Herunterladen Diese Seite drucken

Powerfix Z30590-BS Bedienungsanleitung

Led-stableuchte
Vorschau ausblenden

Werbung

LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALADEUSE à LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA A LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED-STAAFLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Z30590
1

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Powerfix Z30590-BS

  Verwandte Anleitungen für Powerfix Z30590-BS

  Inhaltszusammenfassung für Powerfix Z30590-BS

  • Seite 1 LED-STABLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise BALADEUSE à LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA A LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza LED-STAAFLAMP Bedienings- en veiligheidsinstructies Z30590...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 5 Teilebeschreibung ..............Seite 5 Technische Daten ..............Seite 6 Lieferumfang ................Seite 7 Sicherheitshinweise ............ Seite 7 Vor dem Gebrauch LED-Stableuchten-Akkus aufladen .......... Seite 9 Gebrauch Gebrauch mit Stromanschluss ..........Seite 11 Wartung und Reinigung .........
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung LED-Stableuchte Einleitung Q Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz- bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Seite 6: Technische Daten

    Einleitung Ein- / Ausschalter Gummischutzkappe Technische Daten Q Leuchtmittel: 60 LEDs (weiß, nicht austauschbar) Lichtstärke: ca. 13.000 - 15.000 mcd (Millicandela) Leuchten-Akkus: 3 x AA Ni-MH, 1800 mAh (nicht austauschbar) Ladedauer: ca. 5 bis 7 Stunden (bei leeren Batterien ca. 8 bis 11 Stunden Leuchtdauer: ca.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang Q 1 LED-Stableuchte inklusive wiederaufladbarer Batterien 1 Netzadapter 1 Adapter für Zigarettenanzünder 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise J WaRNuNG! LEBENS- uND uNFaLLGE- FahREN FüR KLEiNKiNDER uND KiNDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs- material.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise J VORSiChT! EXPLOSiONSGEFahR! Verwenden Sie die LED-Stableuchte nicht in explosionsgefährdeter Um- gebung, in der sich brennbare Dämpfe, Gase oder Staube befinden. J D ie LED-Stableuchte ist spritzwassergeschützt. Das Produkt und der Netzadapter dürfen aber niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten eingetaucht werden.
  • Seite 9: Vor Dem Gebrauch

    Sicherheitshinweise / Vor dem Gebrauch J Z iehen Sie den Netzadapter / Stecker aus der Steckdose / dem Zigarettenanzünder, wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch, wenn während des Betriebs oder des Aufladens offensichtlich eine Störung auftritt, z.
  • Seite 10 Vor dem Gebrauch ca. 5 bis 7 Stunden. Die Akkus sind fest im Griff der LED-Stableuchte eingebaut. j S ie können die Akkus an einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen. Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an einer haushaltsüb- lichen Steckdose aufzuladen, um ein Entladen der Fahrzeug- Batterie zu vermeiden.
  • Seite 11: Gebrauch

    Vor dem Gebrauch / Gebrauch nehmen. Ansonsten könnte Wasser an den Anschlussstift gelangen, wenn Sie die LED-Stableuchte im Außenbereich einsetzen. Gebrauch Q m B ei Verwendung der LED-Stableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern und befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so, dass auch bei einer Vollbremsung keine Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und dieses nicht beschädigt werden kann.
  • Seite 12: Wartung Und Reinigung

    Gebrauch / Wartung und Reinigung / Fehler beheben j D rücken Sie den Ein- / Ausschalter , um die LED-Stableuchte einzuschalten. m V ORSiChT! Befestigen Sie die Gummischutzkappe wieder an der Unterseite der LED-Stableuchte, bevor Sie diese in Betrieb nehmen.
  • Seite 13: Fehler Beheben

