Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
 Außensensor „ASH888"
 Outdoor Sensor „ASH888"
 Capteur externe « ASH888 »
 Buitensensor „ASH888"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr. 64 63 20
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 05/07
Seite 2 - 18
Page 19 - 35
Page 36 - 52
Pagina 53 - 68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad ASH888

  • Seite 1  Außensensor „ASH888“ Seite 2 - 18  Outdoor Sensor „ASH888“ Page 19 - 35  Capteur externe « ASH888 » Page 36 - 52  Buitensensor „ASH888“ Pagina 53 - 68 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr. 64 63 20...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ..................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..........4 3. Lieferumfang ................... 4 4. Symbol-Erklärungen ............... 4 5. Merkmale ..................5 6. Sicherheitshinweise ................ 6 7. Batterie- und Akkuhinweise ............8 8. Inbetriebnahme ................10 a) Batterien einlegen ..............10 b) Außensensor anmelden ............
  • Seite 3: Einführung

    Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung: Deutschland: Tel.: 0180/5 31 21 11 Fax: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet: www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“. Mo. bis Fr. 8.00-18.00 Uhr Österreich: Tel.: 072 42/20 30 60 Fax: 072 42/20 30 66 E-Mail: support@conrad.at...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Außensensor „ASH888“ darf in einem Temperaturbereich zwischen -19,9°C und +79,9°C bei einer maximalen Luftfeuchtigkeit von 99% im Freien eingesetzt werden. Die Anweisungen bezüglich der Wahl des Montageortes sind zu befolgen. Für die Folgen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs übernimmt der Hersteller keine Haftung, sämtliche Garantieansprüche entfallen.
  • Seite 5: Merkmale

    5. Merkmale Der Außensensor „ASH888“ ermöglicht die Erfassung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit am Standort des Sensors und die Übermittlung der erfassten Werte per Funk an eine hierfür geeignete Empfangsstation. Der Sensor kann durch Batteriebetrieb sehr flexibel an Orten wie im Außenbereich, im Gewächshaus, im Keller u.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie- nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garan- tieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge- mäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheits- hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf- tung.
  • Seite 7 • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungs- vorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsge- nossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. • In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
  • Seite 8: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus immer auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustie- ren verschluckt werden.
  • Seite 9 Funkreichweite verringern. Bei niedrigen Außentemperaturen sind Akkus empfindlicher als Batterien. Wir empfehlen Ihnen deshalb, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und si- cheren Betrieb zu ermöglichen. Der Außensensor benötigt zwei Batterien vom Typ AA/Mignon (z.B. Conrad-Best.-Nr. 650117, 2x bestellen).
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme a) Batterien einlegen • Nehmen Sie am Außensensor die Schutzkappe ab, öffnen Sie das Batteriefach wie im folgenden Bild gezeigt: • Legen Sie zwei Batterien vom Typ Mignon/AA entsprechend der Polaritätsmarkierung (siehe Skizze) in das Batteriefach ein.  Bevor Sie das Batteriefach schließen, ist zuerst der Außen- sensor an der Empfangsstation anzumelden, siehe folgen- der Abschnitt.
  • Seite 11: Außensensor Anmelden

    b) Außensensor anmelden • Versetzen Sie die Empfangsstation nach Anwahl des gewünschten Sensor-Anzeigeplatzes entsprechend ihrer Bedienungsanleitung in den Empfangsmodus. • Drücken Sie nun mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Zahnstocher) vorsichtig den Taster „A“ am Außensensor (Lage siehe Skizze). Damit wird dieser an der Empfangsstation angemeldet. •...
  • Seite 12 Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass Sie keine Strom-, Gas- oder Wasserleitungen beschädigen, Lebensgefahr! Nun wird der komplett montierte Außensensor genau senkrecht bis zum Anschlag in den Montagefuß eingeschoben. Für eine notwendige Demontage des Außensensors (z.B. für einen Batteriewechsel) wird dieser, wie in der folgenden Zeichnung gezeigt, um 90 Grad nach links gedreht, bis ein Rastgeräusch zu hören ist;...
  • Seite 13: Batteriewechsel

