Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Version 12/12
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Bluetooth-Headset „304"
Best.-Nr. 35 23 98
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Headset (Kopfhörer mit integriertem Mikrofon), das die Audiosignale
drahtlos über eine Bluetooth-Verbindung überträgt. Die Stromversorgung erfolgt über einen fest
eingebauten Akku (nicht wechselbar), der über ein mitgeliefertes USB-Kabel geladen werden
kann.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind
unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Bluetooth-Headset
• USB-Ladekabel
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Ein-
richtungen. Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet,
könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen füh-
ren. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern
nicht erreicht werden kann. Das Produkt enthält Kleinteile und einen LiPo-Akku.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, dadurch wird es zerstört. Außer-
dem besteht durch den integrierten Akku Brand- und Explosionsgefahr.
Das Produkt darf auch keinen extremen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt werden.
• Tragen Sie den Bluetooth-Kopfhörer nicht in Umgebungen, an denen Ihre volle
Aufmerksamkeit erforderlich ist (z.B. im Straßenverkehr oder beim Bedienen von
Maschinen oder Werkzeugen). Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr!
• Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da es andernfalls zu dauerhaften
Gehörschäden kommen kann. Wählen Sie eine für Sie angenehme und nicht zu
hohe Lautstärke.
• Trotz der weichen Oberfl ächen und des relativ geringen Gewichts kann es beim
Tragen des Bluetooth-Kopfhörers eventuell zu Schmerzen oder Druckstellen an
Ohren oder Kopf kommen. Nehmen Sie dann den Bluetooth-Kopfhörer ab und
machen Sie eine Pause.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Wenn das Produkt beschädigt ist,
verwenden Sie es nicht mehr. Lassen Sie das Produkt reparieren oder entsorgen
Sie es umweltgerecht.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Akkuhinweise
• Der im Bluetooth-Headset verwendete Akku ist fest eingebaut und nicht wechselbar.
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird.
Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente
1
2
3
4
5
1 LED
2 Taste „V+" (Lautstärke erhöhen)
3 Taste „V-" (Lautstärke erhöhen)
4 Taste „
" (Power-Taste)
5 Mikrofon
6 USB-Ladebuchse
7 Taste „
" (zum vorherigen Musiktitel springen)
8 Taste „
" (Play/Pause)
9 Taste „
" (zum nächsten Musiktitel springen)
Akku aufl aden
• Verbinden Sie die USB-Ladebuchse (6) über das mitgelieferte USB-Stromkabel mit einem
USB-Port eines Computers, eines USB-Hubs mit eigenem Netzteil oder einem USB-Stecker-
netzteil. Bei Anschluss an einen Computer wird keine neue Hardware erkannt, da der USB-
Port nur zum Laden verwendet wird.
• Während der Akku geladen wird, leuchtet die LED (1) rot. Bei Erstinbetriebnahme dauert der
Ladevorgang bis zu 4 Stunden, beim späteren normalen Betrieb etwa 2 - 3 Stunden.
• Bei vollem Akku wird der Ladevorgang automatisch beendet, die LED (1) erlischt.
• Trennen Sie das USB-Stromkabel bei voll geladenem Akku vom Bluetooth-Headset.
Pairing-Vorgang
Bevor Audiodaten z.B. zwischen einem Mobiltelefon und dem Bluetooth-Headset übertragen
werden können, muss der sogenannte Pairing-Vorgang (Koppelung) durchgeführt werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Schalten Sie den Bluetooth-Kopfhörer-Adapter aus.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Mobiltelefon (oder jedem anderen Gerät mit
Bluetooth, z.B. einem Computer, Tablet-PC o.ä.) und starten Sie die Suche nach verfügbaren
Bluetooth-Geräten.
• Halten Sie die Power-Taste „
" (4) auf dem Bluetooth-Headset so lange gedrückt (etwa 4
Sekunden), bis die LED (1) im Wechsel blau und rot blinkt.
Das Bluetooth-Headset sollte nun unter dem Namen „ANS 304"" gefunden werden.
Falls Sie beim Start der Verbindung zum Bluetooth-Headset aufgefordert werden, einen
Pin-Code einzugeben, so geben Sie am Mobiltelefon (oder Computer, Tablet-PC o.ä.) die vier
Ziffern „0000" ein.
• Nachdem das Pairing erfolgreich war und eine Bluetooth-Verbindung besteht, blinkt die LED
(1) auf dem Bluetooth-Headset 2x blau.
Der Pairing-Vorgang ist nur ein einziges Mal erforderlich, das Bluetooth-Headset
bleibt im Mobiltelefon so lange gespeichert, bis Sie die Verbindung wieder löschen.
• Wenn Sie jetzt am Mobiltelefon eine Musikwiedergabe starten, erfolgt die Audioausgabe über
das Bluetooth-Headset.
Bedienung
Tragebügel einstellen und Bluetooth-Headset aufsetzen
Stellen Sie den Tragebügel entsprechend Ihrer Kopfgröße ein. Ziehen Sie dazu vorsichtig die
Hörmuscheln aus dem Tragebügel.
Achten Sie beim Aufsetzen des Bluetooth-Headsets darauf, dass das Mikrofon (5) links am Kopf
liegen muss (Mikrofon zeigt zum Mund hin). Außen am Tragebügel ist außerdem ein „L" (links)
bzw. „R" (rechts) aufgedruckt.
Einschalten
Drücken Sie die Taste „
" (4) ca. 2 Sekunden, bis die LED (1) blau blinkt und ein leises Ton-
signal hörbar ist (Taste nicht zu lang drücken, da andernfalls der Pairing-Vorgang gestartet wird -
in diesem Fall den Bluetooth-Kopfhörer wieder ausschalten).
Ausschalten
Drücken Sie die Taste „
" (4) ca. 2 Sekunden, bis die LED (1) rot blinkt und ein leises Tonsignal
hörbar ist. Das Bluetooth-Headset schaltet sich außerdem selbst aus, wenn für einige Zeit keine
Datenübertragung mehr stattfi ndet.
6
7
8
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 304