    Fehler beheben / Entsorgung Fehler beheben Q Fehler Mögliche ursache und abhilfe Keine - Netzadapter bzw. Zigarettenanzünder-Stecker Funktion vollständig eingesteckt? Ladeleuchte Bei anschluss an Zigarettenanzünder: leuchtet nicht - Wird Zigarettenanzünder mit Strom versorgt? Manche Zigarettenzünder werden erst bei einge- schalteter Zündung mit Strom versorgt. - Prüfen Sie die Sicherungen des Fahrzeugs.
  • Seite 14 Entsorgung Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. umweltschäden durch falsche Entsorgung der akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe- handlung.
  • Seite 15 Table des matières introduction Utilisation conforme ..............Page 16 Description des pièces et éléments ........Page 16 Données techniques ..............Page 17 Fourniture ................Page 18 indications de sécurité ...........Page 18 avant l’utilisation Chargement des accus de la baladeuse à LED ....Page 20 utilisation Utilisation avec raccordement électrique ......Page 22 Maintenance et nettoyage .........Page 23...
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Introduction Baladeuse à LED introduction Q Avant la première mise en service, vous devez vous familia- riser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attenti- vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés.
  • Seite 17: Données Techniques

    Introduction Commutateur Marche / Arrêt Bouchon de protection en caoutchouc Données techniques Q Ampoules : 60 LED (blanches, ne peuvent être remplacées) Luminosité : env. 13.000 - 15.000 mcd (millicandela) Accus de la lampe : 3 accus AA Ni-MH, 1800 mAh (ne peuvent être remplacés) Durée de chargement : env.
  • Seite 18: Fourniture

    Introduction / Indications de sécurité Fourniture Q 1 baladeuse à LED y compris accus rechargeables 1 adaptateur secteur 1 adaptateur pour allume-cigare 1 mode d’emploi indications de sécurité J aVERTiSSEMENT ! DaNGER DE MORT ET RiSQuE D‘aCCiDENTS POuR ENFaNTS EN BaS ÂGE ET ENFaNTS ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec l’emballage.
  • Seite 19 Indications de sécurité J aTTENTiON ! RiSQuE D’EXPLOSiON ! N’utilisez pas la baladeuse à LED dans un environnement soumis à un risque d’explosion, où se trouvent des vapeurs, gaz ou poussières inflammables. J L a baladeuse à LED est protégée contre les projections d’eau. Cependant, ne jamais plonger le produit ni l’adaptateur secteur dans l’eau ni dans d’autre liquides.
  • Seite 20: Avant L'utilisation

    Indications de sécurité / Avant l’utilisation nettoyer. Faites-le également en cas d’apparition d’un dysfonction- nement manifeste pendant le fonctionnement ou le chargement, par exemple fumée, odeur de brûlé, etc., ou en cas d’orage. Pour ce faire, tirez toujours en prenant l’adaptateur secteur / la prise entre les doigts et non en tirant sur le cordon.
  • Seite 21: Utilisation

    Avant l’utilisation j V ous pouvez recharger les accus sur une prise domestique courante ou par l’intermédiaire de l’allume-cigare de votre véhicule. Conseil : Nous recommandons de recharger la baladeuse à LED sur une prise domestique courante afin d’éviter un déchargement de la batterie du véhicule.
  • Seite 22: Utilisation Avec Raccordement Électrique

    Utilisation utilisation Q m En cas d’utilisation de la baladeuse à LED dans le véhicule, le conducteur et les passagers ne doivent en aucun cas être mis en danger. Rangez et fixez toujours la baladeuse à LED de telle sorte que le produit n’engendre pas de risque de blessures en cas de freinage brusque et à...
  • Seite 23: Maintenance Et Nettoyage

    Utilisation / Maintenance... / Problèmes et solutions m aTTENTiON ! Fixez à nouveau le bouchon de protection en caoutchouc au bas de la baladeuse à LED avant de mettre celle-ci en service. Dans le cas contraire, de l’eau pourrait pénétrer dans le contact lorsque vous utilisez la baladeuse à...
  • Seite 24: Elimination

