Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENCEINTE BLUETOOTH PORTABLE RÉSISTANTE A LA
FR
POUSSIERE ET AUX ECLABOUSSURES
CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous déballez votre Haut-Parleur Bluetooth, assurez-vous que vous
avez enlevé tous les accessoires et les papiers d'informations:
- Haut-Parleur Bluetooth
- Câble USB pour le chargement de la batterie
- Câble auxiliaire 3,5mm
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1.
marquage NFC
2.
: Couplage: Mains libres; Lecture / Pause
3.
: Volume inférieur; Piste précédente
4.
: Volume supérieur; Piste suivante
5.
: Veille / Marche
6. MIC: Microphone
7. LINE IN: Entrée auxiliaire (3,5MM)
8. RESET: Insérez une aiguille dans le trou pour réinitialiser les paramètres
d'origine de l'unité
9. Prise micro-USB pour le chargement
ALIMENTATION
Ce lecteur est équipé d'une batterie lithium-polymère rechargeable intégrée.
Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant d'utiliser l'appareil
pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du câble USB
fourni sur la prise micro USB et l'autre extrémité sur une prise alimentée par USB
sur votre ordinateur ou sur une alimentation CA (non fournie).
L'indicateur
clignotera rapidement lorsque la batterie est en chargement.
L'indicateur
s'éteindra une fois la batterie entièrement chargée.
Avertissements:
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d'incendie ou de
brûlure chimique en cas d'utilisation incorrecte. Ne démontez pas la batterie,
ne la chauffez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
• Afin d'allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger à
une température d'intérieur.
• Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
• N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil,
le feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
• Lorsque la batterie est faible, l'indicateur Bluetooth clignotera en rouge avec
une voix d'avertissement. L'unité passera automatiquement en mode veille
lorsque la batterie sera trop faible pour fonctionner.
• Lorsque la batterie est faible, l'indicateur
sonore. L'unité passera automatiquement en mode veille lorsque la batterie
n'est pas suffisamment chargée pour fonctionner.
ATTENTION: Risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées correctement.
Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
1. Appuyez sur la touche
l'indicateur
commencera à clignoter. Vous entendrez une indication sonore
FR
Manuel de l'utilisateur
indiquant que l'unité est en mode de couplage.
2. Tenez la touche
appuyée sur l'unité pour éteindre l'unité. Les indicateurs
GB
User Manual
et
s'éteignent.
PT
Remarque: Lors du chargement, l'indicateur
Manual do Utilizador
vous éteindrez l'unité.
DE
Benutzerhandbuch
FONCTION BLUETOOTH
ES
Manual de instrucciones
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par
IT
Manuale di istruzioni
New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et
noms commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
NL
Handleiding
M-750 BTW
Coupler un appareil Bluetooth
1. Lorsque l'unité est allumée, L'indicateur Bluetooth
rapidement. Vous entendrez une indication sonore vous indiquant que l'unité
est en mode couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-750 BTW »
dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil
pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot
de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont
4
6
5
d'accepter la connexion. Vous entendrez une indication lorsque le couplage
3
aura été effectué.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil
2
Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement connecté avant
de pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
1
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth clignote
rapidement pour passer en mode de couplage. Sur l'appareil Bluetooth, activer
le Bluetooth et sélectionnez 'M-750 BTW' dans la liste des appareils (voir
l'étape 2 plus haut).
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un
dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l'unité et/ou l'appareil Bluetooth sont amenées
hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre
appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se
reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la
communication sans fil de courte portée entre des appareils compatibles NFC,
comme les téléphones portables.
1. Lorsque l'unité est allumée, L'indicateur Bluetooth
rapidement. Vous entendrez une indication sonore vous indiquant que l'unité
est en mode couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel
7
d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur
l'étiquette NFC
sur l'unité jusqu'à ce que vous entendiez une indication
8
vocale. L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
9
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC
de cette unité à nouveau.
Remarque: La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC
est environ de 10 mètres.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-750 BTW.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau
pour reprendre la lecture.
3. Réglez le volume à l'aide des touches de volume
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
4. Tenez les touches
et
pouvez également régler la piste sur l'appareil sur lequel vous êtes couplé.
