Herunterladen Diese Seite drucken

TFA ECO Solar Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

TFA Anl. No. 30.1037
09.03.2009
11:05 Uhr
D
A
E
F
ECO Solar - Termometro digitale ad energia solare
Funzioni:
• Per la misurazione della temperatura interna
• Valori massimi e minimi
• Funziona ad energia solare
Utilizzo dei tasti:
A: Tasto "MAX/MIN"
B: Tasto "°C/°F"
C: Tasto "Reset"
Contenitore:
D: Gancio per parete
E: Vano batteria
F: Piede per appoggio (apribile)
Messa in funzione:
• Il termometro funziona ad energia solare. Per la scelta della posi-
zione, tenere presente che il pannello solare deve ricevere la
luce. La batterie a bottone funge da batteria di riserva, nel caso
in cui l'energia erogata tramite il pannello solare non fosse suffi-
ciente.
• Aprire il supporto ribaltandolo.
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
senso antiorario finché la marcatura punta su "open".
• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
• Richiudere il vano batteria (marcatura: "close").
• Levare il foglio protettivo dal display.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
• Sul display appare la temperatura attuale.
Funzione MAX/MIN:
• Premendo sul tasto "MAX/MIN" viene visualizzata la tempera-
tura massima. Sul display compare "
• Premendo di nuovo il tasto "MAX/MIN" è possibile richiamare i
valori del giorno minimi. Sul display compare "
• Premere di nuovo il tasto "MAX/MIN". Sul display appare la tem-
peratura attuale.
• Se si tiene premuto il tasto "MAX/MIN" (3 secondi) mentre la
temperatura massima e minima viene visualizzata, i valori ven-
gono cancellati e viene ripristinato il valore attuale. Sul display
compare "---,-".
Funzione C/°F:
• Tramite il tasto "°C/°F", l'indicazione della temperatura può essere
regolata su °C oppure °F.
Funzione RESET:
• Premere il tasto "RESET" con un oggetto appuntito, se la stazio-
ne non funziona perfettamente.
Dati tecnici:
Gamma temperatura:
-40...+70°C (40°F...+158°F)
Precisione:
±1 °C (±1,8°F)
Temperatura di lavoro:
-10°C...+50°C (14°F...+122°F)
Batteria:
1 x pila a bottone LR44 (inclusa)
Sostituzione della batteria:
• Cambiare la batteria se la visualizzazione diventano più debole.
• Aprire il vano batterie e inserire la batteria con il polo negativo
verso il basso (1 x LR44 pila a bottone).
Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso
non devono essere smaltite insieme all'immondizia domestica,
bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti
preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazio-
nali o locali.
Posizionamento del termometro:
• Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possi-
bile disporre il termometro in posizione verticale oppure fissarla
a parete con il foro di sospensione.
Manutenzione:
• Collocare il termometro in luogo asciutto.
• Avvertenza: il pannello solare è delicato. Prestare attenzione a
non far cadere il termometro né a colpirla o a scuoterla violente-
mente.
• Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il pannello
solare sempre pulito. Pulire le celle solari con un panno morbido
ed eventualmente qualche goccia di detergente per vetri o per
monitor.
• Non usare solventi o abrasivi.
Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza:
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informa-
zioni al pubblico.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di
esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
• 5 anni di garanzia
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custo-
dia dello stesso comporta la perdita della garanzia.
Seite 2
B
C
ECO Solar - Digitale zonne-energie thermometer
Functies:
• Voor het meten van de binnentemperatuur
• Maximum- en minimumwaarden
• Werkt met zonne-energie
Toetsenbediening:
A: „MAX/MIN" toets
B: „°C/°F" toets
C: „Reset" toets
Behuizing:
D: Wandophanging
E: Batterijvak
F: Standaard (uitklapbaar)
Inbedrijfstelling:
• De ECO thermometer werkt met zonne-energie. Kies de stand-
plaats zo, dat het zonnepaneel overdag licht kan opnemen. De
knoopcel dient als reservebatterij voor het geval dat het zonne-
paneel niet voldoende energie levert.
• Klap de staander uit.
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een munt-
stuk tegen de wijzers van de klok in te draaien tot de markering
op „open" staat.
• Verwijder de isolatiestrook van de batterij.
• Sluit het batterijvak weer (markering: „close").
• Trek de beschermfolie van het display af.
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• De actuele temperatuur verschijnt op het display.
MAX/MIN Functie:
• Drukt u op de „MAX/MIN" toets, dan verschijnt de hoogste buiten-
temperatuur. „
".
• Druk nogmaals op de „MAX/MIN" toets om de dagminima op te
roepen. „
" verschijnt op de display.
".
• Druk nog eens op de „MAX/MIN" toets. De actuele temperatuur
verschijnen op het display.
• Druk u op de „MAX/MIN" toets (3 seconden) terwijl op de display
de maximum- en minimum waarde verschijnen, worden de waar-
den gewist. „---,-" verschijnt op de display.
C/°F Functie:
• Met de „°C/°F" toets kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor
de temperatuur kiezen.
RESET Functie:
• Druk met een puntig voorwerp de „RESET" toets in indien het
station niet correct functioneert.
Technische gegevens:
Meetbereik Temperatuur: -40°C...+70°C (-40°F...+158°F)
Precisie:
Bedrijfstemperatuur:
Batterij:
Batterijwissel:
• Vervang de batterij als het display zwakker wordt.
• Open de batterijhouder en leg de batterij in met de minuspool
naar beneden (1 x LR44 knoopcel).
Let op: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen
of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers vol-
gens de nationale of lokale bepalingen.
Opstellen van het thermometer:
• U kan het thermometer ofwel met de standaard achteraan
opstellen ofwel met het ophangoog aan de muur bevestigen.
Onderhoud:
• Houd uw het thermometer op een droge plaats.
• Opgelet: Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het toestel niet
vallen en vermijd heftige schokken of trillingen.
• Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale functie te
waarborgen. Reinig de zonnecellen met een zachte lap en even-
tueel met wat reinigingsmiddel voor glas of beeldschermen.
• Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte
van kinderen.
• Dit toestel is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
openbare informatie.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voor-
afgaande informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met
toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
• 5 jaar garantie
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van
het apparaat heft het verlies van de garantie tot gevolg.
Kat. Nr. 30.1037
" verschijnt op de display.
±1 °C (±1,8 °F)
-10°C...+50°C (14°F...+122°F)
Knoopcel 1 x LR44 (incl.)
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 30.1037
ECO Solar - Termómetro digital solar
Funciones:
• Para la medición de temperatura interior
• Valores máximos y mínimos
• Alimentado por energía solar
Teclas:
A: Tecla "MAX/MIN"
B: Tecla "°C/°F"
C: Tecla "Reset"
Cuerpo:
D: Colgador para pared
E: Compartimiento de la pila
F: Soporte (plegable)
Puesta en marcha:
• El termómetro está alimentado por energía solar. Seleccione por
favor un lugar de ubicación del termómetro en el que el panel
solar pueda captar de luz diarias. La pila de botón actúa como
pila de seguridad en caso de que la alimentación de energía
mediante el panel solar no fuera suficiente.
• Despliegue el soporte.
• Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda
de una moneda en sentido antihorario hasta posicionarse en la
marca "open".
• Quite la tira de interrupción de la pila.
• Vuelva a cerrar el compartimiento de pila (Marca: "close").
• Saque la película de protección del display.
• El aparato está listo para funcionar.
• En el display se indicará la temperatura actual.
Función MAX/MIN:
• Pulsando la tecla "MAX/MIN" puede llamar los valores máximos
de la temperatura. En el display aparece "
".
• Si vuelve a pulsar la tecla "MAX/MIN" puede llamar los valores
mínimos diarios. En el display aparece "
".
• Pulse la tecla "MAX/MIN" otra vez. En el display se indicará la
temperatura actual.
• Si mantiene pulsada la tecla "MAX/MIN" (3 seg.) mientras que se
indican en el display los valores máximas y mínimas, se borrarán
los valores. En el display aparece "---,-"
Función C/°F:
• Mediante la tecla "°C/°F" puede elegir entre °C y °F como unidad
de medida para la temperatura.
Función RESET:
• Pulse la tecla "RESET" usando un objeto con punta, si el termó-
metro no funciona correctamente.
Datos técnicos:
Gama de medición
de la temperatura:
-40°C...+70°C (-40°F...+158°F)
Precisión:
±1 °C (±1,8°F)
Temperatura de servicio: -10°C...+50°C (14°F...+122°F)
Pila:
Pila de botón 1 x LR44 (incluida)
Cambio de la pila:
• Cambie la pila cuando la visualización se hace más débil.
• Abra la tapa de la pila y coloca la pila señalando el polo negativo
hacia abajo (1 x LR44 pila de botón).
Atención: El aparato y las baterías usadas no deben ser deposita-
das con los residuos normales de la casa. Por favor deposítelas en
el comercio especializado o bien en los centros de recogida y
reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Instalación del termómetro:
• Con el soporte en el lado posterior, se puede colocar el termóme-
tro o fijarla mediante anillas de suspensión sobre la pared.
Mantenimiento:
• Almacene el termómetro en un lugar seco.
• Precaución: El panel solar es delicado. No deje caer el aparato ni
tampoco lo exponga a golpes bruscos o vibraciones.
• Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar deberá estar
siempre limpio. Limpie las células solares con un paño blando y
eventualmente con un limpiador para cristales o bien monitor.
• ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disolvente!
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguri-
dad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de
los niños.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para informa-
ción pública.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo
aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
• 5 años de garantía
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato cau-
sará la pérdida de la garantía.

Werbung

loading