Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA Anl. No. 30.1037
09.03.2009
11:05 Uhr
D
A
E
F
ECO Solar - Digitales Solar-Thermometer
Funktionen:
• Zur Bestimmung der Innentemperatur
• Höchst- und Tiefstwerte
• Solarbetrieben
Tastenbedienung:
A: „MAX/MIN" Taste
B: „°C/°F" Taste
C: „Reset" Taste
Gehäuse:
D: Wandaufhängung
E: Batteriefach
F: Ständer (ausklappbar)
Inbetriebnahme:
• Das ECO SOLAR Thermometer ist solarbetrieben. Bitte beachten
Sie bei der Standortwahl, dass das Solar-Panel ausreichend Licht
bekommt. Die Knopfzelle-Batterie fungiert als Backup Batterie,
falls die Energieversorgung durch das Solar-Panel nicht ausreicht.
• Klappen Sie den Ständer aus.
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel mit Hilfe einer
Münze entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung
auf „open" steht.
• Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder (Markierung: „close").
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Das Gerät ist nun betriebsbereit.
• Auf dem Display erscheint die aktuelle Temperatur.
MAX/MIN Funktion:
• Drücken Sie die „MAX/MIN" Taste und es erscheint der höchste
Temperaturwert. Im Display erscheint „
• Durch nochmaliges Drücken wird der tiefste Wert angezeigt. Im
Display erscheint „
".
• Drücken Sie noch einmal die „MAX/MIN" Taste. Auf dem Display
erscheint die aktuelle Temperatur.
• Drücken Sie die „MAX/MIN" Taste (3 Sek.) im jeweiligen MAX/MIN-
Modus und der Speicher wird gelöscht. Im Display erscheint „---.-".
C/°F Funktion:
• Mit der „°C/°F" Taste können Sie zwischen °C und °F als Maßein-
heit für die Temperatur wählen.
RESET Funktion:
• Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die "RESET" Taste,
wenn das Thermometer nicht einwandfrei funktioniert.
Technische Daten:
Meßbereich Temperatur: -40°C...+70°C (-40°F...+158°F)
Genauigkeit:
±1,0°C (±1.8°F)
Arbeitsbereich:
-10°C...+50°C (14°F...+122°F)
Batterie:
1 x Knopfzelle-Batterie LR 44 (inklusive)
Batteriewechsel:
• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige schwächer wird.
• Öffnen Sie den Batteriedeckel und legen Sie die Batterie mit dem
Minuspol nach unten ein (1 x LR44 Knopfzelle).
Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht
über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen
gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
Aufstellen des Thermometers:
• Mit dem Ständer auf der Rückseite kann das Thermometer auf-
gestellt werden oder mit der Aufhängeöse an der Wand be-
festigt werden.
Instandhaltung:
• Bewahren Sie das Thermometer an einem trockenen Platz auf.
• Vorsicht: Das Solar-Panel ist empfindlich. Lassen Sie das Gerät
nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen oder
Erschütterungen aus.
• Um die beste Funktionsfähigkeit zu erhalten, sollte das Solar-
Panel immer sauber sein. Reinigen Sie die Solarzellen und das
Display mit einem weichen Tuch und eventuell ein wenig Glas-
oder Monitorreiniger.
• Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshin-
weise:
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent-
lichen Information geeignet.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustim-
mung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
• 5 Jahre Garantie
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des
Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
Seite 1
B
C
ECO Solar - Digital solar thermometer
Functions:
• For indoor temperature measurement
• Maximum and minimum values
• Solar powered
Buttons:
A: "MAX/MIN" button
B: "°C/°F" button
C: "RESET" button
Housing:
D: Wall Mount Hole
E: Battery Compartment
F: Stand (fold out)
Getting started:
• The ECO SOLAR Thermometer is solar powered. Please consider
when choosing a location that the solar panel needs adequate
light. The battery will operate as a backup power source in case
the solar panel has not received adequate light.
• Fold out the stand.
• Open the battery compartment by turning the lid counterclock-
wise using a coin until the marking meets "open".
• Remove the battery insulation strip.
• Close the battery compartment by turning the lid with a coin
until the marking meets "close".
• Pull off the protection foil on the display.
• The unit is now ready to use.
• The display shows the current temperature.
MAX/MIN memory:
• Press the MAX/MIN button and the highest temperature value is
displayed. "
" appears on the display.
• Press "MAX/MIN" button again to show minimum value. "
".
appears on the display.
• Press "MAX/MIN" button again. The display shows the current
temperature.
• In Max or Min display mode, hold "Max/Min" button for 3 seconds
to clear the recorded temperature values and "---,-" will be
shown and new values will be recorded.
C/°F function:
• By pressing the "°C/°F" button the temperature unit can be changed
from °C to °F.
RESET button:
• If the thermometer does not work properly use a pin to press the
"RESET" button.
Specifications:
Measuring range
Temperature:
Accuracy:
Operating temperature: -10°C...+50°C (14°F...+122°F)
Battery:
Battery replacement:
• Replace the battery when the display becomes weak.
• Open the battery compartment and insert the battery with the
negative pole downwards (1 x LR44 button cell).
Attention: Please do not dispose of old electronic devices and
empty batteries in household waste. To protect the environment,
take them to your retail store or to appropriate collection sites
according to national or local regulations.