Lire attentivement les instructions avant de faire
FR
fonctionner l'appareil.
Remarque: L'indicateur
s'allumera pendant la lecture.
Please read the instruction carefully before operating the
Recevoir un appel / passer un appel
GB
unit.
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet de passer ou
terminer des appels d'un téléphone portable connecté sur cette unité. Assurez-
Leia este manual com atenção antes de qualquer
vous que votre téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité.
PT
utilização.
Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une
tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
DE
1. Appuyez sur la touche
pour répondre à l'appel entrant.
gerätes sorgfältig durch.
2. Appuyez sur la touche
de nouveau pour terminer l'appel.
3. Appuyez sur la touche
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
ES
4. Pour transférer le son depuis l'unité sur le téléphone portable, tenez la
siguientes instrucciones.
touche
appuyée pendant un appel. Pour transférer le son depuis le
téléphone portable jusqu'à l'unité, appuyez brièvement sur la touche
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
IT
fois pendant un appel.
l'apparecchio.
5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du téléphone
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
portable, appuyez sur la touche
NL
gebruikt.
Remarque:
• La fonction rappel n'est pas disponible s'il n'y a pas de fonction d'enregistrement
des appels sur votre téléphone portable.
• Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains
téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
• Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-750 BTW"
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le
site http://www.muse-europe.com/conformity/M-750BTW.pdf
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l'unité en marche.
2. Insérez une extrémité du câble Auxiliaire (inclus) dans la prise de SORTIE DE
LIGNE ou casque sur votre appareil audio externe et l'autre extrémité dans la
prise LINE IN dans la protection du côté droit du M-750 BTW; l'unité passera
automatiquement sur le mode d'entrée auxiliaire. Vous entendrez une indication
sonore signalant que l'unité est en mode auxiliaire. L'indicateur Bluetooth
s'éteindra, L'indicateur
s'allumera.
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité externe sera
diffusé par les enceintes du M-750 BTW.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour couper le son de l'enceinte Bluetooth temporairement, appuyez sur la touche
. Appuyez sur la touche
de nouveau pour restaurer le son de l'enceinte.
6. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble d'entrée auxiliaire de la prise
d'entrée de ligne; l'unité passera automatiquement en mode Bluetooth avec
une voix d'indication.
FICHE TECHNIQUE
GÉNÉRALITÉS
Dimensions: 16 x 2.9 x 7.7 cm
Poids: 0.3 kg
PILES RECHARGEABLES
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3.7V 2000mAh
Tension de chargement: 5V CC 500mA
Durée de fonctionnement: Environ 8 heures à 50% du volume après chargement
complet
Temps de chargement: Environ 3,5 heures
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V2.1
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les
murs et les structures peuvent affecter la portée
de l'appareil)
clignotera avec un avertissement
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de demander
une réparation:
Pas de courant
• L'alimentation n'est pas allumée; Appuyez sur la touche
pour allumer l'unité. L'indicateur
s'allume et
l'alimentation.
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
• Le volume du M-750 BTW est réglé au minimum, augmentez le volume.
continuera de clignoter lorsque
• Le câble audio est branché, Débranchez le câble si vous n'utilisez pas la fonction
d'entrée auxiliaire.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
• L'unité n'est pas en mode couplage. Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet
appareil et réessayez.
commencera à clignoter
PLUS D'INFORMATION
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur destinée à
l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux.....
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées
sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas
commencera à clignoter
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation .
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements
et l'utilisateur devra faire une réinitialisation de l'appareil.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les
produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vérifiez
auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des conseils.
(Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri,
pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
/
. Vous pouvez
deux fois pour choisir la piste de votre choix. Vous
/
une fois pour rejet l'appel entrant.
deux
deux fois.
SPLASH AND DUST PROOF PORTABLE BLUETOOTH
6. To stop playback, disconnect the Aux in cable from the LINE IN jack; the unit
GB
will switch to Bluetooth mode automatically. You will hear an indication voice
SPEAKER
indicating that the unit turns to pairing mode.