    Problèmes et solutions / Elimination Problèmes Cause possible et solution Le voyant de En cas de raccordement à l‘allume-cigare : chargement - L‘allume-cigare est-il alimenté an courant ? n‘est pas Certains allume-cigare ne sont alimentés en allumé courant que le moteur allumé. - Contrôlez les fusibles du véhicule.
  • Seite 25 Elimination Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des accus ! Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être consi- dérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Seite 26 Indice introduzione Utilizzo prescritto ...............Pagina 27 Descrizione dei componenti ..........Pagina 27 Dati tecnici ................Pagina 28 Dotazione ................Pagina 28 avvertenze di sicurezza ........Pagina 29 Prima dell’utilizzo Caricamento delle batterie della lampada a LED ...Pagina 31 utilizzo ................Pagina 32 Utilizzo con alimentazione elettrica ........Pagina 33 Manutenzione e pulizia ........Pagina 34 Rimozione degli errori...
  • Seite 27: Utilizzo Prescritto

    Introduzione Lampada a LED introduzione Q Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Introduzione Dati tecnici Q Lampadina: 60 LED (bianchi, non sostituibili) Intensità luminosa: circa 13.000 - 15.000 mcd (millicandele) Batterie della lampada: 3 batterie di tipo AA al Ni-MH, 1800 mAh (non sostituibili) Durata di caricamento: da 5 a 7 ore circa (in caso di batterie scariche da 8 a 11 ore circa) Durata di illuminazione: 4 ore circa (in presenza di accumulatore...
  • Seite 29: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza avvertenze di sicurezza J PERiCOLO Di ViTa O iNCiDENTE aVViSO! PER iNFaNTi E BaMBiNi! Non lasciare mai i bam- bini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa del materiale per imballaggio. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli.
  • Seite 30 Avvertenze di sicurezza J C ollegare la lampada a LED solamente a una presa elettrica istallata regolarmente o a un accendisigari adatto. La relativa tensione deve corrispondere ai dati forniti nel capitolo “Dati tecnici”. J F are attenzione a che la presa elettrica sia facilmente accessibile, così...
  • Seite 31: Prima Dell'utilizzo

    Avvertenze di sicurezza / Prima dell’utilizzo dal LED. Non utilizzare mai apparecchi ottici, quali ad esempio una lente d’ingrandimento, per guardare il raggio LED. Proteggere se stessi e l’ambiente circostante attuando misure prudenziali. J N on indirizzare mai il raggio LED su superfici riflettenti, persone o animali.
  • Seite 32: Utilizzo

    Prima dell’utilizzo / Utilizzo j I nserire il connettore a spina dell’adattatore di rete o dell’adat- tatore per accendisigari nella presa di collegamento posta nell’impugnatura della lampada a LED. m aTTENZiONE! Durante il caricamento a un accendisigari la spina deve essere inserita sempre completamente nell’accendisigari dell’automezzo.
  • Seite 33: Utilizzo Con Alimentazione Elettrica

    Utilizzo j C aricare completamente le batterie della lampada a LED come descritto nel capitolo “Caricamento delle batterie della lampada a LED”. j P er accendere la lampada a LED premere l’interruttore di ON / (Posizione I). utilizzo con alimentazione elettrica Q m Posare il cavo in modo tale che non determini rischi di inciampo.
  • Seite 34: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia / Rimozione degli errori Manutenzione e pulizia Q Il prodotto non necessita di manutenzione. I diodi luminosi non sono sostituibili. J P rima di pulire il prodotto, staccarlo dall’alimentazione elettrica j P ulire il prodotto a intervalli regolari con un panno privo di peli e asciutto.
  • Seite 35: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Q L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali. Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato. Nell’interesse dell’ambiente, si prega di non gettare l’appa- recchio esaurito nei rifiuti domestici, bensì...
  • Seite 36 Definizione del prodotto: Lampada a LED No. del modello: Z30590 Versione: 12 / 2010 36 IT/CH...
  • Seite 37 Inhoudsopgave inleiding Doelmatig gebruik............. Pagina 38 Onderdelenbeschrijving ........... Pagina 38 Technische gegevens ............Pagina 39 Leveringsomvang .............. Pagina 39 Veiligheidsinstructies .......... Pagina 40 Vóór het gebruik LED-staaflampaccu’s opladen .......... Pagina 42 Gebruik ................Pagina 43 Gebruik met stroomaansluiting ........Pagina 44 Onderhoud en reiniging ........
  • Seite 38: Doelmatig Gebruik