    9. Batteriewechsel Die Batterien im Außensensor haben eine Lebensdauer von bis zu 3 Jahren (hochwertige Alkaline-Batterien). Sie sind zu wechseln, wenn in der Anzeige des entsprechenden Anzeige- gerätes im Display das Batteriezeichen für den Sensor erscheint. Nehmen Sie den Außensensor von der Halterung ab (siehe Kapitel 8. c) und legen Sie in Kapitel 8.
  • Seite 14: Wartung Und Reinigung

    11. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie bis auf einen evtl. erforderlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet werden. Ach- ten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Geräteinnere kommt! Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststoff- gehäuse und die Beschriftung kann dadurch angegriffen werden.
  • Seite 15: Entsorgung

    12. Entsorgung a) Allgemein  Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rück- gabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsor- gung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsor- ...
  • Seite 16: Reichweite, Empfangsstörungen

    13. Reichweite, Empfangsstörungen Das Produkt arbeitet im 868MHz-Bereich, der auch von anderen Funk- diensten genutzt wird. Daher kann es durch Geräte, die auf der gleichen bzw. benachbarten Frequenz arbeiten, zu Einschränkungen des Betriebs und der Reichweite kommen. Die angegebene Reichweite von bis zu 300m ist die Freifeldreichweite, d. h., die Reichweite bei Sichtkontakt zwischen Sender und Empfänger.
  • Seite 17: Technische Daten

    Messbereich : ......1% rH bis 99% rH Auflösung: ......... 1% rH Genauigkeit: ......+/-5% rH (von 30% bis 70% rH) Spannungsversorgung: .... 2 * Mignon/AA (z.B. Conrad-Best.-Nr. 650117) Abmessungen (Ø x H): .... 54 x 125 mm Abstand vom Außensensor zur Anbringungsfläche: .... 30 mm...
  • Seite 18: Konformitätserklärung (Doc)

    15. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.  Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie...
  • Seite 19 Table of Contents  Page 1. Introduction ..................20 2. Prescribed Use ................21 3. Scope of Delivery ................21 4. Symbol Explanation ..............21 5. Features ..................22 6. Safety Instructions ................ 23 7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ......25 8.
  • Seite 20: Introduction

    All rights reserved. For more inquiries, contact or consult our technical advisory ser- vice: Germany: Phone: +49 9604 / 40 88 80 Fax: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm Fri. 8.00am to 2.00pm...
  • Seite 21: Prescribed Use

    2. Prescribed Use The outdoor sensor “ASH888” is to be used outdoors in a temperature range between -19.9°C and +79.9°C with a maximum air humidity of 99%. The instructions for choosing an appropriate place of installation have to be observed.
  • Seite 22: Features

    5. Features The outdoor sensor “AHS888” detects the temperature and the air humid- ity in its place of installation and transmits the detected values per radio to an appropriate receiving station. Due to battery operation, the sensor can be mounted even outdoors or e.g. in greenhouses, in the basement etc.
  • Seite 23: Safety Instructions

    6. Safety Instructions In case of any damages which are caused due to the failure to observe these operating instructions, the guar- antee will expire. We do not assume liability for resulting damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions.
  • Seite 24 • If the product is used at schools, training facilities, do-it- yourself and hobby workshops it should not be handled unless supervised by trained, responsible personnel. • Handle the product carefully and do not drop it; knocks, blows or even a fall from a low height can damage it.
  • Seite 25: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/storage batteries out of reach of children. • Please always observe correct polarity (positive/+ and negative/-) when inserting the batteries/rechargeable bat- teries. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is the risk of batteries being swallowed by children or pets.
  • Seite 26 This is why we especially recommend the use of high-quality alkaline batteries in order to allow a long and safe service life. The outdoor sensor requires two batteries of the type AA/ Mignon (e.g. Conrad item number 650117, to be ordered 2x).
  • Seite 27: Commissioning

    8. Commissioning a) Inserting the Batteries • Remove the protective cap of the outdoor sensor and open the battery compartment as shown in the following figure: • Insert two batteries of type Mignon/AA into the battery compartment observing the polarity marking (see figure). ...
  • Seite 28: B) Registering The Outdoor Sensor

    b) Registering the Outdoor Sensor • After selecting the desired display location of the sensor, switch the receiving station to receiving mode according to your operating manual. • Now, carefully press the “A” key on the outdoor sensor (see figure for position) by means of a pointed object (e.g.
  • Seite 29 When drilling or tightening screws, make sure not to damage any power supply lines, gas or water pipes, as this might involve life-threatening danger! Now, the completely mounted outdoor sensor is inserted into the mounting support as far as it will go in vertical direction. If the outdoor sensor has to be removed (e.g.
  • Seite 30: Battery Replacement

