Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
ENCEINTE BLUETOOTH PORTABLE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1.
Indicateur Bluetooth (DEL bleue) / AUX IN (DEL rouge)
2. MIC Microphone
3. Indicateur de charge (DEL rouge)
4.
Touche Lecture / Pause
Recevoir des appels / transférer des appels / terminer
les appels
PAIR Couplage Bluetooth / Déconnexion Bluetooth
5.
Hausse du volume /
6.
Volume Down /
7. ON/OFF Commutateur (marche/arrêt)
8. Entrée auxiliaire (AUX IN)
9. Prise micro-USB pour le chargement
ALIMENTATION
Ce lecteur est équipé d'une batterie lithium-polymère
rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins
quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite
extrémité du câble USB fourni sur la prise micro USB et
l'autre extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre
ordinateur ou sur une alimentation CA (non fournie).
L'indicateur affichera une lumière rouge continue lors du
M-350 BT/BTW/BTR/BTM
chargement, et s'éteindra lorsque le chargement sera
terminé.
FR
Manuel de l'utilisateur
Avertissements:
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un
GB
User Manual
risque d'incendie ou de brûlure chimique en cas d'utilisation
PT
Manual de utilização
incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauffez pas
à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
DE
Benutzerhandbuch
• Afin d'allonger la durée de vie de la batterie intégrée,
ES
Manual de instrucciones
veuillez la recharger à une température d'intérieur.
• Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous
IT
Manuale di istruzioni
débarrassez des piles.
• Ne jetez pas les piles au feu !
NL
Gebruikershandleiding
• N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme
les rayons du soleil, le feu ou d'autres sources de chaleur
similaires.
• Lorsque la batterie est faible, l'unité émettra un
avertissement sonore. L'unité passera automatiquement
en mode veille lorsque la batterie sera trop faible pour
fonctionner.
UTILISATION
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des
marques commerciale déposées détenues par Bluetooth
1
4
SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S
se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques
2
5
et noms commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires
respectifs.
3
6
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil
"MUSE M-350 BT/M-350 BTW/M-350 BTR/M-350 BTM" est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site http://www.muse-
europe.com/conformity/M-350BT.pdf
Eteindre/allumer le haut-parleur
1. Allumer: Positionnez l'interrupteur sur la position « ON ».
La DEL bleue clignotera avec une tonalité d'alerte.
2. Éteindre: Positionnez l'interrupteur sur la position « OFF ».
7
L'indicateur DEL s'éteindra.
8
Coupler un appareil Bluetooth
9
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils
qui étaient couplés avec votre unité.
2. Positionnez l'interrupteur sur la position « ON ». l'indicateur
Bluetooth
clignotera en bleu avec une voix d'indication,
il va commencera rapidement à être en mode d'appairage.
3. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil
Bluetooth. Typiquement, les commandes Bluetooth
se trouvent dans le menu d'outils ou de paramètres de
l'appareil (voir votre manuel de l'utilisateur). Allumez
la connectivite Bluetooth et rendez votre appareil
« détectable ».
4. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
5. Choisissez « ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou
« configurer un appareil Bluetooth » sur votre appareil.
Il commencera à effectuer une recherche. Une fois que
"M-350 BT" apparait sur votre appareil, sélectionnez-le. Si
votre appareil vous demande un mot de passe, saisissez
0000. Si la tentative de couplage échoue ou prend trop de
temps, recommencez la procédure de couplage (voir les
étapes 2-5).
6. Une fois que votre appareil et le "M-350 BT" se sont
Lire attentivement les instructions avant de
connectés réciproquement, une tonalite se fait entendre.
FR
faire fonctionner l'appareil.
Utiliser un appareil Bluetooth
Please read the instruction carefully before
1. Positionnez l'interrupteur sur la position « ON ». Avec
GB
une unité couplée, (voir la section précédente), faites
operating the unit.
fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son
par le biais de l'enceinte M-350 BT.
Leia atentamente este manual antes de
PT
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause.
qualquer utilização.
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
3. Tenez la touche
appuyée pour augmenter le volume,
Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen sorgfältig
tenez la touche
appuyée pour diminuer le volume. Vous
DE
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel
vous êtes couplé.
Antes de utilizar este aparato, lea
4. Appuyez sur la touche
ou
ES
suivante ou précédente.
atentamente las siguientes instrucciones.
