers and the wire size are as follows: Warning: Switch (A) Molded case Earth leakage Electrical work should be handled by qualified electrical engineers in ac- Wire size Capacity Fuse...
  • Seite 11: Sicherheitsvorkehrungen

    - Eine unsachgemäße Installation könnte im Herunterfallen des Geräts und in Verletzungen oder Geräteschäden resultieren. Vorsicht: • Verwenden Sie ausschließlich von Mitsubishi Electric spezifiziertes Zu- • Verwenden Sie keine bereits vorhandenen Kältemittelleitungen. behör. - In den vorhandenen Leitungen verbliebenes altes Kältemittel und Kühlöl kann - Beauftragen Sie eine autorisierte Fachkraft mit der Installation des Zube- einen hohen Chloranteil aufweisen und einen Güteverlust des Kühlöls des...
  • Seite 12: Vor Der Installation

    • Verwenden Sie Kältemittelleitungen aus deoxidiertem Phosphorkupfer 1.4. Vor Beginn der Installations- (Standort- sowie nahtlose Kupferlegierungsleitungen und -rohre. Vergewissern Sie wechsel) und Elektroarbeiten sich des Weiteren, dass die Innen- und Außenfl ächen der Leitungen frei von gefährlichen Rückständen wie Schwefel, Oxiden, Staub/Schmutz, Vorsicht: Spänen, Ölen, Feuchtigkeit und jeglichen anderen Kontaminierungen sind.
  • Seite 13: Wahl Eines Aufstellortes

    Die vorhandenen Rohrleitungen dürfen auch deshalb nicht verwendet werden, Modellbezeichnung weil der konstruktionsbedingte Druck in Systemen, die R410A verwenden, höher ist als in Systemen, die andere Kältemittel verwenden, so dass die vorhande- CMB-PW202V-J nen Rohrleitungen bersten könnten. 2.4. Überprüfung des Aufstellortes 2.2. Aufstellort Vergewissern, daß...
  • Seite 14: Installation Der Bc-Steuerung

    3. Installation der BC-Steuerung 3.1. Überprüfung der mit der BC-Steuerung 3.2. Installation der BC-Steuerungen gelieferten Teile Anbringen der Aufhängungsbolzen Nehmen Sie die Installation mit örtlich beschafften Hängebolzen (Gewindestange) Nachstehende Teile wurden mit jeder BC-Steuerung geliefert. entsprechend dem in der Abbildung gzeigten Verfahren vor. Größe der Aufhängungs- bolzen: ø10 (M10-Schraube).
  • Seite 15: Arbeiten An Der Kältemittelrohrleitung

    A An dieser Stelle schneiden B Gelötete Muffe abnehmen PURY-(E) P200 (BC-STEUERUNG) ø15,88*1 ø19,05*1 (Hartlöten) PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Hartlöten) 4.3. Isolieren der Kältemittelrohrleitungen PURY-(E) P250 Isolieren Sie sowohl die flüssigkeits- als auch die gasleitenden Rohre mit PQRY-P250 ø22,2 ø19,05 Polyethylen-Masse von über 20 mm Dicke, und verfahren Sie ebenso mit den Über- (Hartlöten)
  • Seite 16: Elektroarbeiten

    5. Elektroarbeiten s Zunächst alle gesetzlichen Bestimmungen beachten und die Energiever- Verwenden Sie nicht-polarisierte 2-adrige Kabel als Übertragungskabel. sorgungsunternehmen zu Rate ziehen. Abgeschirmte 2-Kernkabel (CVVS, CPEVS) von mehr als 1,25 mm Durchmesser als Übertragungskabel verwenden. Achtung: Die Schaltkapazität des Netzstroms zu den BC-Steuerungen und die Leitungs- Arbeiten an der Elektrik sollten von qualifizierten Fachleuten unter Beach- größen sind wie folgt ausgelegt: tung aller damit verbundenen Vorschriften und mit Hilfe der vorhandenen...
  • Seite 17: Précautions De Sécurité

    - Si le pressostat, le rupteur thermique, ou autre dispositif de protection est rant, laissez l’unité hors circuit pendant au moins 10 minute. court-circuité ou forcé, ou si des pièces autres que celles spécifi ées par Mitsubishi Electric sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en ré- Avertissement: sulter.
  • Seite 18: Avant L'installation (Déménagement)Travaux Électriques

    • Utilisez une tuyauterie de frigorigène en cuivre désoxydé au phosphore 1.4. Avant l’installation (déménagement) - et des tuyaux et tubulures en alliage de cuivre sans soudure. En outre, travaux électriques assurez-vous que les surfaces intérieures et extérieures des tuyaux sont propres et dépourvues de soufre, d’oxydes, de poussières/saletés, de Attention: particules de rasage, d’huile, d’humidité, ou de n’importe quel autre con-...
  • Seite 19: Sélection D'un Lieu D'installation

    Certains outils et équipements utilisés pour l’installation de systèmes fonction- Nom du modèle nant avec d’autres types de frigorigènes ne peuvent pas être utilisés pour les CMB-PW202V-J systèmes fonctionnant avec le R410A. Reportez-vous au Livre de données pour plus d’informations.
  • Seite 20: Raccordement Des Tuyaux De Réfrigérant Et D'écoulement