    9. Battery Replacement The batteries in the outdoor sensor have a lifetime of up to 3 years (high- quality alkaline batteries). They must be replaced when the display of the corresponding display device shows the battery symbol for the sensor. Remove the outdoor sensor from the mounting support (see chapter 8.c) and insert new batteries (as described in chapter 8.a).
  • Seite 31: Maintenance And Cleaning

    11. Maintenance and Cleaning The product is maintenance-free except for battery replacement. Clean the product by means of a soft, clean, dry and lint-free cloth. To remove heavier dirt, slightly moisten the cloth with lukewarm water. Make sure that no liquids get inside the device. Never use solvent-based cleansing agents, since this might damage the surface of the plastic housing and inscription.
  • Seite 32: Disposal

    12. Disposal a) General Information  Please dispose of the unserviceable device according to the current statutory requirements. b) Batteries and Rechargeable Batteries The user is legally obliged (Battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. The disposal of used batteries/recharge- able batteries via the domestic refuse is not allowed! Batteries / rechargeable batteries containing harmful sub- stances are marked with the following symbols which indi-...
  • Seite 33: Range, Reception Problems

    13. Range, Reception Problems The product works in the 868MHz range which is also used by other radio services. This is why operation or the range might be restricted due to devices working on the same or on a neighboring frequency. The specified range of up to 300m is the free view range, i.e.
  • Seite 34: Technical Data

    Measuring range: ..... 1% rH to 99% rH Resolution: ........ 1% rH Accuracy : ......... +/-5% rH (30% to 70% rH) Power supply: ......2 * AA batteries (e.g. Conrad item number 650117) Dimensions (Ø * H): ....54 x 125 mm Distance between outdoor sensor and...
  • Seite 35: Declaration Of Conformity (Doc)

    15. Declaration of Conformity (DOC) Hereby, we, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (Germany), declare that this product complies with the essential require- ments and relevant regulations of the guideline 1999/5/EG.  The declaration of conformity of this product can be found at...
  • Seite 36 Table des matières  Page 1. Introduction ..................37 2. Restrictions d’utilisation ..............38 3. Contenu de l’emballage ..............38 4. Explication des symboles ............. 38 5. Caractéristiques ................39 6. Consignes de sécurité ..............40 7. Remarques concernant les piles et accus ........42 8.
  • Seite 37: Introduction

    En cas de questions, adressez-vous à notre service d’assistance technique : France : Tél.: 0892 897 777 Fax: 0892 896 002 e-mail: support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél.: 0848/80 12 88 Fax: 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch...
  • Seite 38: Restrictions D'utilisation

    2. Restrictions d’utilisation Le capteur externe « ASH888 » est prévu pour une utilisation en extérieur dans une plage de température de -19,9°C à +79,9°C à un taux d’hygro- métrie maximale de 99%. Vous devez respecter les instructions relatives au choix du lieu de montage.
  • Seite 39: Caractéristiques

    5. Caractéristiques Le capteur externe « ASH888 » permet la détection exacte de la température et du taux d’hygrométrie au lieu d’emplacement du capteur et la transmission radio des valeurs saisies à un appareil récepteur approprié. Grâce à l’alimentation via piles, le capteur peut être monté en extérieur, comme par ex.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Seite 41 • Dans les locaux professionnels, il faut observer les instructions concernant la prévention des accidents émanant des associations professionnelles dans le domaine des installations électriques et de l’outillage industriel. • L’utilisation de tels appareils dans les écoles, les centres de formation professionnelle ou les ateliers pour handicapés ou de loisir, doit être surveillée par du personnel qualifié.
  • Seite 42: Remarques Concernant Les Piles Et Accus

    7. Remarques concernant les piles et accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Insérez les accus/piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité correcte (positive/+ et négative/-). • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d’être avalés par un enfant ou un animal domestique.
  • Seite 43 Par de basses températures extérieures, les accus sont plus sensibles que les piles. Nous vous recommandons donc d’utiliser des piles alcalines de haute qualité pour assurer l’exploitation longue et sûre. Le capteur externe nécessite deux piles de type AAA/mignon (par ex. référence Conrad 650117, 2x).
  • Seite 44: Mise En Service