5. Tenez la touche
appuyée pour déconnecter de votre
appareil Bluetooth actuel.
Leggere attentamente il manuale prima
Remarque: L'indicateur
Bluetooth
IT
dell'uso.
pendant la lecture.
Lees aandachtig de handleiding voor u het
Recevoir un appel / passer un appel
NL
toestel bedient.
Cette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous
permet de passer ou terminer des appels d'un téléphone
portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre
téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité.
Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable,
vous entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
1. Appuyez sur la touche
pour répondre à l'appel entrant.
2. Appuyez sur la touche
de nouveau pour terminer l'appel.
3. Appuyez sur la touche
deux fois pour rejeter l'appel
entrant.
4. Pour transférer le son entre l'unité et le téléphone mobile,
tenez la touche
appuyée pendant un appel.
5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire
du téléphone portable, appuyez sur la touche
Remarque:
GB
• La fonction rappel n'est pas disponible s'il n'y a pas de
fonction d'enregistrement des appels sur votre téléphone
portable.
LOCATION OF CONTROLS
• Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal
1.
fonctionner avec certains téléphones portables / lecteurs
2. MIC Built-in Microphone
audio Bluetooth.
3. Charging Indicator (Red LED)
• Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous
4.
rapprocher du microphone.
PAIR Bluetooth pairing / Disconnect Bluetooth connection
REMARQUE IMPORTANTE
5.
Mode d'extinction automatique
6.
Si aucune opération n'est effectuée pendant que l'unité
7. POWER ON/OFF Switch
est allumée, l'unité s'éteindra automatiquement après
environ 2 heures avec une tonalité d'avertissement. Pour
8. AUX IN jack
allumer l'unité de nouveau, veuillez suivre les instructions
9. Charging Port
mentionnées dans ce manuel d'instruction.
POWER SUPPLY
Utiliser la prise d'entrée auxiliaire
The unit is powered by a built-in, lithium-polymer
1. Positionnez l'interrupteur sur la position « ON ».
rechargeable battery. Charge the built-in battery for at least
2. Insérez une extrémité du câble audio (non fourni) sur la prise
LINE OUT ou casque de votre appareil audio externe et
four hours before using the device for the first time.
l'autre extrémité dans la prise AUX IN à l'arrière du M-350 BT;
To charge the internal battery, connect the smaller end of the
l'unité passera automatiquement en mode Entrée de ligne.
supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end
L'indicateur Bluetooth s'allumera en rouge continu pour
to a powered USB jack on your computer or an AC power
indiquer que l'unité est en mode d'entrée auxiliaire.
supply (not included).
3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par
The charging indicator will light solid red during charging,
l'unité externe sera diffusé par les enceintes du M-350 BT.
and will off when fully charged.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble d'entrée
Warnings:
de ligne de la prise d'entrée de ligne; l'unité passera
• The built-in battery in this device may present a risk of fire
automatiquement en mode Bluetooth.
or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100°C (212°F), or incinerate.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• To get the longest service life of the built-in battery, charge
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant
at indoor-temperature.
de demander une réparation:
• Attention should be drawn to the environmental aspects of
Pas de courant
battery disposal.
• l'appareil n'est pas allumé, Positionnez l'interrupteur sur la
• Do not throw battery in fire!
position « ON ».
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
• Assurez-vous que l'unité soit chargée.
sunshine, fire or the like.
• When the battery is low, the unit will sound a warning voice.
Pas de son - général
The unit will switch to standby mode automatically when
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum,
the battery is too low to work.
augmentez le volume.
• Le volume du M-350 BT est réglé au minimum, augmentez
le volume.
OPERATION
• Le câble audio est branché, Débranchez le câble si vous
The Bluetooth
n'utilisez pas la fonction d'entrée auxiliaire.
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by New One S.A.S is under license. Other
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se
trademarks and trade names are those of their respective
connecter à l'unité.
owners.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre
appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-350 BT/
pour activer la fonction Bluetooth.