    3. Installation du contrôleur BC 3.1. Vérifier les accessoires fournis avec le 3.2. Installation des contrôleurs BC contrôleur BC Installation des boulons de suspension Installer les boulons de suspension, achetés dans le commerce, (tige filetée) se- Les articles suivants sont livrés avec chaque contrôleur BC. lon la procédure détaillée dans la figure.
  • Seite 21: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    A Couper ici. B Déposer le capuchon brasé PURY-(E) P200 (CONTRÔLEUR BC) ø15,88*1 ø19,05*1 PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Brasage) (Brasage) 4.3. Isolation des tuyaux de réfrigérant PURY-(E) P250 PQRY-P250 ø22,2 Veillez à couvrir les tuyaux de liquide et de gaz ainsi que les joints entre l’appareil ø19,05...
  • Seite 22: Travaux D'électricité

    5. Travaux d’électricité s Se renseigner au préalable au sujet de toutes les normes applicables La capacité de distribution de l’alimentation aux contrôleurs BC et la taille des fils auprès des compagnies d’électricité concernées. sont les suivantes: Commutateur (A) Dimensions Logement moulé...
  • Seite 23: Precauciones

    • Al abrir o cerrar el panel frontal de la caja de control, no permita que distintas a las especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse un entre en contacto con ninguno de los componentes internos. incendio o explosión.
  • Seite 24: R410A

    • Guarde las tuberías que va a utilizar durante la instalación interior con • No lave las unidades de aire acondicionado con agua. los dos extremos sellados hasta justo antes de la soldadura. (Guarde los - Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica. codos y las demás juntas en una bolsa de plástico.) •...
  • Seite 25: Selección De Un Lugar De Instalación

    Nombre del modelo te y el aceite refrigerante convencionales. El cloro deteriorará el aceite refrige- CMB-PW202V-J rante del nuevo equipo. No debe utilizarse la tubería existente, ya que la pre- sión de diseño en los sistemas con R410A es mayor que en los que emplean 2.4.
  • Seite 26: Instalación Del Controlador Bc

    3. Instalación del controlador BC 3.1. Comprobación de los accesorios del 3.2. Instalación de los controladores BC controlador BC Instalación de los pernos de suspensión Instale los pernos de suspensión (vástago roscado) siguiendo el procedimiento Con cada controlador BC se suministran los siguientes elementos: que se muestra en la figura.
  • Seite 27: Tareas Con La Tubería Del Refrigerante

    PURY-(E) P200 (CONTROLADOR BC) ø15,88*1 ø19,05*1 4.3. Aislamiento de los tubos del refrigerante PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Cobresoldado) (Cobresoldado) PURY-(E) P250 Extienda polietileno termorresistente de un espesor superior a 20 mm en las tube- PQRY-P250 ø22,2 rías de líquidos y gas, y póngalo también en las juntas entre la unidad interior y el ø19,05...
  • Seite 28: Tareas Eléctricas

    5. Tareas eléctricas s Infórmese por adelantado de las regulaciones de las compañías eléctri- La capacidad de conmutación de la alimentación principal a los controladores BC cas. y el tamaño del cable son los siguientes: Caja del interruptor Conmutador (A) Advertencia: Interruptor de Tamaño...
  • Seite 29: Norme Di Sicurezza

    - Un’installazione scorretta da parte dell’utente può causare perdite d’acqua, si o azionati in modo forzoso, o si utilizzano componenti diversi da quelli scosse elettriche o incendi. specifi cati da Mitsubishi Electric, potrebbero verifi carsi incendi o esplosioni. • Installare l’unità in un punto capace di sostenerne il peso.
  • Seite 30: Prima Dell'installazione

    • Utilizzare tubazioni del refrigerante in rame fosforoso deossidato e tuba- 1.4. Prima dell’installazione (in una nuova zioni e tubi in lega di rame senza saldature. Inoltre, verifi care che la posizione) - Collegamenti elettrici superfi cie interna ed esterna dei tubi sia pulita e priva di zolfo, ossidi, polvere/sporcizia, sbavature, olio, umidità...
  • Seite 31: Installare L'unità In Uno Dei Seguenti Luoghi

    D Sul lato della tubazione interna dell’unità Unità interna/PWFY: rinfrescamento/ riscaldamento N. collegamento = 0 E Sul lato della tubazione interna dell’unità PWFY: riscaldamento N. collegamento = 1 *1 Dimensioni in grado di consentire il collegamento della tubazione sul posto Nome del modello CMB-PW202V-J...
  • Seite 32: Installazione Del Controllore Bc

    3. Installazione del controllore BC 3.1. Controllo degli accessori forniti con il 3.2. Installazione dei controllori BC controllore BC Installazione dei bulloni di sospensione Installare i bulloni di sospensione (asta filettata), non in dotazione, secondo la I componenti descritti qui sotto vengono forniti assieme a ciascun controllore BC. procedura illustrata.
  • Seite 33: Collegamento Della Tubazione Del Refrigerante

