Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

940
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
D
Sollte es einmal vorkommen, daß ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
Postfach 1120, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
In diesem Bausatz sind einige Kunststoffteile übrig.
Before commencing with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the
GB
instructions carefully.
In case of missing part(s) please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, Postfach 1120, 78148 Gütenbach, Germany. You will receive
the replacement by return.
Some of the parts in this box are not needed to construct the model.
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
F
Si une pièce manquait dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez
la nous à Gebr. FALLER GmbH, Postfach 1120, D-78148 Gütenbach (R.F.A.). Nous vous ferons
parvenir la pièce par retour.
Dans cette boîte se trouvent quelques pièces qui ne seront pas utilisée pour le montage.
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
NL
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende
deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Postfach
1120, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Van dit bouwpakket worden enkele kunststof delen niet gebruikt.
492
EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit
Spezialkanüle für feinste Klebstoff-
dosierung.
Liquid cement in plastic bottle with
canule for very fine dosages.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage
précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met
doseerbuisje om nauwkeurig te lij-
men.
Exklusivmodell 1998
Kohlenmine
688
Spezial-Seitenschneider
zum gratfreien Abtrennen von
feinsten Spritzteilen. Spitze 48°
abgewinkelt. Nur für Polystyrol
geeignet.
Special side cutter
for cutting off ultra-fine moulded
parts without burrs. Tip angel
48° . Only suitable for polysty-
rene.
Pince coupante spéciale
pour couper sans bavure les piè-
ces miniatures moulées par
injection. Pointe coudée à 48° .
Uniquement appropriée pour le
polystyène.
Speciale zijkniptang
voor het braamloos afknippen
van de fijnste gietstukdelen.
Hoek snijvlakken 48° . Alleen
geschikt voor polystyrol.
Grube Hildegard
>>
<<
Sa. Nr. 100 352

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 940

  • Seite 1 Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Postfach 1120, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
  • Seite 2 Teile müssen leicht gängig sein. Alle Lagerstellen mit einem ètat de marche. Enduire légèrement tous les points d’appui Tropfen FALLER-Öl Art.Nr.489 ganz leicht einölen. d’une goutte d’huile FALLER, (Article 489). Ne pas utiliser d’huile Nur säure und harzfreies Öl verwenden. d’acide ou de résine.
  • Seite 3: Tüte Contenu Sachet Contents Bag Inhoud

    0,5 mm 42 x 5/12 Sekundenkleber (FALLER EXPERT rapid 491) verwenden. Use instant modelling cement (FALLER EXPERT rapid 491). Beide Kanten brechen ! Utilisez la colle rapide (FALLER EXPERT rapid 491). Chamfer both edges ! Gebruik seconden - lijm (FALLER EXPERT rapid 491).
  • Seite 4 Umschalter Drehrichtung Inhalt Tüte Contenu sachet Reversing lever Direction of rotation Contents bag Inhoud zakje Levier Sens de rotation Omschakelpal Draairichting Motor Art.-Nr.629 mit roter Welle. 5/22 with red shaft. 3/10 avec arbre rouge. met een rode as. 3/10 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 5 (Sekundenkleber FALLER EXPERT 491). Glue the rubber band together, overlapping 3 mm with blue shaft. (FALLER EXPERT 491 split-second cement). Colle la bande avec 3 mm de recouvrement avec arbre bleu. (Colle rapid FALLER EXPERT 491). Lijm de einden van de band 3 mm overlappend op elkaar met een blauwe as.
  • Seite 6 70 mm 15 mm nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Inhalt Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 5/20 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 5/13 3/10...
  • Seite 7 Umschalter Drehrichtung Reversing lever Direction of rotation Levier Sens de rotation Omschakelpal Draairichting Inhalt Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje 3/10 3/10...
  • Seite 8 Fensterfolie Feuille fenêtre Schnittmusterfolie für Fenster von Trägermaterial abziehen und Retirer la feuille modèle du support et l’appliquer sur la feuille auf die Fensterfolie mit gleicher Größe blasenfrei aufbringen fenêtre de même grandeur sans qu’il se forme de bulles (ohne Klebstoff!).
  • Seite 9 Inhalt Tüte Contenu sachet Motor Art.-Nr.629 Contents bag Inhoud zakje mit roter Welle. with red shaft. avec arbre rouge. met een rode as. nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 03-14 Umschalter Drehrichtung Reversing lever Direction of rotation Levier Sens de rotation Omschakelpal...
  • Seite 10 Sekundenkleber FALLER EXPERT 491. Eviter une sortie de colle sur la côté ! ment. FALLER EXPERT 491 split-second cement. Alleen op deze Aan de zijkant komt geen lijm naar Colle rapid FALLER EXPERT 491. Secondenlijm FALLER EXPERT 491.
  • Seite 11 FALLER EXPERT rapid 491 verwenden. do not glue Use FALLER EXPERT rapid 491. ne pas coller Utilisez FALLER EXPERT rapid 491. Gebruik FALLER EXPERT rapid 491. niet lijmen...
  • Seite 12 10 10 10 10 Nur an dieser Stelle kleben. nicht kleben Only apply glue to this point. do not glue Coller exclusivement cet emplacement. ne pas coller Alleen op deze plaats lijmen. niet lijmen...
  • Seite 13: Do Not Glue