    8. Mise en service a) Mise en place des piles • Enlevez le couvercle de protection du capteur externe, ouvrez le compartiment à piles comme illustré dans la figure suivante : • Insérez deux piles de type AA/Mignon dans le compartiment à piles en respectant la bonne polarité...
  • Seite 45: B) Enregistrer Le Capteur Externe

    b) Enregistrer le capteur externe • Changez le appareil récepteur en mode réception après enregistrement du lieu d’affichage souhaité du capteur conformément au mode d’emploi. • Poussez maintenant à l’aide d’un objet pointu (par ex. un cure-dent) avec précaution sur la touche « A » situé sur le capteur externe (pour la position voir le croquis).
  • Seite 46 Lorsque vous percez les trous ou vissez, veillez à ne pas endommager des conduites électriques, de gaz ou d’eau, danger de mort ! Faites maintenant glisser le capteur externe assemblé exactement en direction verticale dans le pied de montage jusqu’à la butée. S’il est nécessaire de démonter le capteur externe (par ex.
  • Seite 47: Remplacement Des Piles

    9. Remplacement de la pile Les piles dans le capteur externe ont une durée de vie de jusqu’à 3 ans (piles alcalines de haute qualité). Il faut remplacer les piles quand le symbole de remplacement des piles du capteur s’affiche à l’écran du poste d’affichage correspondant. Enlevez le capteur externe du support (voir le chapitre 8.
  • Seite 48: Entretien Et Nettoyage

    11. Entretien et nettoyage A part le remplacement occasionnel des piles, le produit ne nécessite aucun entretien. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, propre et sec qui ne peluche pas. Pour enlever les salissures plus importantes, il est conseillé d’utiliser un chiffon humidifié...
  • Seite 49: Elimination Des Déchets

    12. Elimination des déchets a) Généralités  Jetez l´appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Piles et accus Le consommateur est tenu de restituer les piles usagées; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire. Les piles et accus contenant des substances polluantes sont marqués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent ...
  • Seite 50: Portée, Perturbations De Réception

    13. Portée, perturbations de réception L’appareil fonctionne à une gamme de fréquences de 868MHz qui est également utilisée par d’autres services radio. Pour cette raison, les appareils fonctionnant à la même fréquence ou à la fréquence avoisinante peuvent limiter le fonctionnement et la portée de l’appareil. La portée indiquée de jusqu’à...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Résolution : ....... 1% rH Précision : ......... +/-5% rH (entre 30% et 70% rH) Alimentation en courant: ..2 * mignon/AA (par ex. référence Conrad 650117) Dimensions (Ø x H): ....54 x 125 mm Ecart du capteur externe...
  • Seite 52: Déclaration De Conformité (Doc)

    15. Déclaration de conformité (DOC) Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (Allemagne), déclarons par la présente que le présent produit est con- forme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applica- bles de la directive 1999/5/CE.  La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée...
  • Seite 53 Inhoudsopgave  Pagina 1. Inleiding ..................54 2. Correct gebruik ................55 3. Leveringsomvang ................55 4. Uitleg van de symbolen ..............55 5. Kenmerken ..................56 6. Veiligheidsvoorschriften ............... 57 7. Voorschriften voor batterijen en accu´s ........59 8. Ingebruikname ................61 a) Batterijen plaatsen ..............
  • Seite 54: Inleiding

    Alle firmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de res- pectieve eigenaars. Alle rechten voorbehouden. Bij vragen kunt u zich wenden tot onze technische helpdesk: Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Seite 55: Correct Gebruik

    2. Correct gebruik De buitensensor “ASH888” mag in een temperatuurbereik tussen -19,9°C en +79,9°C bij een maximale luchtvochtigheid van 99% in de open lucht gebruikt worden. Houd in ieder geval rekening met de aanwijzingen voor de keuze van een montageplaats.
  • Seite 56: Kenmerken

    5. Kenmerken Met de buitensensor “ASH888” kunt u de temperatuur en luchtvochtigheid op de standplaats van de sensor bepalen en deze waarden draadloos naar een geschikt ontvangststation overdragen. Door de voeding met batterijen kan de sensor zeer flexibel op plaatsen in de open lucht, in een serre, in een kelder en nog veel meer andere plaatsen gemonteerd worden.
  • Seite 57: Veiligheidsvoorschriften