    PURY-(E) P200 (UNITÀ DI CONTROLLO BC) ø15,88*1 ø19,05*1 4.3. Isolamento dei tubi del refrigerante PQRY-P200 CMB-PW202V-J (saldatura) (saldatura) PURY-(E) P250 Accertarsi di avvolgere del polietilene termoresistente con spessore superiore a PQRY-P250 ø22,2 20 mm sulle tubazioni del liquido e del gas ed applicarlo anche ai raccordi tra ø19,05...
  • Seite 34: Collegamenti Elettrici

    2. Prova di scarico Attenzione: Dopo aver completato la tubazione di scarico, aprire il pannello del controller BC e Accertarsi di dotare le tubazioni di scarico di termoisolante per evitare che collaudare il drenaggio con poca acqua. Controllare anche che non ci siano perdi- si formi eccessiva condensa.
  • Seite 35: Voorzorgsmaatregelen

    Mitsubishi Electric wordt opgegeven, kan dit aan- - Een gebrekkige installatie kan waterlekken, elektrische schokken of brand leiding geven tot brand- of ontploffingsgevaar.
  • Seite 36: Voor De Installatie

    • Maak voor de koelleidingen gebruik van naadloze buizen uit zuurstofvrij 1.4. Voor de installatie - elektriciteitswerken roodkoper. Daarnaast moeten de binnen- en buitenkant van de leidingen vrij zijn van zwavel, oxiden, vuil en stof, vijlsel, olie, vocht, of om het Let op: even welke andere contaminant.
  • Seite 37: De Montageplaats

    D Aan de kant van de leidingen van het binnenapparaat Binnenunit/PWFY: koelen/verwarmen Verbindingsnr. = 0 E Aan de kant van de leidingen van het binnenapparaat PWFY: verwarmen Verbindingsnr. = 1 *1 Afmetingen waarmee u de leidingaansluitingen makkelijk kunt maken Modelnaam CMB-PW202V-J...
  • Seite 38: Installatie Van De Bc-Bedieningseenheid

    3. Installatie van de BC-bedieningseenheid 3.1. Controleren van de accessoires bij de 3.2. Installeren van BC-bedieningseenheden BC-bedieningseenheid Het aanbrengen van de ophangbouten Installeer een stel plaatselijk aangeschafte ophangbouten (draadstang) volgens De volgende onderdelen worden geleverd bij elke BC-bedieningseenheid. de methode die staat aangegeven in het schema. De maat van de ophangbouten Item Hoev is ø10 (M10 schroef)
  • Seite 39: Koelleidingwerk

    Daarmee maakt u het circuit van het koelmiddel (tussen het buiten- (BC-bedieningseenheid) PURY-(E) P200 ø15,88*1 ø19,05*1 apparaat en de BC-bedieningseenheid) compleet. (Hardsolderen) PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Hardsolderen) Hoe de stopkleppen behandeld dienen te worden wordt op ieder buitenapparaat PURY-(E) P250 beschreven. PQRY-P250 ø22,2 ø19,05...
  • Seite 40: Elektrische Installatie

    • Installeer, zoals aangegeven in 3, ongeveer 10 cm onder de afvoer- 2. Afvoertest openingen een verzamelleiding met een naar beneden lopende helling van Open na het installeren van de afvoerleidingen het BC-bedieningspaneel en test meer dan 1/100ste. De verzamelleiding moet van VP-30 zijn. de waterafvoer met een kleine hoeveelheid water.
  • Seite 41: Instruções De Segurança

    - Se o interruptor de pressão, o interruptor térmico ou outro dispositivo de te, deixe a unidade desligada pelo menos 10 minutos. protecção sofrer um curto-circuito ou se for forçado, ou se utilizar outras peças que não as indicadas pela Mitsubishi Electric, poderá provocar um incêndio ou explosão. Aviso: •...
  • Seite 42: Antes De Instalar

    • Guarde a tubagem a ser utilizada durante a instalação ao abrigo das in- 1.4. Antes da instalação (reinstalação) - tra- tempéries e com ambas as extremidades tapadas até ao momento de balho eléctrico serem soldadas. (Guarde os cotovelos e outras juntas num saco de plás- tico.) Cuidado: - Se pó, sujidade ou água entrar no círculo refrigerante, pode ocorrer deterio-...
  • Seite 43: Local De Instalação

    Unidade interior/PWFY: arrefecimento/ aquecimento Ligação N.º = 0 E No lado da tubagem da unidade interior PWFY: aquecimento Ligação N.º = 1 *1 Dimensões com as quais é possível fazer as ligações da tubagem no local. Nome do modelo CMB-PW202V-J...
  • Seite 44: Instalação Do Controlador Bc

    3. Instalação do controlador BC 3.1. Verificação dos acessórios com o 3.2. Instalação dos controladores BC controlador BC Instalação dos parafusos de suspensão Instale bem os parafusos (haste roscada) de suspensão, disponíveis no comér- São fornecidos os seguintes componentes com cada controlador BC. cio, segundo o processo indicado na figura.
  • Seite 45: Trabalho Na Tubagem De Refrigerante