UNPACK THE UNIT
TECHNICAL SPECIFICATION
When you unpack your Bluetooth speaker, make sure that you have removed
GENERAL
all the accessories and information papers:
Dimensions: 16 x 2.9 x 7.7 cm
- Bluetooth Speaker
Weight: 0.3 kg
- USB cable for battery charging
- Aux in cable
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 1300mAh Lithium Polymer Battery
LOCATION OF CONTROLS
Charging voltage: DC 5V 500mA
1.
NFC Tag
Operating Time: Approx. 8 hours at 50% volume after fully charged
2.
: Pairing; Hands-free; Play/ Pause
Charging Time: Approx. 3.5 hours
3.
: Volume down; Previous track
BLUETOOTH
4.
: Volume up; Next track
Bluetooth Version: V2.1 with EDR
5.
: To turn unit on/off
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
6. MIC: Microphone
7. LINE IN: AUX IN jack (3.5mm)
8. RESET: Stick a pin into the hole to reset the unit to its initial settings
Specifications are subject to change without notice.
9. Micro USB jack for charging
TROUBLE SHOOTING GUIDE
POWER SUPPLY
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
The unit is powered by a built-in, lithium-polymer rechargeable battery. Charge the
No Power
built-in battery for at least four hours before using the device for the first time. To
• Power is not on; press the
charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB cable to
• Make sure the battery is recharged.
the Micro USB jack and the other end to a powered USB jack on your computer
or an AC power supply (not included).
No Sound – General
The indicator
will blink rapid when the battery under charging.
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
The indicator
will turn off when the battery becomes fully charged.
• The M-750 BTW's volume is set to minimum; raise volume.
• The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using Line In function.
Warnings:
• The built-in battery in this device may present a risk of fire or chemical burn
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
• To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-temperature.
manual of your device to activate Bluetooth function.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The unit is not in pairing mode. Press and hold the
• Do not throw batteries in fire!
indicator blinks fast.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
• When the battery is low, the indicator
will blink with a warning voice. The unit
device and then try again.
will switch to standby mode automatically when the battery is too low to work.
MORE INFORMATION
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
TURNING UNIT ON/OFF
1. Press
button to turn on the unit. The indicator
lights up and
indicator
will start to blink. You will hear an indication voice indicating that the unit is in
pairing mode.
2. Press and hold
button on unit to turn off the unit. The indicator
and turn off.
Note: Under charging, the indicator
will keep blinking when you turn off the unit.
BLUETOOTH FUNCTION
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
pour allumer
®
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient
trademarks and trade names are those of their respective owners.
ventilation.
Pairing a Bluetooth Device
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as
1. When the unit is ON, The Bluetooth indicator will start to blink rapidly. You will
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
hear an indication voice indicating that the unit is in pairing mode.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-750 BTW" from
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
the Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.
detailed operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use "0000".
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of
Some Bluetooth devices will ask you to accept the connection. You will hear an
used batteries.
indication voice when pairing is successful.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
other similar heat source.
device, you need to disconnect current device first and follow the steps above to
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible.
make a new connection.
To be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should
If the pairing fails, perform the following:
be disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be
Press and hold
button until the Bluetooth indicator blinks quickly to enter the
easily accessible during intended use.
Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-750 BTW"
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
from the Device List (see step 2 above).
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
• On some devices such as computers, once paired you must select the unit
from the Bluetooth menu and choose "Use as Audio Device (stereo)" or similar.
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out
of communication range. An active connection will be re-established when your
Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the
most recently paired Bluetooth device.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range
wireless communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
1. When the unit is ON, the Bluetooth indicator
will start to blink rapidly. You will
hear an indication voice indicating that the unit is in pairing mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual of
your device for details), tap the NFC device on the NFC tag
on unit until you
hear an indication voice. The NFC device is connected to this unit via Bluetooth.
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
PT
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
on this
unit again.
RETIRE O APARELHO DA EMBALAGEM
Note: The operational range between the main unit and a NFC device is
Quando você retirar a sua Caixa De Som Bluetooth da embalagem, certifique-se
approximately 10 meters.
de que todos os acessórios e manuais também tenham sido retirados:
Using a Bluetooth Device
- Caixa De Som Bluetooth
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and
- Cabo USB para recarregar a bateria
its sound will be heard through the M-750 BTW's speakers.
