Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Lire attentivement les instructions avant de faire
FR
Manuel de l'utilisateur
fonctionner l'appareil.
Please read the instructions carefully before operating
GB
User Manual
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
Manual do Utilizador
PT
utilização.
Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des
DE
Benutzerhandbuch
Geräts aufmerksam durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
ES
Manual de instrucciones
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
IT
Manuale dell'utente
l'apparecchio.
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te
Gebruikershandleiding
NL
lezen.
M-29 KB/M-29 KP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-29 KB

  • Seite 1 M-29 KB/M-29 KP Lire attentivement les instructions avant de faire Manuel de l’utilisateur fonctionner l’appareil. Please read the instructions carefully before operating User Manual the unit. Leia este manual com atenção antes de qualquer Manual do Utilizador utilização. Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Benutzerhandbuch Geräts aufmerksam durch.
  • Seite 2: Commandes Audio

    COMMANDES AUDIO LECTEUR CD/MP3 PORTABLE AVEC MICROPHONE Appuyez sur pour mettre l’appareil en marche. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez à nouveau sur pour EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES sélectionner votre source d’écoute: FM, AM (MW), CD, USB. ÉCOUTE DE LA RADIO RECHERCHE MANUELLE DES STATIONS 1.
  • Seite 3: Lecture Programmée

    LECTURE PROGRAMMÉE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Insérez le disque, face imprimée vers le haut, dans son compartiment et refermez la porte. ALIMENTATION: 2. Appuyez sur Secteur: 230V 50Hz 3. Appuyez sur Piles: 6 x 1,5V type UM-2/R14/ ‘C’ 4. Selectionnez la piste de votre choix avec , puis appuyez sur ”...
  • Seite 4: Repeat Playback

    AUDIO CONTROLS PORTABLE SING-A-LONG RADIO CD/MP3 PLAYER Press to turn the unit on. When the unit is on, press again to select your listening source: FM, AM (MW), CD, LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS USB. LISTENING TO THE RADIO MANUAL SEARCH 1.
  • Seite 5: Program Playback

    PROGRAM PLAYBACK SPECIFICATIONS 1. Insert the disc with the label facing up, into the compartment and close the CD door. POWER SUPPLY: 2. Press 230V 50Hz 3. Press 6 x 1,5V type UM-2/R14/ ‘C’ POWER CONSUMPTION: 4. Select the desired track with then press to save the program in memory.
  • Seite 6: Descrição Do Aparelho

    CONTROLES DE ÁUDIO RÁDIO PORTÁTIL PARA CANTAR COM MÚSICAS E TOCADOR DE CD/MP3 Prima o botão para pôr o aparelho a funcionar. DESCRIÇÃO DO APARELHO Enquanto o aparelho estiver ligado, pressione o botão para trocar para uma origem diferente: RÁDIO FM, RÁDIO AM (MW), CD, USB.
  • Seite 7: Reprodução Programada

    REPRODUÇÃO PROGRAMADA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Coloque o CD no compartimento com a etiqueta do CD voltada para cima e feche a tampa. ALIMENTAÇÃO: AC 230V 50Hz 2. Pressione o botão STOP DC9V (UM-2 1.5V x 6) 3. Pressione o botão CONSUMO: 14 W 4.
  • Seite 8: Beschreibung Des Gerätes

    AUDIO-BEDIENELEMENTE TRAGBARER SINGALONG-RADIO-CD/MP3-PLAYER Auf die Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. BESCHREIBUNG DES GERÄTES Drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Taste , um den Betriebsmodus zu wechseln: FM RADIO, AM (MW) RADIO, CD, USB. RADIO HÖREN MANUELLE SUCHE 1.
  • Seite 9: Programmierte Wiedergabe

    PROGRAMMIERTE WIEDERGABE EIGENSCHAFTEN 1. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach ein und schließen Sie die Tür. NETZSTROMVERSORGUNG: AC 230V 50Hz 2. Drücken Sie die Taste STOP DC9V (UM-2 1.5V x 6) 3. Drücken Sie VERBRAUCH: 4.
  • Seite 10: Controles De Audio

    CONTROLES DE AUDIO REPRODUCTOR PORTÁTIL DE CD/MP3 CON RADIO PARA CANTAR A CORO Pulse el botón para encender el aparato. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Con la unidad encendida, pulse el botón para cambiar de fuente: RADIO FM, RADIO AM (MW), CD, USB. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO BÚSQUEDA MANUAL 1.
  • Seite 11: Reproducción Programada

    REPRODUCCIÓN PROGRAMADA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Coloque un CD con la cara impresa mirando hacia arriba en el interior del alojamiento de CD y cierre la tapa. ALIMENTACIÓN: CA 230V 50Hz 2. Pulse el botón STOP DC9V (UM-2 1.5V x 6) 3.
  • Seite 12: Controlli Audio

    CONTROLLI AUDIO RADIO PORTATILE CON LETTORE CD/MP3 PORTATILE E FUNZIONE CANORA Premere il tasto (FONTE) per attivare l’apparecchio. DESCRIZONE DEI CONTROLLI Con l’apparecchio attivo, premere (FONTE) per selezionare una fonte tra: RADIO FM, RADIO AM (MW), CD, USB. ASCOLTO DELLA RADIO RICERCA MANUALE 1.
  • Seite 13: Collegamento Usb

    PROGRAMMAZIONE DEI BRANI SPECIFICHE TECNICHE 1. Inserire un CD con l’etichetta verso l’alto e richiudere lo sportello. ALIMENTAZIONE: AC: 230V 50 Hz 2. Premere il tasto STOP DC 9V (UM-2 1,5V x 6) 3. Premere il tasto CONSUMO ENERGETICO: 4. Selezionare il brano desiderato premendo , quindi premere il tasto “...
  • Seite 14 MODUS EN VOLUMEREGELING DRAAGBARE MEEZINGRADIO/CD-/MP3-SPELER Druk op de toets om het toestel in werking te zetten BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Druk als het apparaat is ingeschakeld op om een andere bron te selecteren: FM RADIO, AM (MW) RADIO, CD, USB. LUISTER NAAR DE RADIO HANDMATIG AFSTEMMEN 1.
  • Seite 15: Geprogrammeerd Afspelen

    GEPROGRAMMEERD AFSPELEN SPECIFICATION 1. Plaats the CD met het label naar boven gericht in het CD-compartiment en sluit de CD-deur. Netstroom: AC: 230V 50Hz 2. Druk op STOP DC 9V (UM-2 1.5V x 6) 3. Druk op VERBRUIK: 4. Selecteer de gewenste track met behulp van , en druk daarna op ”...

Diese Anleitung auch für:

M-29 kp

Inhaltsverzeichnis