Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
    • Safety Instructions
    • Scope of Delivery
    • Technical Specifications
    • Description of Parts
  • Preparing the Nursery Unit
  • Pairing the Nursery and Parent Unit
  • Settings and Functions
  • Troubleshooting
    • Information Importante
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Caractéristiques Techniques
    • Désignations des Pièces
  • Préparation de L'unité Bébé
  • Aligner L'unité Bébé et L'unité Parent
  • Paramètres et Fonctions
  • Que Faire
  • Élimination des Erreurs
    • Informazione Importante
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
  • Preparazione Dell'unità Bambino
  • Accoppiamento Unità Bambino E Unità Genitori
  • Impostazioni E Funzioni
  • Eliminazione Guasti
    • Advertencias de Seguridad
    • Datos Técnicos
    • Características
    • Descripción de las Piezas
    • Funcionamiento con Fuente de Alimentación
  • Preparación de la Unidad para el Bebé, Emparejar
  • Ajustes y Funciones
  • Solución de Problemas
    • Σημαντικές Πληροφορίες
    • Οδηγίες Ασφάλειας
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Περιγραφή Μερών
  • Προετοιμασία Της Μονάδας Βρέφους
  • Ζεύξη Της Μονάδας Βρέφους Και Γονέων
  • Μονάδα Μωρού
  • Ρυθμίσεις Και Λειτουργίες
  • Επίλυση Σφαλμάτων
    • Omvang Van de Levering
    • Belangrijke Informatie
    • Veiligheidsinstructies
    • Technische Gegevens
    • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Voorbereiding Van de Baby-Unit
  • Paren Van de Baby- en Ouder-Unit
  • Instellingen en Functies
  • Verhelpen Van Storingen
    • Vigtig Information
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Beskrivelse Af Dele
    • Særlige Kendetegn
    • Tekniske Data
  • Forberedelse Af Babyenheden
  • Parring Af Baby- Og Forældreenheden
  • Indstillinger Og Funktioner
  • Rettelse Af Forstyrrelser
    • Ważne Informacje
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zawartość Kompletu
    • Dane Techniczne
    • Cechy Szczególne
  • Przygotowania Do Uruchomienia Jednostki Dla
  • Ustawienia I Funkcje
  • Usuwanie Usterek
    • Możliwa Przyczyna
    • Důležité Informace
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Obsah Dodávky
    • Technická Data
    • Popis Dílů
  • Příprava Dětské Jednotky
  • Spárování Dětské a Rodičovské Jednotky
  • Nastavení a Funkce
  • Odstranění Poruch
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Babyphon „Apollo" mit Bildübertragung // Gebrauchsanleitung
DE
Baby monitor "Apollo" with image transmission // Instructions for use
EN
Babyphone „Apollo" avec transmission d'image // Notice d'utilisation
FR
Video Babyphon "APOLLO" // Istruzioni per l'uso
IT
Vigilabebés „Apollo" con cámara // Instrucciones de uso
ES
Bρεφικό όνιτορ „Apollo" ε ετάδοση εικόνα // Οδηγίε χρήση
GR
Babyfoon „Apollo" met beeld // Gebruiksaanwijzing
NL
Babyphon „Apollo" med billedoverførsel // Brugsvejledning
DA
Niani elektronicznej „Apollo" z transmisją obrazu //Instrukcja obsługi
PL
Dětské chůvičky „Apollo" s přenosem obrazu // Návod k použití
CZ
Art.Nr.: 8007
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für reer Apollo

  • Seite 1 Babyphon „Apollo“ mit Bildübertragung // Gebrauchsanleitung Baby monitor “Apollo“ with image transmission // Instructions for use Babyphone „Apollo“ avec transmission d‘image // Notice d‘utilisation Video Babyphon “APOLLO” // Istruzioni per l’uso Vigilabebés „Apollo“ con cámara // Instrucciones de uso Bρεφικό όνιτορ „Apollo“ ε ετάδοση εικόνα // Οδηγίε χρήση...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen, Sicherheitshinweise, Vorbereitung der Babyeinheit, Lieferumfang Paaren der Baby- und Elterneinheit Technische Daten, Besonderheiten, Einstellungen und Funktionen Teilebezeichnungen Störungsbehebung Vorbereitung der Elterneinheit Table of contents Information, safety instructions, Preparing the nursery unit, scope of delivery pairing the nursery and parent unit Technical specifications, specifics, Settings and functions description of parts...
  • Seite 3: Wichtige Information

    Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Babyphon „Apollo“ mit Bildübertragung von reer. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit und lesen Sie sich die folgenden Punkte sorgfältig durch und folgen Sie den Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
  • Seite 4: Technische Daten

    Technische Daten: Frequenz: 2,5 GHz Sendeleistung: 100 mW/ 20 dB Elterneinheit: Akkus: 3x AAA NiMh Akkus 1,2V 900mAh HINWEIS: Stromversorgung mit Netzteilen: Input: 110-220V 50/60Hz 0,1A max Informationen zur Auswahl und Output: 6,0V DC 400mA Verwendung einer geeigneten Stromversorgung finden Sie auf Elterneinheit optional mit: 3 x 1,5V AAA Alkaline-Batterien den Seiten 5 und 6.
  • Seite 5: Vorbereitung Der Elterneinheit

    Vorbereitung der Elterneinheit Die Elterneinheit kann sowohl mit dem Akku betrieben, als auch an das Stromnetz angeschlossen werden. Entscheiden Sie sich für eine der beiden Betriebsarten. Wir empfehlen Ihnen das Babyphon „Apollo“ mit den mitgelieferten Netzteilen zu betreiben. Betrieb mit Netzadapter und Akkus: 01.
  • Seite 6: Betrieb Mit Alkaline Batterien (Aaa)

    Betrieb mit Alkaline Batterien (AAA): HINWEIS: bei Verwendung von Alkaline 01. Batteriefachabdeckung öff nen Batterien ist die Aufl adefunktion Verfahren Sie wie unter „Betrieb mit Netzadapter“ Punkt 01 beschrieben und öff nen Sie ausgesetzt. Sie können den Netz- den Batteriefachdeckel, Abb.1. adapter trotzdem anschließen.
  • Seite 7: Einstellungen Und Funktionen

    Stellen Sie die Babyeinheit wieder auf die Position OFF (17), ebenso wie die Elterneinheit (2). Danach Baby- und Elterneinheit wieder auf die Position ON einstellen, Abb.10. 06. Betriebsbereit Das Geräte-Set „Apollo“ ist nun vollständig betriebsbereit. 07. Wiederholung der Paarung Sollte das Gerät dennoch nicht funktionieren, wiederholen Sie den Vorgang 01. - 05.
  • Seite 8: Helligkeitsregelung

    02. Abstand Achten Sie auf einen entsprechenden Abstand zur Babyeinheit, um die Gefahr von Rückkopplungen zu vermeiden. Stellen Sie die Mikrofonempfi ndlichkeit der Babyeinheit und die Lautstärke der Elterneinheit so ein, das keine Rückkopplung entstehen kann. 03. Einstellen der Ansprechempfindlichkeit für die Sprachsteuerung (VOX Funktion) Für die automatische Sprachsteuerung ist es besonders wichtig, die richtige Empfindlichkeits-einstellung vorzunehmen.
  • Seite 9: Störungsbehebung

    Wissen zusammengestellt und entsprechend dem Stand bei Veröff entlichung. Die von reer bereitgestellten Informationen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise an den Spezifi kationen vorzunehmen.
  • Seite 10 Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit Händler ab- zuwickeln. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer- den, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen Geräten abgegeben werden.
  • Seite 84 Drift er tilladt i følgende lande Zastosowanie dopuszczone w następujących krajach V následujících zemích je provoz dovolený Netzadapter: μετασχηματιστής: Adapter: Adapter: Adaptateur: Netadapter: Adattatore: Adapter sieciowy: fuente de alimentación: Síťový adaptér: reer GmbH • Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de...

Inhaltsverzeichnis