    PURY-(E) P200 (CONTROLADOR BC) ø15,88*1 ø19,05*1 [Fig. 4.2.1] (P.4) PQRY-P200 (Soldadura) (Soldadura) CMB-PW202V-J A Corte aqui B Retire a tampa soldada PURY-(E) P250 PQRY-P250 ø22,2 4.3. Isolação da tubagem de refrigerante ø19,05 (Soldadura) PURY-(E) P300 (Soldadura) PQRY-P300 Certifique-se de que enrola espuma de polietileno resistente ao calor com mais de ø28,58*1...
  • Seite 46: Trabalho Eléctrico

    5. Trabalho eléctrico s Tome conhecimento de todas as regulamentações e consulte a compa- nhia de electricidade antes de efectuar o trabalho. Utilize 2 fios não polarizados como cabos de transmissão. Utilize cabos blindados de 2 núcleos (CVVS, CPEVS) com mais de 1,25 mm Aviso: diâmetro como cabos de transmissão.
  • Seite 47: ª¤Ùú

    ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ..................47 2.4. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ........49 1.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ... 47 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ..........50 1.2. ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó 3.1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ..... 50 „˘ÎÙÈÎfi...
  • Seite 48: ª¤Ùú

    • ªËÓ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Û ηٷÛ΢‹ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ 1.2. ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ‰È·ÚÚÔ‹. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó „˘ÎÙÈÎfi ̤ÛÔ R410A - ŸÙ·Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÍÂÂÚÓ¿ ÙÔ 80 % ‹ fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘, ÌÔÚ› Ó· ÛÙ¿ÍÂÈ Ë Û˘Ì‡ÎÓˆÛË ·fi ÙËÓ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÂÛˆÙÂÚÈ΋...
  • Seite 49: Èïôá‹ ¯Òúô˘ Âáî·ù¿Ûù·ûë

    *1 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì ÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ۈϋӷ ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó. ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2.2. XÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ŸÓÔÌ· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ CMB-PW202V-J • ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÂÎÙ›ıÂÙ·È ÛÙË ‚ÚÔ¯‹. √ ÂÏÂÁÎÙ‹˜ BC ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÂÁηٿÛÙ·ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. 2.4. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘...
  • Seite 50: Áî·ù¿Ûù·ûë Ùô˘ Ú˘ıìèûù‹ ‰È·î￉ˆÛë

    ™ËÌÂÈÒÌ·Ù·: ∞fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ÂÏÂÁÎÙ‹ BC Î·È Ù˘ ÈÔ ·ÔÌ·ÎÚ˘Ṳ̂Ó˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ *1 ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· “Restrictions on piping length (¶ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ› Ì‹ÎÔ˘˜ ۈϋӈÛ˘)” ÛÙË P. 3. *2 ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ Û¯‹Ì· “∞fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ÂÏÂÁÎÙ‹ BC Î·È Ù˘ ÈÔ ·ÔÌ·ÎÚ˘Ṳ̂Ó˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜” ‘ÔÙ·Ó Ë ·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ÂÏÂÁÎÙ‹...
  • Seite 51: Úá·û›Â˜ „˘Îùèîòó Ûˆïëóòûâˆó

    ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ ¯·ÌËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ ¶ÚÔÛÔ¯‹: PURY-(E) P200 (∂§∂°∫∆∏™ BC) ø15,88*1 ø19,05*1 ∫fi„Ù ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ۈϋӷ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ·¤ÚÈÔ ÎÈ ¤ÂÈÙ· PQRY-P200 CMB-PW202V-J (™˘ÁÎfiÏÏËÛË) (™˘ÁÎfiÏÏËÛË) ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘. PURY-(E) P250 [Fig. 4.2.1] (P.4) PQRY-P250 ø22,2 ø19,05 (™˘ÁÎfiÏÏËÛË)
  • Seite 52: Úá·û›Â˜ Ûˆïëóòûâˆó Ûùú·ááèûìô

    • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ۈϋӷ Û˘ÏϤÎÙË, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯¤‰ÈÔ 3, ÂÚ›Ô˘ 4.4. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ 10 cm οو ·fi Ù· ÛÙfiÌÈ· ÂÎÚÔ‹˜ Î·È ‰ÒÛÙ ÙÔ˘ ÌÈ· ÎÏ›ÛË ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 1/100 ÚÔ˜ Ù· οو. √ ۈϋӷ˜ Û˘ÏϤÎÙ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È 1. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ˜...
  • Seite 53: Ƒ‡Iìèûë ‰Èâ˘ı‡Óûâˆó ηè Ìôó¿‰ˆÓ Ïâèùô˘úá

    6. ƒ‡ıÌÈÛË ‰È¢ı‡ÓÛÂˆÓ Î·È ÌÔÓ¿‰ˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ √ ‰È¢ı˘ÓÙÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ οı ÂÏÂÁÎÙ‹˜ BC ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ÛÙÔ “000”. • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‰È¢ı˘ÓÙÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ‚¿˙ÔÓÙ·˜ 1 + ÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘. s s s s s ∏ ‰È‡ı˘ÓÛË Û˘Ó‹ıˆ˜ ηÓÔÓ›˙ÂÙ·È ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÂÏÂÁÎÙ‹˜ BC ÛÙÔ 1 + ÙËÓ...
  • Seite 54: Меры Предосторожности