• L'unité n'est pas en mode couplage. Désactivez la
M-350 BTW/M-350 BTR/M-350 BTM is in compliance with
fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui étaient
the essential requirements and other relevant provisions
couplés avec votre unité. Allumez l'unité et entrez de
of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may
nouveau en mode couplage. Si l'unité est en mode d'entrée
be consulted at http://www.muse-europe.com/conformity/
auxiliaire, déconnectez le câble d'entrée auxiliaire dans la
M-350BT.pdf
ligne d'entrée auxiliaire pour passer en mode Bluetooth
automatiquement.
Turning the speaker on/off
1. Turn ON: Slide the ON/OFF switch to ON position. The
SPÉCIFICATIONS
blue LED light will blink with an indication voice.
GÉNÉRALITÉS
2. Turn OFF: Slide the ON/OFF switch to OFF position. The
Puissance de sortie: 2x3W
LED light will turn off.
Dimensions: 170x 52 x 68mm
Pairing a Bluetooth Device
PILES RECHARGEABLES
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that
Type de batterie: Batterie polymère Lithium 3.7V 1000mAh
were paired with your unit.
Tension de chargement: 5V CC 500mA
2. Slide the ON/OFF button to ON position to turn on the
Durée de fonctionnement: Environ 6 heures à 50% du volume
unit, the Bluetooth
après chargement complet
Temps de chargement: Environ 2 heures
indication voice, then it will start rapidly to be in Pairing
mode,
BLUETOOTH
3. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth
Version Bluetooth : V2.1 avec EDR
device. Typically, Bluetooth controls are found on the
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en
device's tools or settings menu (see your user manual).
espace ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la
Turn on Bluetooth connectivity and make your device
portée de l'appareil)
"discoverable".
4. Clean out the paring list on your Bluetooth device.
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à
5. Choose "add a new Bluetooth device" or "setup Bluetooth
modification sans préavis.
device" on your device. It will start to search. Once
"M-350 BT" shows on your device, select it. If your device
CONSIGNES DE SECURITE
prompts you for a pass code, please enter 0000. If the
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
pairing attempt fails or times out, please start pairing
électrique, ne démontez pas l'appareil.
Aucune pièce interne n'est réparable par
procedure again (see steps 2-5).
l'utilisateur. Confiez tout entretien à un technicien qualifié.
6. After your device and the "M-350 BT" have connected
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à
each other, a tone voice can be heard.
l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la présence
d'une « tension dangereuse » dans l'appareil.
Using a Bluetooth Device
Le point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle
1. Slide the ON/OFF switch to ON position to turn on the
avertit l'utilisateur de la présence d'instructions
unit. With a unit paired (see previous section), operate
importantes dans la documentation accompagnant
your Bluetooth device and its sound will be heard through
l'appareil.
the M-350 BT's speakers.
AVERTISSEMENT:
2. Press the
• Veillez à assurer une ventilation suffisante et ne couvrez pas
resume playback.
les orifices de ventilation de l'appareil.
3. Press and hold the
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
press and hold the
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
can also adjust the volume on the device to which you
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
are paired.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l'appareil
4. Press the
pour assurer une ventilation suffisante.
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase,
pour passer à la plage
5. Press and hold
sur l'appareil.
Bluetooth device.
• La plaque signalétique se trouve au dessous de l'appareil.
Note: The Bluetooth indicator will blink slowly during
• Sous l'effet de phénomènes électriques transitoires et/ou
électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionne-
clignotera
lentement
ments et une réinitialisation peut s'avérer nécessaire.
Si à l'avenir vous désirez vous débarrasser de cet
Receiving/Dialing a Phone Call
appareil, veuillez noter que les appareils électriques
This unit is equipped with a built-in microphone, which
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
allows you to make or end calls of a connected mobile
Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage
phone through this unit. Make sure your Bluetooth-enabled
le plus proche. Consultez les autorités locales ou votre
mobile phone is paired with the unit. When there is an
revendeur pour plus de détails (directive sur les déchets des
incoming call to the connected mobile phone, you will hear
équipements électriques et électroniques).
an incoming call alert tone from the unit.
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne
de tri, pour en savoir plus:
1. Press the
www.quefairedemesdechets.fr
2. Press the
3. Press the
NEW ONE S.A.S
4. To transfer the sound between the unit and the mobile
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
phone, press and hold the
5. To redial the last number retained in the memory of the
mobile phone, press the
deux fois.
Notes:
WIRELESS PORTABLE BLUETOOTH
• Re-dialing function is unavailable if there is no dial record
SPEAKER
feature in your mobile phone.
