Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
2teiliges Funk-Schalter-Set
für Außen
Best.-Nr. 64 64 47
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses 2teilige Funk-Schalter-Set besteht aus einer Funkschaltsteckdose und einem
Funkschalter. Mittels dem Funkhandsender kann ein an der Funkschaltsteckdose ange -
schlossener Verbraucher drahtlos ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Die Funk-Fernbedienung darf nicht feucht oder nass werden. Die mitgelieferte Funk-
Schaltsteckdose ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet (IP44).
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Sie dienen nicht nur dem Schutz des Geräts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Lesen Sie sich deshalb die komplette Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Produkt ver-
wenden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• 1 x Funkschaltsteckdose
• 1 x Funkhandsender
• 12V/DC-Spezialbatterie für Funkhandsender
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Öffnen,
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen
Einrichtungen. Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet,
könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen
führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
• Der Aufbau der Funkschaltsteckdose(n) entspricht der Schutzklasse I. Als
Spannungsquelle für die Funkschaltsteckdose(n) darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose (230V~/50Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungs
netzes verwendet werden.
• Der Betrieb des Funkhandsenders erfolgt über eine 12V-Batterie (Typ „23A").
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie des-
halb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder könnten ver-
suchen, Gegenstände in die Öffnungen z.B. der Steckdosen einzuführen. Es
besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Die Funk-Fernbedienung darf nicht feucht oder nass werden. Die Funk-
Schaltsteckdose ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet.
• Fassen Sie das Produkt bzw. den Netzstecker, den Sie in die Funkschalt -
steckdose einstecken wollen, niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es
besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Ziehen Sie einen in die Steckdose auf der Vorderseite der Funkschaltsteckdose
eingesteckten Netzstecker niemals am Kabel heraus. Fassen Sie den Stecker an
den seitlichen Griffflächen an und ziehen Sie ihn aus der Funkschaltsteckdose.
• Zwischenstecker nicht hintereinanderstecken!
• Das Gerät ist nur spannungsfrei, wenn dieses aus der Netzsteckdose gezogen
wird.
• Überlasten Sie die Funkschaltsteckdose nicht (Anschlussleistung in den tech-
nischen Daten am Ende der Bedienungsanleitung beachten!).
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Falls das Gehäuse des Produkts beschädigt ist, betreiben Sie das Produkt nicht
mehr! Falls es noch mit der Netzspannung verbunden ist, so berühren Sie weder
die Funkschaltsteckdose noch ein daran angeschlossenes Gerät! Schalten Sie
zuerst die Netzsteckdose, an der die Funkschaltsteckdose angeschlossen ist,
stromlos (Sicherungsautomat abschalten). Ziehen Sie erst danach die
Funkschaltsteckdose aus der Netzsteckdose. Bringen Sie das Produkt in eine
Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
Batteriehinweise
www.conrad.com
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Version 10/11
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
°
einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden
Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes
Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei
Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am
Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel
"Entsorgung".
Bedienelemente
A) Kontroll-LED (leuchtet bei Tastenbetätigung auf)
B) Tastenfeld für Schaltkanäle 1 bis 4 (linke Spalte „ON" = Ein, rechte Spalte „OFF" = Aus)
C) Codierschalter I, II, III, IV für einen der vier Adresscodes
D) Batteriefach für 12V-Zelle (im Lieferumfang enthalten)
E) Kontroll-LED (leuchtet auf bei aktivierter Frontsteckdose)
F) Frontsteckdose für Anschluss eines Verbrauchers, mit Kindersicherung
G) Codierschalter I, II, III, IV für einen der vier Adresscodes
H) Codierschalter für Auswahl des Schaltkanals 1, 2, 3, 4
I) Schutzkontaktstecker zum Anschluss an die Netzsteckdose
Batterien einlegen, Batteriewechsel
Öffnen Sie das Batteriefach (D) auf der Rückseite des Funkhandsenders und legen Sie eine
12V-Batterie (Typ „23A") polungsrichtig ein (siehe Beschriftung im Batteriefach oder Abbildung
oben). Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Reichweite des Funkhandsenders spürbar
abnimmt oder die Kontroll-LED (A) bei Tastenbetätigung nicht mehr aufleuchtet.
Einstellen der Adresscodes
Sowohl auf dem Funkhandsender als auch auf der Funkschaltsteckdose kann einer von vier
Adresscodes (I, II, III, IV) eingestellt werden. Somit können bis zu vier gleiche Funk-Schalter-
Sets ohne gegenseitige Beeinflussung nebeneinander betrieben werden.
Wählen Sie auf dem Funkhandsender einen der Adresscodes (I, II, III, IV) per Schiebeschalter
(C) aus. Stellen Sie auf der bzw. den zugehörigen Funkschaltsteckdosen genau den gleichen
Adresscode ein, verwenden Sie zum Drehen des Codierschalters (G) einen flachen
Schraubendreher.
Einstellen des Schaltkanals auf der Funkschaltsteckdose
Auf der Rückseite der Funkschaltsteckdose finden Sie einen weiteren Codierschalter (H), der mit
den Zahlen „1", „2", „3" und „4" gekennzeichnet ist. Dieser dient dazu, einen der vier
Schaltkanäle (auf dem Funkhandsender ebenfalls mit den Zahlen „1", „2", „3" und „4" beschriftet)
auszuwählen, wenn mehr als eine Funkschaltsteckdose verwendet wird.
Wird auf Funkhandsender und Funkschaltsteckdose ein unterschiedlicher
Code eingestellt, reagiert die Funkschaltsteckdose nicht auf die Schaltbe -
fehle am Funkhandsender!
Selbstverständlich ist es möglich, auf zwei oder mehr Funkschaltsteckdosen
den gleichen Schaltkanal einzustellen. Dadurch werden beide Funkschalt -
steckdosen gleichzeitig durch einen Tastendruck ein- oder ausgeschaltet.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 64 64 47

  • Seite 1 • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Best.-Nr. 64 64 47 • Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr! Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 2: Betrieb

    Funktion beeinträchtigt werden könnte. Konformitätserklärung Handhabung Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen • Die Funk-Fernbedienung darf nicht feucht oder nass werden. Die mitgelieferte relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 3 • Make sure that the batteries are not short-circuited, taken apart or thrown into fire. There is a Item no. 64 64 47 risk of explosion! • Do not recharge normal batteries. There is a risk of explosion! Only charge rechargeable Prescribed Use batteries which are intended for this purpose;...
  • Seite 4: Operation

    However, trouble-free operation is usually possible in a detached house. These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Seite 5 Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. • Veillez à ne pas court-circuiter la pile, l´ouvrir ou la jeter dans le feu. Risque d’explosion ! N° de commande 64 64 47 • Les piles conventionnelles ne sont pas rechargeables. Risque d’explosion ! Ne rechargez que les accumulateurs rechargeables prévus à...
  • Seite 6: Déclaration De Conformité

    Normalement, la mise en service dans une maison individuelle doit être possible sans problème. Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de...
  • Seite 7: Beoogd Gebruik

    • Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact door een bijtende werking letsel veroorzaken, draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Bestelnr. 64 64 47 • Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten, gedemonteerd of in vuur wordt geworpen.
  • Seite 8: Conformiteitsverklaring

    Een gebruik in eengezinshuizen is normaal gezien zonder problemen mogelijk. Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Inhaltsverzeichnis