    и травмированию людей. • Мастер монтажа и электрик должны обеспечить защиту системы от • Aксессуары, указанные компанией Mitsubishi Electric, должны протечек в соответствии с требованиями местного законодательства использоваться в обязательном порядке. и стандартов. - Для установки аксессуаров необходимо обратиться к помощи...
  • Seite 55: Перед Установкой .................................................................. 55 4. Подсоединение Труб Хладагента И Дренажных Труб

    • Особое внимание необходимо уделять области установки изделия, • При установке прибора в больнице, на станции связи или в и особенно его основанию, где возможно скопление паров аналогичном помещении обеспечьте достаточную защиту от шума. охлаждающего газа, который тяжелее воздуха. - Преобразовательное оборудование, частный электрогенератор, высоковольтное...
  • Seite 56: Выберите Место Установки .................................................................... 56 4.3. Изоляция Труб Хладагента

    воздействию тепла, излучаемого другими источниками. Наименование модели • Не устанавливайте прибор в месте, где наблюдаются большие объемы CMB-PW202V-J масел или пара, или вблизи оборудования, которое генерирует высокие частоты. Это может вызвать риск пожара, неправильную работу прибора 2.4. Проверка места установки...
  • Seite 57: Инсталляция Регулятора Вс

    (Единица измерения: м) ПримечанЉия: *1 См. “Restrictions on piping length (Ограничения по длине Допустимое Часть Часть трубы трубопроводов)” на P . 3. значение *2 Обратитесь к рисунку “Расстояние между ВС-контроллером и самым Не превышать A+B+C+D+E+a дальним внутренним блоком” , если расстояние между ВС- Общая...
  • Seite 58: Прокладка Труб Хладагента

    Модель блока модели давления давления (ВС-КОНТРОЛЛЕР) ø19,05*1 PURY-(E) P200 ø15,88*1 Внимание: PQRY-P200 (Пайка) (Пайка) CMB-PW202V-J Обрежьте конец трубы внутреннего прибора, удалите газ, затем удалите PURY-(E) P250 припаянный колпачок. PQRY-P250 ø22,2 ø19,05 [Fig. 4.2.1] (P .4) PURY-(E) P300 (Пайка) (Пайка) PQRY-P300 A Обрезать...
  • Seite 59: Обеспечение Необходимого Пространства Для Установки 6. Установка Адресов И Операционных Блоков

    • Как показано на диаграмме 3, установите трубу сбора примерно на 10 см 2. Испытание слива ниже выходов дренажа под углом наклона вниз не менее 1/100. Данная После завершения прокладки дренажного трубопровода откройте панель труба сбора должна быть выполнена из VP-30. ВС-контроллера...
  • Seite 60: Güvenlik Önlemleri

    Kontrol kutusu içinde yüksek voltajl› parçalar bar›nd›r›r. • Kontrol kutusunun ön panelini açarken veya kapat›rken, panelin dahili veya zorla iflletilirse veya Mitsubishi Electric taraf›ndan belirtilenler d›fl›nda parçalar kullan›l›rsa, yang›n veya patlama söz konusu olabilir. parçalar ile temas etmemesine özen gösterin.
  • Seite 61: Montajdan Önce

    • Köflelere az miktarda ester ya¤›, eter ya¤› veya alkali benzen uygulay›n. • Elektrik kablolar›n› döflerken kablolar› fazla germemeye özen gösterin. (iç birim için) - Gergin bir kablo kopabilir ve ›s› meydana getirerek yang›n oluflmas›na yol - Büyük miktarda madeni ya¤›n içeri s›zmas›, so¤utucu gaz›n bozulmas›na açabilir.
  • Seite 62: Montaj Ve Bak›M/Onar›M Için Boflluk B›Rak›Lmas

    PWFY: ›s›tma Ba¤lant› No. = 1 *1 Boru ba¤lant›lar›n›n yerinde yap›labilece¤i boyutla Model ad› CMB-PW202V-J BC kontrol birimi ve en uzak iç 2.4. Montaj yerinin kontrolü ünite aras›ndaki yükseklik fark› (m) ‹ç üniteler ve d›fl ünite aras›ndaki yükseklik fark›n›n ve so¤utucu borular›n›n uzunlu¤unun afla¤›daki s›n›rlar içinde bulunup bulunmad›¤›n›...
  • Seite 63: So¤Utucu Borular›N›N Ve Drenaj Borular›N›N Ba¤Lanmas

    (BC DENETLEY‹C‹) ø15,88*1 ø19,05*1 2. Boru, BC kontrolöründen gelen so¤utucu borular›n terminalde dalland›r›ld›¤› (Lehimleme) PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Lehimleme) terminal-dal› tipinde bir ba¤lant› ile her iç birime ba¤lan›r. PURY-(E) P250 Boru tesisat› ba¤lant› yöntemi flu flekildedir: iç birimler için konik ba¤lant›, BC PQRY-P250 ø22,2...
  • Seite 64: So¤Utucu Tesisat› Iflleri