• This unit will not operate or may operate improperly with
Bluetooth (Blue LED) / AUX IN (Red LED) Indicator
some Bluetooth mobile phones/audio players.
• If the conversation is not clear, try to move closer to the
microphone.
PLAY / PAUSE
IMPORTANT NOTICE
Receive call / Transfer call / End call
Automatic OFF mode
If no operation occurs in ON mode, the unit will automatically
Volume Up / Next
turn off after approx. 2 hours with a warning tone. To turn on
Volume Down / Previous
the unit again, please follow the instructions mentioned in this
instruction manual.
Using the Aux in Jack
1. Slide the ON/OFF switch to ON position to turn on the unit.
2. Insert one end of Aux In cable (not included) into the Line
OUT or Headphone jack on your external audio unit and
the other end into the AUX IN jack of the M-350 BT; the
unit will automatically switch to Aux In mode. The Bluetooth
indicator will light solid red, indicating that the unit is in Aux
In mode.
3. Start playback of the external unit and the external audio
unit's output sound will be heard through the M-350 BT's
speakers.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect the Aux In cable from the Aux
In jack; the unit will switch to Bluetooth mode automatically.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Should this unit exhibit a problem, check the following before
seeking service:
No Power
• Power is not on; Slide the ON/OFF switch to ON position
to turn on the unit.
• Make sure the battery is recharged.
No Sound – General
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
• The M-350 BT's volume is set to minimum; raise volume.
• The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using
Aux In function.
®
word mark and logos are registered
The Bluetooth device cannot pair or connect with the
unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your
device. Refer to the user manual of your device to activate
Bluetooth function.
• The unit is not in pairing mode. Turn off the Bluetooth
functionality of other devices that were paired with your
unit. Turn on the unit and re-enter the paring mode. If the
unit is in Aux In mode, disconnect the Aux In cable from
the Aux In jack to switch to Bluetooth mode automatically.
SPECIFICATIONS
GENERAL
Output Power: 2x3W
Dimensions: 170x 52 x 68mm
RECHARGEABLE BATTERY
Battery Type: 3.7V 1000mAh Lithium Polymer Battery
Charging voltage: DC 5V 500mA
Operating Time: Approx. 6 hours at 50% volume after fully
charged
Charging Time: Approx. 2 hours
indicator will blink blue with an
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V2.1+EDR
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space
(wall and structures may affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.
SAFETY INSTURCTIONS
CAUTION: To reduce the risk of electric
shock, do not remove the cover (or back).
There are no user serviceable parts inside
the unit. Refer all servicing to qualify personnel.
The lightening flash with arrowhead symbol within
the triangle is a warning sign alerting the user of
"dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning
sign alerting the user of important instructions
accompanying the product.
WARNING!
- The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items such as newspapers, table-
button to pause playback. Press again to
cloths, curtains, etc.
button to increase the volume,
- No naked flame sources, such as lighted candles, should
button to decrease the volume. You
be placed on the apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or
splashing.
button to skip to the next track. Press the
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus
button to skip to the previous track.
for sufficient ventilation.
button to disconnect from your current
- Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
playback.
- The Marking plate is located at the bottom of the device.
- Under the influence of electrical fast transient or/and
electrostatic phenomenon, the product may malfunction
and require user to power reset.
If at any time in the future you should need to dispose
of this product please note that Waste electrical
products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive)
button answer the incoming call.
button again to end call.
button twice to reject the incoming call.
button during a call.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
button twice.
4. Para transferir o som entre a caixa e o aparelho móvel,
CAIXAS DE SOM PORTÁTEIS COM
PT
mantenha o botão
BLUETOOTH
5. Para re-discar o último número guardado na memória do
DESCRIÇÃO DO APARELHO
seu telefone móvel, pressione o botão
1.
Indicador Bluetooth (indicador luminoso azul) /
Observação:
indicador de entrada (indicador luminoso vermelho)
• A função de re-discagem não estará disponível caso não
2. MIC Microfone
exista a função de registro de chamadas no seu telefone
3. Indicador de bateria (indicador luminoso vermelho)
4.
Botão Reproduzir/Pausar
móvel.
• Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma
Receber chamadas/Transferir chamadas/Terminar
chamadas
incorreta em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio
equipados com Bluetooth.