    Inleiding LED-staaflamp inleiding Q Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het appa- raat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorg- vuldig.
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Inleiding Technische gegevens Q Verlichtingsmiddelen: 60 leds (niet vervangbaar) Lichtintensiteit: ca. 13.000 - 15.000 mcd (millicandela) Lampaccu’s: 3 x AA Ni-MH, 1.800 mAh (niet vervangbaar) Laadduur: ca. 5 tot 7 uur (bij lege accu’s ca. 8 tot 11 uur) Brandduur: ca.
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies J WaaRSChuWiNG! LEVENSGEVaaR EN KaNS OP ONGELuKKEN VOOR PEuTERS EN KiNDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht han- teren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstik- king door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het verpakkingsmateriaal. Dit product is géén speelgoed.
  • Seite 41 Veiligheidsinstructies voor elektrische schokken! Hang het product nooit in de buurt van een wastafel, vijver of iets dergelijks. J S luit de lamp alleen aan op een correct geïnstalleerde contactdoos of een passende sigarettenaansteker. De desbetreffende spanning moet overeenstemmen met de gegevens onder het punt ‘Technische gegevens’.
  • Seite 42: Vóór Het Gebruik

    Veiligheidsinstructies / Vóór het gebruik J B escherm het product tegen extreme hitte, kou, sterke trillingen en stoten. J VOORZiChTiG! LEDSTRaLiNG! Voorkom oogletsel! Kijk niet in de ledstraal. Gebruik nooit optische apparaten zoals loepen e.d. om in de ledstraal te kijken. Bescherm uzelf en uw omgeving door het treffen van geschikte voorzorgs- maatregelen.
  • Seite 43: Gebruik

    Vóór het gebruik / Gebruik j V erwijder de rubberen beschermkap aan de onderzijde van de LED-staaflamp. j S teek de aansluitsteker van de netadapter resp. de adapter voor de sigarettenaansteker in de aansluitbus in de handgreep van de LED-staaflamp. m OPGELET! Bij het opladen via een sigarettenaansteker moet de steker altijd volledig in de sigarettenaansteker van de auto worden gestoken.
  • Seite 44: Gebruik Met Stroomaansluiting

    Gebruik j L aad de lampaccu’s volledig op zoals onder “LED-staflampaccu’s opladen” beschreven staat. j Z et de aan- / uitschakelaar op stand ‘I’ om de LED-staaflamp in te schakelen. Gebruik met stroomaansluiting Q m Leg de stroomkabel zodanig dat deze geen struikelval kan vormen. m VOORZiChTiG, GEVaaR VOOR ONGEVaLLEN! U mag de LED-staaflamp niet aansluiten of bedienen als u op dat moment actief aan het wegverkeer deelneemt en bijvoorbeeld een voertuig...
  • Seite 45: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging / Storingen verhelpen Onderhoud en reiniging Q Het product is onderhoudsvrij. De lichtdioden kunnen niet worden vervangen. J O nderbreek de stroomtoevoer naar het product voordat u het reinigt. j R einig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik een iets vochtige doek voor de verwijdering van hardnekkige vlekken.
  • Seite 46: Afvoer

    Afvoer afvoer Q De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afval- verwijdering van uitgediende producten. Voer het product omwille van het milieu niet af via het huis- afval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Seite 47 Productbeschrijving: LED-staaflamp Model nr: Z30590 Versie: 12 / 2010...
  • Seite 48 IAN 56301 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Stand van de informatie: 09 / 2010 Ident.-No.: Z30590092010-1...