Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
In-Ear-Kopfhörer mit Nackenband
Best.-Nr. 2177774
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Audiowiedergabe über ein gekoppeltes Bluetooth-Gerät. Darüber hinaus
ermöglicht das Produkt freihändige Telefonate. Die Spannungsversorgung des Produkts erfolgt
über einen fest eingebauten Akku. Der Akku kann über USB aufgeladen werden.
Dank der eingebauten Magneten können Sie die Im-Ohr-Kopfhörer miteinander verbinden und
sich um den Hals hängen.
Das Produkt ist lediglich gegen das Eindringen von Schweiß geschützt. Sehen Sie daher von
einer Verwendung im Regen unbedingt ab.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Im-Ohr-Kopfhörer
• 2 Paar Ohreinsätze (klein, groß)
• USB-Ladekabel
• Aufbewahrungsbeutel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit einem Ausrufezeichen in einem Dreieck hebt wichtige Informationen
in dieser Bedienungsanleitung hervor. Lesen Sie diese Informationen immer
aufmerksam.
Das Pfeil-Symbol weist den Benutzer auf wichtige Tipps und Hinweise zum
Gebrauch des Gerätes hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für daraus resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeines
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es kann zu einem
gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder ein Sturz
aus bereits geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Beachten Sie stets auch die Sicherheits- und Bedienhinweise jeglicher anderer
mit diesem Produkt verbundenen Geräte.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie ein Fahrzeug führen, Maschinen
bedienen oder andere potentiell gefährliche Tätigkeiten ausüben. Sie könnten
Warnsignale überhören und dadurch einer Gefahr ausgesetzt werden.
• Wenn Sie das Produkt beim Sport oder als Fußgänger einsetzen, stellen Sie die
Lautstärke so ein, dass Sie trotzdem noch die Umgebungsgeräusche wahrnehmen.
Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke,
um mögliche Schäden am Gehörgang zu vermeiden.
• Bewahren Sie das Produkt fern von anderen Magneten und magnetischen
Metallteilen auf.
• Halten Sie einen angemessenen Abstand (mindestens 1 m) zu Geräten und
Gegenständen ein, die durch den Magnetismus zerstört oder in ihrer Funktion
beeinträchtigt werden können (z. B. Magnetstreifen, EC-Karten, Disketten,
Identifikatoren, Festplatten, Computer, Monitore, Messgeräte etc.).
• Das magnetische Feld des integrierten Magneten kann die Funktion von
Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten erheblich stören.
Halten Sie das Produkt daher von solchen Geräten fern.
• Seien Sie besonders vorsichtig bei der Verwendung von Magneten, um
Verletzungen und eine Zerstörung des Magneten zu vermeiden.
• Bewahren Sie Magnete für Kinder unzugänglich auf. Magnete gehören nicht in
Kinderhände.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie bezüglich der Benutzung oder des
Anschlusses des Produktes unsicher sind.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst
oder anderes Fachpersonal.
b) LiPo-Akku
• Der Akku ist fest eingebaut und nicht wechselbar.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses
besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht
wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus
einem dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindlichen Kunststofffolie.
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht die Gefahr eines Brandes
oder einer Explosion!
• Laden Sie den Akku - auch bei Nichtgebrauch des Produkts - regelmäßig auf.
Eine vorherige Entladung des Akkus ist dabei nicht erforderlich.
• Lassen Sie den Akku während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzebeständigen
Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Aufladen des Akkus
Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf.
Beginnt die LED während des Betriebs rot zu blinken und die Meldung „low battery" ertönt,
muss der Akku wieder aufgeladen werden.
• Der Ladeanschluss befindet sich am Bedienfeld neben der Taste –. Öffnen Sie die
Schutzabdeckung.
• Schließen Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels an den Ladeanschluss des
Produkts an.
• Verbinden Sie den USB-Stecker mit einer USB-Stromquelle (z. B. PC oder Netzteil mit
USB-Ausgang).
• Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Sobald der Akku komplett aufgeladen ist,
leuchtet die LED blau.
• Trennen Sie das Kabel vom Produkt und von der Stromquelle.
• Schließen Sie die Schutzabdeckung.
Bedienung
a) Kopplung
• Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem mobilen Gerät.
• Halten Sie bei der ersten Inbetriebnahme die Taste O gedrückt, bis die LED abwechselnd
rot und blau blinkt.
• Kurz darauf erscheint auf Ihrem Mobilgerät der Eintrag RF-WH-150 in der Liste der
verfügbaren Bluetooth-Geräte. Tippen Sie nun auf RF-WH-150.
Falls Sie aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein.
Bei manchen Mobiltelefonen ist es erforderlich, dass Sie nach dem Pairing-Vorgang
die Verbindung zwischen Mobiltelefon und dem Produkt bestätigen.
Dies ist normalerweise dann erforderlich, wenn bereits mindestens ein anderes
Bluetooth-Gerät auf dem Mobiltelefon registriert ist oder wenn das Mobiltelefon mit
einem anderen Gerät (z. B. Bluetooth-Kopfhörer) verbunden ist.
Wird das Produkt oder das Bluetooth-Gerät, mit dem eine aktive Kopplung besteht,
ausgeschaltet oder aus der Reichweite entfernt, wird die Verbindung unterbrochen.
Beim erneuten Einschalten bzw. wenn das Bluetooth-Gerät wieder in die Reichweite
des Produkts kommt, wird die Verbindung automatisch wiederaufgebaut.
Um diesen automatischen Verbindungsaufbau zu ermöglichen, muss diese Funktion
am Bluetooth-Gerät evtl. aktiviert werden (informieren Sie sich hierzu bitte in der
Anleitung Ihres Bluetooth-Geräts).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 2177774