PAIR Emparelhar Bluetooth / Desconectar conexão
• Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se
Bluetooth
aproximar do microfone.
5.
Aumentar volume / Avançar
6.
Abaixar volume / Recuar
AVISO IMPORTANTE
7. Comutador ON/OFF (ligar/ desligar)
Modo de DESLIGAMENTO automático
8. Tomada de entrada Aux
Caso nenhuma ação ocorra no modo LIGADO, o aparelho
9. Conector Micro USB para recarga
se desligará automaticamente depois de aproximadamente
ALIMENTAÇÃO
2 horas com um alerta sonoro. Para ligar o aparelho
novamente, siga as instruções descritas nesse manual de
O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de
instruções.
Lítio-Polímero. Recarregue a bateria por pelo menos quatro
horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.
Utilizando o conector de Entrada Auxiliar
Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta
1. Coloque o interruptor ENERGIA na posição "ON".
do cabo USB que acompanha o produto no conector Micro
2. Insira uma ponta do cabo de Entrada Auxliar (não incluso)
USB e a outra ponta em um conector USB energizado no
no conector de Fio de SAÍDA ou de fone de ouvido do seu
seu computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida).
dispositivo de áudio externo, e a outra ponta no conector
O indicador de recarga estará continuamente ligado em
de ENTRADA AUXLIAR do M-350 BT; o aparelho mudará
vermelho, e desligará quando estiver completamente
para o modo de Entrada Auxiliar automaticamente. O
recarregado.
indicador Bluetooth acenderá em vermelho, indicando
que o aparelho está no modo de Entrada Auxiliar.
Avisos:
3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado
• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar
pelo aparelho de som externo será escutado através das
risco de fogo ou queimaduras químicas se não for
caixas de som do M-350 BT.
devidamente manuseada. Não a desmonte, não a exponha
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e não a incinere.
5. Para parar a reprodução, desconecte o fio de Entrada
• Para obter a maior duração possível da bateria integrada,
Auxiliar do conector de Entrada Auxiliar; o aparelho
carregue a temperaturas de interior.
mudará para o modo de Bluetooth automaticamente.
• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição
de pilhas usadas.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Não atire pilhas para o fogo!
• Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as
exemplos aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
calor similares.
• Quando a bateria estiver baixa, o aparelho emitirá um
Não funciona
voz de alerta. O aparelho entrará no modo de espera
• Com o aparelho desligado; Coloque o interruptor ENERGIA
automaticamente quando a bateria estiver muito fraca.
na posição "ON".
• Certifique-se de que a bateria está recarregada.
UTILIZAÇÃO
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de
Sem som - Geral
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo;
marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras
aumente o volume.
marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos
• O nível de volume to M-350BT está no mínimo; aumente
proprietários.
o volume.
• Um fio de áudio está conectado. Desconecte o cabo caso
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE
não esteja utilizando a função de Entrada Auxiliar.
M-350 BT / M-350 BTW / M-350 BTR / M-350 BTM cumpre
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou
da Norma 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode
conectar ao aparelho.
ser consultada em http://www.muse-europe.com/conformity/
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo.
M-350BT.pdf
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para
ativar a função de Bluetooth.
Ligando e desligando a caixa de som
• O aparelho não está no modo de pareamento. Desligue a
1. LIGANDO: Coloque o interruptor ENERGIA na posição
função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos com
"ON". O indicador luminoso azul piscará com um alerta
os quais seu aparelho já esteja pareado. Ligue o aparelho
sonoro.
e entre novamente no modo de emparelhamento. Caso o
2. DESLIGANDO: Coloque o interruptor ENERGIA na
aparelho esteja no modo de Entrada Auxiliar, desconecte
posição "OFF". O indicador luminoso se desligará.
o fio do conector de Entrada Auxiliar para mudar para o
modo de Bluetooth automaticamente.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros
dispositivos com os quais seu aparelho já esteja pareado.
ESPECIFICAÇÕES
2. Coloque o interruptor ENERGIA na posição "ON". o
GERAL
indicador Bluetooth
piscará lentamente em azul com um
Potência: 2 x 3 W
alerta sonoro,indicando que o aparelho está em modo de
Dimensões: 170 x 52 x 68mm
Pareamento.
3. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os
BATERIA RECARREGÁVEL
controles do Bluetooth podem ser encontrados no menu
Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 3.7V
de configurações ou ferramentas do dispositivo (consulte o
1000mAh
manual de instruções). Ative a conexão de Bluetooth para
Tensão de Carga: 5V DC 500mA
que seja possível "achar" o seu disposivo.
Tempo de Funcionamento: Aprox. 6 horas com o volume em
4. Limpe a lista de pareamentos do seu dispositivo Bluetooth.
50% depois de uma recarga completa.
5. Escolha "adicionar um dispositivo Bluetooth novo" ou
Tempo de recarga: Aprox. 2 horas
"configurar um dispositivo Bluetooth" no seu aparelho. Ele
começará a busca. Uma vez que "M-350 BT" tenha sido
BLUETOOTH
exibido no seu aparelho, selecione-o. Caso o seu aparelho
Versão do Bluetooth: V2.1 com EDR
peça por uma senha, digite 0000. Caso o pareamento
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em
falhe ou o tempo se esgote, tente realizar novamente o
procedimento para pareamento (veja passos 2-5).
espaço aberto (paredes e estruturas poderão afetar a
distância de funcionamento do dispositivo).
6. Depois que o seu dispositivo e o "M-350 BT" tenham se
conectado um ao outro, o aviso sonoro único poderá ser
ouvido.
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças
sem aviso prévio.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Coloque o interruptor ENERGIA na posição "ON". Com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser
escutado através das caixas de som do M-350 BT.
2. Pressione o botão
para pausar uma reprodução.
Pressione novamente para continuar uma reprodução.
Confie todas as reparações a um técnico qualificado.
3. Mantenha o botão
pressionado para aumentar o
O símbolo do relâmpago com uma seta situado no
volume, mantenha o botão
pressionado para diminuir o
interior de um triângulo destina-se a alertar o utilizador
volume. Você também poderá ajustar o volume através do
para a presença de uma "tensão perigosa" no aparelho.
dispositivo com o qual você estiver pareado.
4. Pressione a tecla
para saltar para a próxima faixa e
O ponto de exclamação situado no interior de
pressione a tecla
para retornar a faixa anterior.
um triângulo alerta o utilizador para a existência
5. Mantenha o botão
pressionado para desconectar o seu
de instruções importantes na documentação que
dispositivo Bluetooth atual.
acompanha o aparelho.
Observação: O indicador de Bluetooth piscará devagar
durante a reprodução.
AVISO:
• Certifique-se de que assegura uma ventilação suficiente e
Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
não tapa os orifícios de ventilação do aparelho.
Este aparelho vem equipado com um microfone interno,
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
o que lhe permite realizar ou terminar chamadas de um
• Utilize este aparelho em climas temperados.
dispositivo móvel conectado por este aparelho. Certifique-
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
se de que o seu telefone com Bluetooth esteja pareado com
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho
este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo recebida
para garantir uma ventilação suficiente.
no telefone conectado, você escutará o tom de alerta através
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma
das caixas de som.
jarra, sobre o aparelho.
NEW ONE S.A.S
• A placa de características situa-se na parte de baixo do
1. Pressione o botão
para atender a chamada que estiver
aparelho.
sendo recebida.
• Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou
2. Pressione o botão
novamente para terminar a chamada.
electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode
3. Pressione o botão
duas vezes para rejeitar uma
ser necessário proceder à reinicialização.
chamada que estiver sendo recebida.
Se no futuro pretender deitar fora este aparelho,
pressionado durante uma chamada.
note que os aparelhos eléctricos não devem ser
lançados nas lixeiras de resíduos domésticos.
duas vezes.
Informe-se para conhecer o centro de reciclagem
mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu
revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os resíduos
dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DRAHTLOSE BLUETOOTH-
DE
LAUTSPRECHER
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1.
Bluetooth-Anzeige (blaue LED)/AUX IN -Anzeige (rote
LED)
2. MIC Mikrofon
3. Ladeanzeige (rote LED)
4.
Wiedergabe/Pause
Aufruf annehmen / Anruf umleiten / Gespräch beenden
PAIR Bluetooth-Pairing / Trennen der Bluetooth-Verbindung
5.
Lautstärke erhöhen / Auswahl vor
6.