    6. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijk- heid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, anvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid.
  • Seite 58 • U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk speelgoed voor kinderen. • In bedrijven moet rekening gehouden worden met de voorschriften ter voorkoming van ongevallen opgesteld door de nationale bonden van de ongevallenverzekering voor elektrische installaties en productiemiddelen. •...
  • Seite 59: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

    7. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • Let bij het plaatsen van de batterijen/accu´s steeds op de juiste polariteit (plus/+ en min/-). • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. Indien batterijen/accu´s ingeslikt werden, moet u onmiddellijk een geneesheer of een dierenarts raadplegen.
  • Seite 60 Wij raden daarom aan om bij voorkeur hoogwaardige alkaline batterijen te gebruiken om een lange en veilige werking te waarborgen. Voor de buitensensor zijn er twee batterijen van het type AA/ mignon nodig (bv. Conrad bestelnr. 650117, 2x bestellen).
  • Seite 61: Ingebruikname

    8. Ingebruikname a) Batterijen plaatsen • Verwijder de beschermende kap van de buitensensor en open het batterijvak zoals in de volgende afbeelding: • Plaats twee batterijen van het type AA/mignon in het batterijvak en houd rekening met de juiste polariteit (zie afb.). ...
  • Seite 62: B) Buitensensor Aanmelden

    b) Buitensensor aanmelden • Zet het ontvangststation na de keuze van de gewenste sensorplaats volgens diens handleiding in de ontvangstmodus. • Druk nu met een scherp voorwerp (bv. tandenstoker) voorzichtig op toets “A” van de buitensensor (zie afb. voor de positie). De buitensensor wordt nu bij het ontvangststation aangemeld.
  • Seite 63 Let er bij het boren en het vastschroeven op dat er geen stroom-, gas- of waterleidingen beschadigd worden. Levensgevaar! Nu wordt de volledig gemonteerde buitensensor verticaal tot het einde in de montagevoet geschoven. Als u de buitensensor wilt demonteren (bv. om de batterijen te vervangen) moet u de sensor zoals in de volgende afbeelding 90 graden naar links draaien tot u een klikgeluid hoort.
  • Seite 64: Batterijen Vervangen

    9. Batterijen vervangen De batterijen in de buitensensor hebben een levensduur van max. 3 jaar (bij hoogwaardige alkaline batterijen). Ze moeten vervangen worden als het batterijsymbool voor de sensor op het display van het bijbehorende afleesapparaat verschijnt. Neem de buitensensor uit de montagevoet (zie paragraaf 8. c) en plaats nieuwe batterijen zoals in paragraaf 8.
  • Seite 65: Onderhoud En Reiniging

    11. Onderhoud en reiniging Vervang de batterijen indien nodig. Het product is voor de rest onderhouds- vrij. Reinig het product met een schone, zachte, droge en pluisvrije doek. Bij sterkere vervuilingen kunt u de doek met een beetje lauw water bevoch- tigen.
  • Seite 66: Verwijderen

    12. Verwijderen a) Algemeen  Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. b) Batterijen en accu´s U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu´s in te leveren; het afvoeren van lege batterijen en accu´s via het gewone huisvuil is verboden! Batterijen en accu´s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door nevenstaande symbolen die erop wijzen...
  • Seite 67: Reikwijdte, Ontvangststoringen

    13. Reikwijdte, ontvangststoringen Het product werkt met de 868 MHz band die ook door andere draadloze diensten gebruikt wordt. Daardoor kunnen apparaten die met dezelfde of een naburige frequentie werken storingen bij het gebruik en inperkingen van de reikwijdte veroorzaken. De opgegeven reikwijdte van max.
  • Seite 68: Technische Gegevens

    Resolutie: ........1% rH Nauwkeurigheid: ...... +/-5% rH (van 30% tot 70% rH) Voedingsspanning: ....2 * AA/mignon (bv. Conrad bestelnr. 650117) Afmetingen (Ø x H): ....54 x 125 mm Afstand van de buitensensor tot het montagevlak: ....30 mm...
  • Seite 69: Conformiteitsverklaring (Doc)

    15. Conformiteitsverklaring (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/  De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u op www.conrad.com.
  • Seite 72 © Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.  Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...

Inhaltsverzeichnis