    4.2. So¤utucu tesisat› iflleri 4.4. Drenaj tesisat› iflleri Bütün iç ünite ve d›fl üniteleri, d›fl ünitelerin kesme valflar› tam olarak kapal› kalacak 1. Drenaj tesisat› iflleri flekilde ba¤lad›ktan sonra, kesme valf› servis deliklerinden d›fl ünitelerin havas›n› • Drenaj tesisat›n›n d›fl (boflaltma) tarafta (1/100’den fazla) afla¤›ya do¤ru e¤imli al›n.
  • Seite 65: Adreslerin Ve Iflletim Birimlerinin Düzenlenmesi

    6. Adreslerin ve iflletim birimlerinin düzenlenmesi Her BC kontrol biriminin adres anahtar› fabrikadan sevkedildi¤inde “000” olarak düzenlenmifltir. • Adres anahtar›n› 1 + d›fl ünite adresi olarak düzenleyin. s BC kontrol birimi adresi genellikle 1 + d›fl ünite adresi olarak düzenlenmelidir. Bununla beraber, e¤er bu onun baflka bir d›fl üniteyle ayn›...
  • Seite 66: Bezpečnostní Upozornění

    • Před zkontrolováním vnitřních součástí řídicí skříně vypněte napájení a jiné součásti, než které jsou specifi kovány společností Mitsubishi Electric, udržujte jednotku vypnutou minimálně 10 minut. může to vést k požáru nebo výbuchu.
  • Seite 67: Před Instalováním

    • Potrubí, které bude použito pro instalaci uložte uvnitř budovy a udržujte • Nainstaluje napájecí kabel tak, aby na něj nepůsobilo žádné silové napětí. oba konce trubek utěsněné až do okamžiku těsně před pájením. (Kolena - Napětí by mohlo způsobit prasknutí kabelu, vytváření tepla a případně vznik a další...
  • Seite 68: Místo Instalace

    D Na straně potrubí vnitřní jednotky Vnitřní jednotka/PWFY: chlazení/ jednotkou (m) topení Připojení č. = 0 E Na straně potrubí vnitřní jednotky PWFY: topení Připojení č. = 1 *1 Rozměry, pro které lze připojení potrubí zajistit na místě Název modelu CMB-PW202V-J...
  • Seite 69: Instalace Ovladače Bc

    3. Instalace ovladače BC 3.1. Kontrola příslušenství ovladače BC 3.2. Instalace ovladačů BC S každým ovladačem BC je dodáváno následující příslušenství. Montáž závěsných šroubů Závěsné šrouby (kotevní šrouby) namontujte podle postupu na obrázku. Velikost Položka Množství závěsných šroubů je ø10 (šroub M10). Odtoková...
  • Seite 70: Instalace Chladicího Potrubí

    Název modelu Upozornění: strana strana Odřízněte konec potrubí vnitřní jednotky, odstraňte plyn a poté odstraňte PURY-(E) P200 (OVLADAČ BC) ø15,88*1 ø19,05*1 PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Pájení) (Pájení) pájenou čepičku. PURY-(E) P250 [Fig. 4.2.1] (P.4) PQRY-P250 ø22,2 A Zde odřízněte B Odstraňte pájenou čepičku ø19,05...
  • Seite 71: Elektrické Připojení

    5. Elektrické připojení Před připojením konzultujte problematiku s rozvodnou společností a Parametry spínačů hlavního napájení ovladačů BC a rozměry vodičů jsou následující: prostudujte si příslušné předpisy. Spínač (A) Jistič s lisovaným Ochranný jistič Rozměr vodiče Výstraha: Kapacita Pojistka tělem Elektrické zapojení musí provádět kvalifikovaný elektrotechnik v souladu s 20 A 20 A 30 mA 1,5 mm...
  • Seite 72: Bezpečnostné Opatrenia

    UPOZORNENIE NA VYSOKÉ NAPÄTIE: alebo obsluhované neprimeraným spôsobom alebo ak používate iné súčasti, • Ovládacia skrinka obsahuje súčiastky s vysokým napätím. ako sú určené spoločnosťou Mitsubishi Electric, môžete spôsobiť požiar • Keď otvárate alebo zatvárate predný panel ovládacej skrinky, nedovoľte, alebo výbuch.
  • Seite 73: Pred Inštaláciou

    • Na rozšírenia použite malé množstvo esterového oleja, éterového oleja • Napájací kábel inštalujte tak, aby nebol napnutý. alebo alkylbenzénu. (pre vnútornú jednotku) - Napnutie kábla môže spôsobiť jeho zlomenie, vytvárať teplo a spôsobiť - Vniknutie veľkého množstva minerálnych olejov môže spôsobiť znehodnotenie požiar.
  • Seite 74: Zabezpečenie Dostatočného Miesta Pre Inštaláciu A Servis

    PWFY: gretje Povezava št. = 1 *1 Rozmery, pri ktorých je ešte možné pripojiť potrubie na mieste inštalácie Názov modelu CMB-PW202V-J Výškový rozdiel medzi spínačom BC a najvzdialenejšou 2.4. Kontrola miesta pre inštaláciu vnútornou jednotkou (m) Skontrolujte, či sa výškový rozdiel medzi vnútornou a vonkajšou jednotkou a dĺžka potrubia pohybujú...
  • Seite 75: Pripojenie Chladiaceho Potrubia A Odvodňovacieho Potrubia