Lautstärke verringern / Auswahl zurück
7. ON/OFF-Schalter (Ein-/Aus- Schalter)
8. AUX-Eingang
9. Micro-USB-Port zum Aufladen
STROMVERSORGUNG
Das Gerät wird über eine integrierte, wiederaufladbare
Lithium-Polymer-Batterie
betrieben.
Laden
integrierte Batterie mindestens vier Stunden lang auf, bevor
Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere
Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-
Port und das andere Ende mit einem stromführenden USB-
Port Ihres Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht
enthalten).
Die Ladeanzeige leuchtet während des Aufladens rot auf
und geht aus, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
Warnungen:
• Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher
Verwendung eine Gefahrenquelle von Feuer oder
chemischer Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen, über
100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
• Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus
zu erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur
auf.
• Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten
Batterien auf den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus,
wie zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder
sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
• Wenn der Batteriestand niedrig ist, gibt das Gerät ein
Warnsignal aus. Ist der Batteriestatus für den Betrieb des
Geräts zu niedrig, schaltet das Gerät automatisch in den
Standby-Modus um.
BEDIENUNG
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos
sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche
Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S.A.S
stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen
sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE
M-350 BT / M-350 BTW / M-350 BTR / M-350 BTM den
wesentlichen Anforderungen
und
anderen
geltenden
Vorgaben
der
Richtlinie
1999/5/EC
entspricht.
Konformitätserklärung lässt sich unter http://www.muse-
europe.com/conformity/M-350BT.pdf herunterladen.
Ein-/Ausschalten des Lautsprecherssystems
1. Einschalten: Schieben Sie den POWER-Schalter in die
"ON"-Position. Die blaue LED fängt an zu blinken und ein
Signalton ist zu hören.
2. Ausschalten: Schieben Sie den POWER-Schalter in die
"OFF"-Position. Die LED geht aus.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
1. Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion anderer Geräte,
die mit Ihrem Gerät verknüpft waren.
2. Schieben Sie den POWER-Schalter in die "ON"-Position.
Die Bluetooth-Anzeige
blinkt langsam in blau und Sie
können einen Signalton hören, dass der Kopplungsmodus
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
aktiviert ist.
eléctrico, não desmonte o aparelho. Nenhuma
3. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-
peça interna pode ser reparada pelo utilizador.
Funktion. Normalerweise finden Sie solche Funktionen
in den Einstellungsmenüs der Geräte (schlagen Sie im
Handbuch Ihres Geräts nach). Aktivieren Sie die Bluetooth-
Verbindung, damit Ihr Gerät „erkannt" werden kann.
4. Beheben Sie die Bluetooth-Verknüpfungen zwischen Ihrem
Gerät und anderen Geräten.
5. Wählen Sie an Ihrem Gerät „Neues Bluetooth-Gerät
hinzufügen" oder „Bluetooth-Gerät einstellen". Die Suche
beginnt. Sobald "M-350 BT" in der Anzeige erscheint,
bestätigen Sie diese Auswahl. Wenn Ihr Gerät Sie zur
Eingabe eines Passworts auffordert, geben Sie bitte
0000 ein. Wenn der Pairing-Vorgang fehlschlägt oder die
Eingabezeit überschritten wird, starten Sie den Pairing-
Vorgang bitte erneut (siehe Schritte 2 bis 5).
6. Nachdem Ihr Gerät und das "M-350 BT" erfolgreich
miteinander verbunden wurden, hören Sie ein Signalton.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1. Schieben Sie den POWER-Schalter in die "ON"-Position.
Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt),
können Sie das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton
über das M-350 BT wiedergeben.
2. Betätigen Sie die Taste
, um die Wiedergabe
vorübergehend anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein
weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
Sie
die
Die

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-350 BT

  • Seite 1 2 horas com um alerta sonoro. Para ligar o aparelho rechargeable battery. Charge the built-in battery for at least the other end into the AUX IN jack of the M-350 BT; the rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins 2.
  • Seite 2 Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas Assenza di alimentazione • El volumen del M-350 BT está fijado en mínimo; suba el ein und gehen Sie erneut in den Pairing-Modus. Wenn sich • Per prolungare la durata di vita della batteria integrata, rood worden om aan te geven dat de luidspreker in de marcas por parte de New One S.A.S tiene sus respectivas...

Diese Anleitung auch für:

M-350 btrM-350 btwM-350 btm