  • Seite 1 Das Produkt darf auch keinen extremen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. Das Bluetooth-Headset sollte nun unter dem Namen „ANS 304““ gefunden werden. • Tragen Sie den Bluetooth-Kopfhörer nicht in Umgebungen, an denen Ihre volle Falls Sie beim Start der Verbindung zum Bluetooth-Headset aufgefordert werden, einen Aufmerksamkeit erforderlich ist (z.B.
  • Seite 2: Technische Daten

    Lautstärke einstellen Technische Daten Mit der Taste „V+“ (2) kann die Wiedergabelautstärke über die Kopfhörer erhöht werden, mit Bluetooth-Profi le ....A2DP, HSP, HFP, AVRCP der Taste „V-“ (3) wird sie verringert. Bluetooth-Version ....V3.0 EDR, Class II Abspielvorgang starten/Pause Reichweite ......
  • Seite 3: Intended Use

    LED (1) fl ashes blue and red alternately. of accident and injuries! The Bluetooth headset should now be detected under the name: “ANS 304”. • Do not turn the volume too high, as this may lead to permanent hearing loss.
  • Seite 4: Technical Data

    Adjusting the volume Technical Data With the “V+” button (2) the music volume heard via the headset can be increased; with the “V-” Bluetooth profi le ....A2DP, HSP, HFP, AVRCP button (3) it can be decreased. Bluetooth version ....V3.0 EDR, Class II Start/pause playback Range ........
  • Seite 5: Utilisation Conforme

    LED (1) clignote en alternance en bleu et en rouge. concentration (p. ex. au volant ou lors de l’utilisation de machines ou d’appareils). Le casque Bluetooth devrait maintenant s’affi cher sous le nom « ANS 304 ». Risque d’accidents et de blessures ! Si vous êtes invité...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Mise à l’arrêt Caractéristiques techniques Maintenez la touche « » (4) pendant 2 secondes environ, jusqu’à ce que le voyant LED Profi ls Bluetooth ....A2DP, HSP, HFP, AVRCP (1) clignote en rouge et un léger bip se fasse entendre. Le casque Bluetooth s’éteint en outre Version Bluetooth ....
  • Seite 7: Beoogd Gebruik

    Het product mag ook niet aan extreme temperaturen of direct zonlicht worden bloot- De bluetooth-headset moet nu onder de naam „ANS 304““ worden gevonden. gesteld. Mocht u bij het starten van de verbinding met de bluetooth-headset worden gevraagd een •...
  • Seite 8: Technische Gegevens

    Volume instellen Technische gegevens Met de toets „V+“ (2) kan het volume van de weergave via de koptelefoon hoger worden gezet, Bluetooth-profi el ....A2DP, HSP, HFP, AVRCP met de toets „V-“ (3) wordt het lager gezet. Bluetooth-versie ....V3.0 EDR, Class II Afspelen / Pauzeren Reikwijdte ......

Inhaltsverzeichnis