- Cabo de Entrada Auxiliar de 3,5mm
2. Press the
button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Adjust the volume using the
/
buttons. You can also adjust the volume on
DESCRIÇÃO DO APARELHO
the device to which you are paired.
1.
4. Press
and
buttons twice to select the desire track. You can also adjust the
track on the device to which you are paired.
2.
: Emparelhar; Mãos livres; Reproduzir/ Pausar
3.
: Abaixar o volume; Faixa anterior
Note: The Bluetooth indicator
will light up during playback.
4.
5.
Receiving/Dialing a Phone Call
6. MIC: Microfone
This unit is equipped with a built-in microphone, which allows you to make or end
7. LINE IN: Tomada de entrada Aux (3.5mm)
calls of a connected mobile phone through this unit. Make sure your Bluetooth-
8. RESET (REINICIAR): Insira um alfinete no orifício para restaurar as
enabled mobile phone is paired with the unit. When there is an incoming call to the
connected mobile phone, you will hear an incoming call alert tone from the unit.
configurações de fábrica do aparelho.
9. Conector Micro USB para recarga
1. Press the
button answer the incoming call.
2. Press the
button again to end call.
ALIMENTAÇÃO
3. Press the
/
button once to reject the incoming call.
4. To transfer the sound from the unit to the mobile phone, press and hold the
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de Lítio-Polímero.
button during a call. To transfer the sound from the mobile phone to the unit,
Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de usar o aparelho
shortly press the
button twice during a call.
pela primeira vez.
5. To redial the last number retained in the memory of the mobile phone, press
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo USB que
NEW ONE S.A.S
the
button twice.
acompanha o produto no conector Micro USB e a outra ponta em um conector
USB energizado no seu computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida).
Notes:
O indicador
• Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in your
O indicador
mobile phone.
• This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth mobile
Avisos:
phones/audio players.
• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo ou
• If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone.
queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não a desmonte,
não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-750 BTW is in compliance
• Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a temperaturas
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
de interior.
EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.muse-europe.
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.
com/conformity/M-750BTW.pdf
• Não atire pilhas para o fogo!
• Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos raios
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
1. Press
button to turn on the unit.
• Quando a bateria estiver fraca,o indicador
2. Insert one end of Aux in cable (included) into the LINE OUT or Headphone
aparelho então entrará no modo de espera automaticamente quando a bateria
jack on your external audio unit and the other end into the LINE IN jack inside
estiver muito fraca para seu funcionamento adequado.
the right side cover of the M-750 BTW; the unit will automatically switch to
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem nseridas correctamente.
Aux in mode. You will hear an indication voice indicating that the unit is in
Aux in mode. The Bluetooth indicator
will turn off,
indicator lights up.
3. Start playback of the external unit and the external audio unit's output sound
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
will be heard through the M-750 BTW's speakers.
4. Adjust the volume to desired level.
1. Pressione o botão
5. To cut off the sound from the Bluetooth speaker temporarily, press
button.
indicador começará a piscar. Você ouvirá uma voz indicando que o aparelho
Press
button again to restore the sound from the speaker.
está no modo de emparelhamento.
2. Mantenha o botão
pressionado para desligar o aparelho. Os indicadores
e
se apagarão.
Observação: Quando estiver recarregando, o indicador
quando você desligar o aparelho.
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S
estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus
respectivos proprietários.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Quando esse aparelho estiver LIGADO, O indicador do Bluetooth
rapidamente. Você ouvirá um aviso sonoro de que o aparelho está no modo
de emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-750 BTW"
na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo
may affect range of device)
que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com
bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth
solicitarão que você aceite a conexão. Você ouvirá um aviso sonoro quando
o emparelhamento for bem sucedido.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo
com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo atualmente conectado
primeiro, e então seguir os passos acima para realizar a nova conexão.
Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
button to turn the power on.
Mantenha o botão
pressionado até que o indicador Bluetooth comece a piscar
rapidamente, entrando assim no modo de Pareamento. No dispositivo com
Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-750 BTW" na lista de dispositivos
(consulte o passo 2 acima).