    Inhalt Tüte Contenu sachet 5/16 5/17 5/19 Contents bag Inhoud zakje 5/18 5/15 5/21 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 14 Das Gummiband noch nicht auf die Rolle ziehen ! Do not yet run rubber band over pulley ! Ne pas encore tirer la bande en caoutchouc sur le rouleau ! De rubberband nog niet over de rol trekken ! Nun das Gummiband auf die Rolle ziehen ! Now run rubber band over pulley ! A présent tirer la bande en caoutchouc...
  • Seite 15 07-22 02-11 07-13 08-13 07-15 07-15 07-12 02-11 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 05-12 03-13...
  • Seite 16 Dachhälften nur am First entlang 05-11 07-24 07-26 kleben ! Glue roof halves along ridge only ! Ne coller les moitiés de toit que le long du faîte ! De beide helften van het dak alleen langs de nok vastplakken ! 05-01 2 x Deco 2: Seite 27 07-25...
  • Seite 17 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 18 13 13...
  • Seite 20 Am Trichterende alle Kanten der Innenseite abfeilen ! File off all edges of the hopper end interior ! Sur l’extrémité de l’entonnoir, limer tous les bords de la face intérieure ! Alle randen aan het uiteinde van de trechter aan de binnenkant gladvijlen !
  • Seite 21 Das beiliegende Entladegleis zuerst mit der längeren Schwellerseite in die Halterung schieben. Das Gleis wird nun nach unten gedrückt und die kürzere Schwellerseite (siehe Pfeile) eingeschoben. Zuletzt wird das Gleis nach rechts verschoben. Teil 6/3 für alle Gleisarten außer Märklin M und C ! Für Märklin C Gleis wird das Adapterstück Märklin Art. Nr. 24922 benötigt ! First push the available unloading rail with its longer beam side into the holder.
  • Seite 22 Für alle Märklin Gleise ! Die beiden äußeren Zapfen des Mittelleiters (X) müssen um 90 ° gedreht werden. Nach dem Einbau des Mittelleiters müssen die 6 inneren Zapfen mit Sekundenkleber fixiert werden. Nun die gedrehten Zapfen des Mittelleiters umbiegen und verlöten. Turn the two outer taps of the middle conductor (X) by 90°.
  • Seite 23 10/1 11/1 11/2 12/1 13/6 13/3 13/4 13/2 13/2 13/3 18/1 13/5 16/1 17/1 14/1 14/1 15/1 13/1...
  • Seite 24 15/1 10/1 15/1 12/1 nicht kleben do not glue nicht kleben ne pas coller do not glue niet lijmen ne pas coller niet lijmen Nur eindrücken, nicht kleben. Press in only. Do not glue. Nur eindrücken, Seulement enfoncer, ne pas coller. Alleen indrukken, niet lijmen. nicht kleben.
  • Seite 25 11/2 11/1 Inhalt Tüte Contenu sachet Contents bag Inhoud zakje 17/1 18/1 13/1 18/1 17/1 13/4 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 13/5 16/1 13/6 14/1 14/1...
  • Seite 27 Grube Hildegard Grube Hildegard Deco 2 Deco 1...
  • Seite 28 Funktionsweise >> Grube Hildegard << Das kleine Förderband mit den aufgeklebten Rippen (Seite 4; Pos. I) befördert die Kohle durch das Gebäude Seite (15; Pos U) nach oben auf die Schütte (Seite 10; Pos. k). Hier kann es unter Umständen vorkommen, daß sich ein Kohlestück einklemmt. Die Lagerrolle kann von Hand vor und zurückgedreht werden, um das eingeklemmte Kohlestück zu lösen.