  • Seite 1 In-Ear-Kopfhörer mit Nackenband • Halten Sie einen angemessenen Abstand (mindestens 1 m) zu Geräten und Gegenständen ein, die durch den Magnetismus zerstört oder in ihrer Funktion Best.-Nr. 2177774 beeinträchtigt werden können (z. B. Magnetstreifen, EC-Karten, Disketten, Identifikatoren, Festplatten, Computer, Monitore, Messgeräte etc.).
  • Seite 2: Freisprecheinrichtung

    Entsorgung b) Ein-/Ausschalten • Um das Produkt einzuschalten, halten Sie die Taste O gedrückt, bis die Meldung „power Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen on“ aus den Ohrhörern ertönt. Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen •...
  • Seite 3 Neckband In-ear headphones • Be especially careful in the use of magnets to prevent injury and to prevent Item no. 2177774 destruction of the magnet. • Keep magnets in a place inaccessible to children. Keep magnets out of reach Intended use of children.
  • Seite 4: Troubleshooting

    Technical Data c) Hands-free set a) Battery Picking up a call Briefly press the O button Rechargeable battery ....3.7 V LiPo, 80 mAh Ending a call Charging voltage ......5 V/DC Charging current ......100 mA Press and hold the O button Rejecting a call Charging time .......
  • Seite 5: Utilisation Prévue

    être détériorées ou influencées par le magnétisme (par exemple les bandes magnétiques, les cartes EC, les disques, N° de commande 2177774 les identificateurs, les disques durs, les ordinateurs, les moniteurs, les appareils de mesure).
  • Seite 6: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets b) Allumage / arrêt • Pour allumer le produit, appuyez sur le bouton O et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être message « power on » retentisse dans les écouteurs. éliminés avec les ordures ménagères.
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    In-ear hoofdtelefoon met nekband • Houd voldoende afstand (minimaal één meter) tot apparaten en objecten die door magnetisme kunnen worden beschadigd of beïnvloed in hun werking (bijv. Bestelnr. 2177774 magneetbandstrips, EC-kaarten, schijven, identificeerders, harde schijven, computers, monitoren, meetinstrumenten). Beoogd gebruik •...
  • Seite 8: Probleemoplossing

    Verwijdering b) In-/uitschakelen • Om het product in te schakelen, houdt u de O-knop ingedrukt totdat de spraakmelding Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Gooi “power on” uit de hoofdtelefoon klinkt. het product altijd weg conform de relevante wettelijke voorschriften. •...

Inhaltsverzeichnis