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como
Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será
button until the Bluetooth
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente
se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais
recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open the
comunicações sem-fio em curta distância entre dispositivos que portem NFC,
device, there is no party inside for the user. Refer all servicing
como telefones móveis.
to qualified personnel.
1. Quando o aparelho estiver LIGADO, O indicador do Bluetooth
rapidamente. Você ouvirá um aviso sonoro para indicar que o aparelho está
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign
no modo de emparelhamento.
alerting the user to "dangerous voltage" inside the unit.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o manual
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user
de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste o dispositivo com
of important instructions accompanying the product.
NFC na etiqueta de NFC
no aparelho até que você escute a voz de aviso.
O dispositivo com NFC será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.
The Caution mark is located at the back of the device.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo NFC
nesse aparelho novamente.
Observação: A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo
com NFC é de aproximadamente 10 metros.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com
Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do
M-750 BTW.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione novamente para
continuar uma reprodução.
3. Ajuste o volume através dos botões de Volume
ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado.
4. Pressione os botões
e
para selecionar a faixa desejada. Você também
poderá selecionar as faixas através do dispositivo com o qual você está
emparelhado.
Observação: O indicador do Bluetooth
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
Este aparelho vem equipado com um microfone interno, o que lhe permite realizar
ou terminar chamadas de um dispositivo móvel conectado por este aparelho.
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste
Certifique-se de que o seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este
electrical products should not be disposed of with household waste.
aparelho. Quando uma chamada estiver sendo recebida no telefone conectado,
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer
você escutará o tom de alerta através das caixas de som.
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
1. Pressione o botão
para atender a chamada que estiver sendo recebida.
2. Pressione o botão
novamente para terminar a chamada.
3. Pressione o botão
/
uma vez para rejeitar a uma chamada que estiver
NEW ONE S.A.S
sendo recebida.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
4. Para transferir o som do aparelho para o dispositivo móvel, mantenha o botão
pressionado durante a chamada. Para transferir o som do dispositivo móvel para
o aparelho, pressione rapidamente duas vezes o botão
5. Para re-discar o último número guardado na memória do seu telefone móvel,
pressione o botão
duas vezes.
Observação:
• A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a função de
registro de chamadas no seu telefone móvel.
CAIXA DE SOM PORTÁTIL À PROVA DE RESPINGOS
• Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta em alguns
E POEIRA
telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com Bluetooth.
• Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do microfone.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-750 BTW » cumpre
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 1999/5/CE. A
declaração de conformidade pode ser consultada em http://www.muse-europe.
com/conformity/M-750BTW.pdf
UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR
1. Pressione o botão
para ligar esse aparelho.
2. Insira uma ponta do cabo de Entrada Auxiliar (fornecido) no conector LINE OUT
Símbolo do NFC
ou de Fones de Ouvido do seu aparelho de áudio externo, e a outra ponta no
conector LINE IN dentro do compartimento do lado direito do M-750 BTW; o
aparelho entrará automaticamente no modo Entrada Auxiliar. Você ouvirá uma
: Aumentar o volume; Faixa seguinte
voz de alerta, indicando que o aparelho está no modo de Entrada Auxiliar. O
: Para ligar e desligar o aparelho
indicador do Bluetooth
se desligará, e o indicador
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo aparelho de som
externo será escutado através das caixas de som do M-750 BTW.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para desligar o som da caixa de som Bluetooth temporariamente, pressione
o botão
Pressione o botão
caixa de som.
6. Para interromper a reprodução, desconecte o cabo de Entrada Auxiliar da
conexão de Entrada Auxiliar (LINE IN); o aparelho trocará para o modo de
Bluetooth automaticamente com um alerta sonoro.
ESPECIFICAÇÕES
GERAL
piscará rapidamente quando a bateria estiver sendo recarregada.
Dimensões: 16 x 2.9 x 7.7 cm
se desligará quando a bateria tiver sido completamente recarregada.
Peso: 0.3 kg
BATERIA RECARREGÁVEL
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V 2000mAh
Tensão de Carga: 5V DC 500mA
Tempo de Funcionamento: Aprox. 8 horas com o volume em 50% depois de uma
recarga completa.