    Názov modelu strana strana ~ 140 ø9,52 ø15,88 PURY-(E) P200 (OVLÁDAČ BC) ø15,88*1 ø19,05*1 141 ~ 200 ø9,52 ø19,05 PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Spájkovanie) (Spájkovanie) 201 ~ 300 ø9,52 ø22,2 PURY-(E) P250 PQRY-P250 ø22,2 301 ~ 400 ø12,7 ø28,58 ø19,05 (Spájkovanie) PURY-(E) P300 401 ~ 650 ø15,88...
  • Seite 76: Inštalácia Potrubia Pre Chladiacu Zmes

    • Zabezpečte, aby každé križujúce odtokové potrubie bolo kratšie ako 20 m. 4.2. Inštalácia potrubia pre chladiacu zmes Ak je drenážna rúrka príliš dlhá, podložte ju kovovými podperami, aby Po pripojení potrubia pre chladiacu kvapalinu všetkých vnútorných a vonkajších nedochádzalo k ohýbaniu, skrúcaniu, ani vibráciám. jednotiek a po úplnom zatvorení...
  • Seite 77: Nastavenia Adries A Prevádzkových Jednotiek

    6. Nastavenia adries a prevádzkových jednotiek Prepínač adries spínača BC je pri expedovaní z výroby nastavený na „000“. • Nastavte prepínač adresy na 1 + adresa vonkajšej jednotky . Adresa spínača BC by mala byť štandardne nastavená na 1 + adresa vonkajšej jednotky.
  • Seite 78: Biztonsági Óvintézkedések

    A vezérlőszekrény belsejében való munkavégzés előtt kapcsolja ki az - Ha a nyomáskapcsoló, hőkioldó vagy más védelmi eszköz kiiktatásra vagy áramellátást, a kikapcsolt állapotban várjon legalább 10 percig. kényszerműködtetésre kerül, illetve ha a Mitsubishi Electric által előírt alkatrézektől eltérő elemeket használnak fel, akkor tűz vagy robbanás Figyelmeztetés: következhet be.
  • Seite 79: A Telepítés Előtt

    • A szereléshez használt csöveket beltérben tárolja és a csövek mindkét 1.4. A telepítés (áthelyezés) előtt – villamos végét közvetlenül a keményforrasztás elvégzéséig tartsa lezárva. (Tartsa munkák az idomokat és más kötőelemeket műanyag tasakban.) - Ha por, szenyneződés vagy víz jut a hűtőközeg-körbe, akkor az olaj Figyelem: minőségromlása és a kompresszor meghibásodása következhet be.
  • Seite 80: A Telepítés Helyére Vonatkozó Követelmények

    (m) C Vezérlődoboz D A beltéri egység csövezési oldalán Beltéri egység/PWFY: hűtés/fűtés Bekötés száma = 0 E A beltéri egység csövezési oldalán PWFY: fűtés Bekötés száma = 1 *1 A csövek helyszínen történő csatlakoztatását lehetővé tévő méretek Típus megnevezése CMB-PW202V-J...
  • Seite 81: A Bc Vezérlő Felszerelése

    3. A BC vezérlő felszerelése 3.1. A BC vezérlő tartozékainak ellenőrzése [Fig. 3.2.1] (P.3) 1 Felfüggesztési mód A BC vezérlő tartozékai közé az alábbi elemek tartoznak. A: Min. 30 mm Tétel Menny. A Felfüggesztő csavar ø10 (külön beszerzendő) Lefolyócső B Alátét (külön beszerzendő) Rögzítő...
  • Seite 82: A Hűtőközeg-Csővezetékek Szerelési Munkálatai

    Figyelem: (BC-VEZÉRLŐ) ø15,88*1 ø19,05*1 PURY-(E) P200 Vágja le a beltéri egység csővezetékének végét, engedje ki a gázt, és azután (Keményforrasztás) (Keményforrasztás) CMB-PW202V-J PQRY-P200 távolítsa el a keményforrasztott sapkát. PURY-(E) P250 [Fig. 4.2.1] (P.4) ø22,2 PQRY-P250 A Itt vágja el (Keményforrasztás) ø19,05...
  • Seite 83: Elektromos Munkák

    5. Elektromos munkák Előzetesen tanulmányozza az összes vonatkozó szabályt és érdeklődjön A BC vezérlők tápkapcsolójának teljesítménye és a kábelméretek a következők: az energiaszolgáltató vállalatoknál. Kapcsoló (A) Sajtolt műanyag Földzárlati Vezeték Teljesítmény Biztosíték házas megszakító megszakító mérete Figyelmeztetés: 20 A 20 A 30 mA 1,5 mm Az elektromos bekötéseket képzett villanyszerelőnek kell végeznie, az összes 0,1 mp.
  • Seite 84: Środki Bezpieczeństwa

    Połączenia należy wykonać w sposób pewny, tak aby na będzie utrudnione, lub też użyte zostaną części inne niż określone przez styki nie oddziaływała siła zewnętrzna od przewodu. Mitsubishi Electric, może dojść do pożaru lub wybuchu. - Nieodpowiednie połączenie i zamocowanie może doprowadzić do wydzielania •...
  • Seite 85: Środki Ostrożności Dotyczące Urządzeń Zasilanych Czynnikiem R410A