Positioning of the thermometer:
• With the foldable leg at the back of unit, the thermometer can
be placed onto any flat surface or wall mounted at the desired
location by the hanging hole at the back of the unit.
Maintenance:
• Keep the thermometer in a dry place.
• Attention: The solar panel is very damageable. Do not drop the
thermometer and avoid collisions or vibration.
• For a very good function keep the solar panel always clean.
Clean it with a soft cloth and maybe a little glass- or display
cleaner.
• Do not use solvents or scouring agents.
Intended usage, exclusion of warranty, safety information:
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for public
information, but is determined for home use only.
• The specifications of this product may change without prior
notice.
• No part of this manual may be reproduced without written
consent of TFA Dostmann.
• 5 year warranty
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the
loss of warranty.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 30.1037
ECO Solar - Thermomètre solaire digital
Fonctions:
• Pour la mesure de la température intérieure
• Valeurs maxima et minima
• Opère par cellules solaires
Touches:
A: Touche «MAX/MIN»
B: Touche «°C/°F»
C: Touche «RESET»
Boîtier:
D: Suspension murale
E: Logement de batterie
F: Support (rabattable)
Mise en service:
• Le ECO SOLAR thermomètre opère par cellules solaires. Lors du
• Basculer le support.
• Ouvrez le compartiment à batterie en tournant le couvercle dans
• Enlever la bande d´interruption de la pile.
• Refermez le compartiment à batterie (repère en face de la men-
• Tirer la feuille de protection de l´affichage.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• La température actuelle s'affichent à l'écran.
Fonction MAX/MIN:
"
• En pressant la touche «MAX/MIN» apparaît la température maxi-
• En pressant encore une fois la touche «MAX/MIN» on peut obtenir
• Appuyer encore une fois sur la touche «MAX/MIN». La tempéra-
• Si la touche «MAX/MIN» reste appuyée (3 secondes) en même
Fonction C/°F:
• En pressant la touche «°C/°F» l´affichage de la température peut
Fonction RESET:
• Appuyer la touche «RESET» avec un objet pointu pour remettre
-40°C...+70°C (-40°F...+158°F)
Caractéristiques techniques:
±1°C (±1,8°F)
Plage de mesure température: -40°C...+70°C (-40°F...+158°F)
Précision:
Button cell battery LR 44 (included)
Température d'opération:
Pile:
Remplacement des batteries:
• Veuillez échanger la batterie si l'affichage devient faible.
• Ouvrir le compartiment de la pile et insérer la pile avec le pôle
Mise en place du thermomètre:
• À l'aide du pied au dos, le thermomètre peut être mise en place
Entretien:
• Conserver le thermomètre dans un endroit sec.
• Attention: Le panneau solaire est fragile. Ne laissez pas tomber
• Afin d'assurer un fonctionnement optimal, veillez à ce que le
• N'utilisez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs!
Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de
sécurité:
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou pour
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifica-
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés
• Garantie de 5 ans
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de
Kat. Nr. 30.1037
choix de l'emplacement, assurez-vous que le panneau photovol-
taïque reçoit suffisamment de lumière. La pile ronde fonctionne
en batterie backup, si l'alimentation en énergie par le panneau
solaire n'est pas suffisante.
le sens contraire des aiguilles d'une montre (aidez-vous d'une
pièce de monnaie) jusqu'à ce que le repère se trouve en face de
la mention «open».
tion «close»).
male. «
» apparaît sur l'affichage.
les valeurs minimum. «
» apparaît sur l'affichage.
ture actuelle s'affichent à l'écran.
temps les valeurs maximales et minimales sont affichées, les
valeurs seront effacées. «---,-» apparaît sur l'affichage.
être ajusté en °C ou en °F.
et activer nouvellement.
±1°C (±1,8°F)
-10°C...+50°C (14°F...+122°F)
Pile bouton LR 44 (inclue)
négatif dirigé vers le bas (1 x LR44 pile à bouton).
Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne
doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. Veuillez les
rendre dans un site approprié de récupération pour les enlever
sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les
spécifications nationales et locales.
sur un meuble ou encore être accrochée au mur à l'aide de
l'œillet de suspension.
l'appareil et ne l'exposez pas à des coups ni à des chocs violents.
panneau solaire reste toujours propre. Nettoyez les cellules
solaires avec un chiffon doux en ajoutant éventuellement un peu
de produit à vitres ou de produit de nettoyage pour moteur.
des enfants.
l'information publique.
tions sans avis préalable.
exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
l'appareil provoque la perte de la garantie.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA ECO Solar

  • Seite 1 Inbetriebnahme: • The ECO SOLAR Thermometer is solar powered. Please consider • Le ECO SOLAR thermomètre opère par cellules solaires. Lors du • Das ECO SOLAR Thermometer ist solarbetrieben. Bitte beachten when choosing a location that the solar panel needs adequate...
  • Seite 2 Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el manejo Mode d’emploi Istruzioni Kat. Nr. 30.1037 Kat. Nr. 30.1037 ECO Solar - Termometro digitale ad energia solare ECO Solar - Digitale zonne-energie thermometer ECO Solar - Termómetro digital solar Funzioni: Functies: Funciones: • Per la misurazione della temperatura interna •...