Tempo de recarga: Aprox. 3,5 horas
BLUETOOTH
Versão do Bluetooth: V2.1 com EDR
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes
e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
piscará com uma voz de alerta. O
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes soluções
antes de contactar um técnico:
Não funciona
para ligar o aparelho. O indicador
se acenderá e o
• Com o aparelho desligado; Pressione o botão
• Certifique-se de que a bateria está recarregada.
Sem som - Geral
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
• O nível de volume to M-750 BTW está no mínimo; aumente o volume.
ficará piscando
• Um fio de áudio está conectado. Desconecte o cabo caso não esteja utilizando
a função de Entrada Auxiliar.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual
de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
• O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão pressionado
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte
esse dispositivo e tente novamente.
piscará
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
operações de manutenção a um técnico qualificado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma "tensão
perigosa" no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
acompanha o aparelho.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suficiente.
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente quando
eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras
fontes de calor semelhantes.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente
piscará
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de
alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a
uma reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num
centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre
o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades
locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
/
. Você também poderá
SPRITZWASSER-UND STAUBGESCHÜTZTER,
DE
se acenderá durante a reprodução.
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
ENTFERNEN DER VERPACKUNG
Entfernen Sie beim Auspacken Ihres neuen Geräts alle Zubehörteile und
beiliegenden Zettel:
- Bluetooth-Lautsprecher
- USB-Kabel zum Aufladen des Akkus
- 3,5mm Aux kabel
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1.
NFC-Symbol
2.
: Pairing; Freihandbetrieb; Wiedergabe/ Pause
3.
: Lautstärke verringern; voriger Titel
durante a chamada.
4.
: Lautstärke erhöhen; Nächster Titel
5.
: Gerät ein-/ausschalten
6. MIC: Mikrofon
7. LINE IN: AUX-Eingang (3.5mm)
8. RESET: Führen Sie einen Stift in die Öffnung, um das Gerät auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückzusetzen.
9. Micro-USB-Port zum Aufladen
STROMVERSORGUNG
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederaufladbare Lithium-Polymer-Batterie
betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier Stunden lang auf,
bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende des mitgelieferten
USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere Ende mit einem
stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht
enthalten).
Die Kontrolllampe
blinkt in kurzen Intervallen, wenn der Akku aufgeladen wird.
Wenn die Kontrolllampe
ausgeht, bedeutet dies, dass der Akku vollständig
aufgeladen ist.
Warnungen:
• Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine
se acenderá.
Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht
zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
• Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen, laden
Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
• Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den
novamente para restaurar o som da sua
Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie zum Beispiel
der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
• Wenn der Batteriestand niedrig ist, fängt die Kontrolllampe
und Sie hören einen Signalton. Das Gerät schaltet automatisch in den
Bereitschaftsmodus, wenn der Akku-Strom zu niedrig ist, um einen normalen
Betrieb zu gewährleisten.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
1. Betätigen Sie die Taste
auf dem Gerät, um es einzuschalten. Die
Kontrolllampe
leuchtet auf und
fängt an zu blinken. Sie hören einen
Signalton, der anzeigt, dass sich das Gerät im Verbindungsmodus befindet.
2. Halten Sie die Taste
auf dem Gerät gedrückt, um es einzuschalten. Die
Kontrolllampen
und
gehen aus.
Hinweis: Während des Aufladens blinkt die Kontrolllampe
weiter, selbst wenn
Sie das Gerät ausschalten.
BEDIENUNG
Der Bluetooth
-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der
®
Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma
New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen
sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Die Bluetooth-Anzeige beginnt schnell zu blinken. Sie hören einen Signalton,
para ligar o aparelho.
wenn das Gerät sich im Verbindungsmodus befindet.
an zu blinken

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-750 BTW

  • Seite 1 Note: The operational range between the main unit and a NFC device is A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-750 BTW » cumpre Quando você retirar a sua Caixa De Som Bluetooth da embalagem, certifique-se appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
  • Seite 2 M-750 BTW. wenn das Gerät sich im Verbindungsmodus befindet. praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen). Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che « MUSE M-750 BTW » è conforme De indicator knippert snel als de batterij wordt opgeladen.