    • Nie należy montować urządzenia na konstrukcji, która może być 1.2. Środki ostrożności dotyczące urządzeń przyczyną nieszczelności. zasilanych czynnikiem R410A - Jeśli wilgotność w pomieszczeniu przekracza 80 % lub rura odpływowa jest zatkana, z jednostki wewnętrznej lub kontrolera BC może kapać skroplona Ostrzeżenie: para wodna.
  • Seite 86: Wybór Miejsca Instalacji

    *1 Wymiary umożliwiające obsługę połączenia rurowego na miejscu wyższe ciśnienie w przypadku systemów korzystających z chłodziwa R410A. Nazwa modelu 2.2. Miejsce instalacji CMB-PW202V-J • Urządzenie należy instalować w miejscu osłoniętym przed deszczem. Kontroler BC jest przeznaczony do instalacji wewnątrz pomieszczeń.
  • Seite 87: Instalacja Regulatora Bc

    Odległość między kontrolerem BC i najdalszą jednostką wewnętrzną Różnica w wysokości między regulatorem BC a najdalszą jednostką wewnętrzną (m) 3. Instalacja regulatora BC 3.1. Sprawdzanie elementów wyposażenia 3.2. Instalacja regulatorów BC regulatora BC Instalacja zawiesi Podczas instalacji zawiesi (pręt gwintowany), dostarczonych przez użytkownika, Następujące elementy dostarczane są...
  • Seite 88: Uruchamianie Instalacji Czynnika Chłodniczego

    PURY-(E) P200 (KONTROLER BC) ø15,88*1 ø19,05*1 podciśnienie z otworów serwisowych zaworów odcinających jednostek PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Lutowanie) (Lutowanie) zewnętrznych. PURY-(E) P250 Po zakończeniu powyższej operacji należy otworzyć zawory odcinające jednostek PQRY-P250 ø22,2 zewnętrznych.
  • Seite 89: Instalacja Elektryczna

    • Jak pokazano w 3, rurę zbiorczą należy zainstalować około 10 cm pod 2. Test działania instalacji spustowej otworem spustowym i zapewnić kąt spadku powyżej 1/100. Rura zbiorcza Po zakończeniu pracy rur odpływowych należy otworzyć panel kontrolera BC i powinna być wykonana z VP-30. sprawdzić...
  • Seite 90: Varnostni Ukrepi

    če niso uporabljeni deli, ki jih je Pazljivo preberite nalepke, pritrjene na glavno napravo. predpisal Mitsubishi Electric, lahko pride do požara ali eksplozije. • Če želite izdelek zavreči, se posvetujte s prodajalcem.
  • Seite 91: Pred Montažo

    • za polnitev sistema uporabite tekoče hladilno sredstvo. • Napajalni kabel montirajte tako, da ne bo napet. - Če za polnitev sistema uporabite plinasto hladilno sredstvo, se sestava - Napetost lahko povzroči pretrganje kabla, segrevanje ali požar. hladilnega sredstva v cilindru spremeni in lahko pride do zmanjšanja •...
  • Seite 92: Zagotavljanje Prostora Za Namestitev In Servisiranje

    Ime modela Razdalja med krmilnikom BC in CMB-PW202V-J najbolj oddaljeno notranjo enoto R a z l i k a v v i š i n i m e d krmilnikom BC in skrajno notranjo enoto (m) 3.
  • Seite 93: Povezovanje Cevi Za Hladilno Sredstvo In Odtočnih Cevi

    É Tekočinska cev Ê Plinska cev stran stran PURY-(E) P200 (KRMILNIK BC) ø15,88*1 ø19,05*1 ~ 140 ø9,52 ø15,88 (Spajkanje) PQRY-P200 CMB-PW202V-J (Spajkanje) 141 ~ 200 ø9,52 ø19,05 PURY-(E) P250 201 ~ 300 ø9,52 ø22,2 PQRY-P250 ø22,2 301 ~ 400 ø12,7 ø28,58...
  • Seite 94: Napeljava Cevi Za Hladilno Sredstvo

    4.2. Napeljava cevi za hladilno sredstvo 4.4. Napeljava odtoka Ko povežete cevi za hladilno sredstvo vseh notranjih in zunanjih enot, ob tem, da 1. Napeljava odtoka ostanejo zaporni ventili zunanjih enot popolnoma zaprti, odpravite vakuum iz • Poskrbite, da bo odtok speljan navzdol (da bo padec večji od 1/100) proti oskrbovalnih odprtin zapornih ventilov zunanjih naprav.
  • Seite 95: Nastavljanje Naslovov In Delovnih Enot

    6. Nastavljanje naslovov in delovnih enot Tovarniška nastavitev stikala za naslov vsakega krmilnika BC je “000”. • Stikalo za naslov nastavite na 1 + naslov zunanje enote. Naslov krmilnika BC bi moral biti na splošno nastavljen na 1 + naslov zunanje enote.
  • Seite 96 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. WT05739X01...

Inhaltsverzeichnis