Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 64 62 09:

Werbung

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
w w w. c o n r a d . c o m
Innen-/Außenthermometer
Version 06/06
mit Hygrometer
Best.-Nr. 64 62 09
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Anzeige der Innen- und Außentemperatur, sowie der Innenluftfeuchte am Aufstellort. Weiterhin
ist eine Uhr und eine Weckfunktion integriert.
Das Produkt darf (bis auf den Außensensor) nicht feucht oder nass werden; die Anzeigeeinheit darf nur in trockenen,
geschlossenen Innenräumen betrieben werden.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Anzeigeeinheit mit fest montiertem Außensensor am Kabel
• Bedienungsanleitung
Merkmale und technische Daten
• Messbereiche:
Innentemperatur:
-10°C bis +50°C (14°F bis 122°F)
Außentemperatur:
-50°C bis +70°C (-58°F bis 158°F)
Innenluftfeuchte:
30% bis 90° rel. Luftfeuchte (nicht kondensierend)
• Stromversorgung durch eine Batterie vom Typ Mignon/AA
• Anzeige umschaltbar zwischen °C und °F
• MIN-/MAX-Speicher
• Uhrzeitanzeige
• Weckfunktion (Alarm)
• Tischaufstellung oder Wandmontage möglich
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden überneh-
men wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Gerätes nicht gestattet.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Stellen Sie es so auf, dass Kinder
es nicht erreichen können. Das Produkt enthält Glas (Display), weiterhin verschluckbare Kleinteile
und eine Batterie.
Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Der
Außensensor (die Verdickung am Kabelende mit der Metallspitze) ist dagegen für die Anbringung im
Außenbereich vorgesehen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
Batterie-/Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosions-
gefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür
vorgesehene Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Achten Sie beim Einlegen einer Batterie bzw. eines Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Die Verwendung eines Akkus anstelle einer Batterie ist möglich. Durch die geringere Spannung (Akku = 1.2V,
Batterie = 1.5V) und die geringere Kapazität des Akkus ist jedoch die Betriebsdauer geringer.
Wenn Sie eine Batterie verwenden wollen, so empfehlen wir Ihnen den Einsatz einer hochwertigen Alkaline-
Batterie (z.B. Conrad-Bestellnummer 650117, 1 Stück erforderlich).
Batterie einlegen, Batteriewechsel
Klappen Sie den Standfuß auf der Rückseite auf und ziehen Sie die Batteriefach-Abdeckung nach unten heraus.
Legen Sie danach eine Batterie vom Typ Mignon/AA polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten, siehe Abbildung
im Batteriefach).
Verschließen Sie dann das Batteriefach wieder.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Kontrast des Displays abnimmt oder keine Anzeige am Display mehr
erscheint.
Temperatureinheit °C/°F wählen
Drücken Sie kurz auf die Taste „°C/°F", um die Temperatureinheit umzuschalten.
12h-/24h-Modus wählen
Drücken Sie kurz auf die Taste „SET", um zwischen dem 12h- und dem 24h-Modus umzuschalten. Beim 12h-Modus
wird in der ersten Tageshälfte „AM" angezeigt, in der zweiten Tageshälfte „PM".
Uhrzeit einstellen
Das Produkt muss sich in der normalen Uhrzeit-Anzeige befinden, der Doppelpunkt zwischen
Stunden- und Minutenanzeige blinkt.
• Taste „MODE" für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, bis die Anzeige für die Minuten im Display blinkt
• Mit der Taste „SET" die Minuten einstellen (Taste länger gedrückt halten für Schnellverstellung)
• Taste „MODE" kurz drücken, die Anzeige für die Stunden blinkt
• Mit der Taste „SET" die Stunden einstellen (Taste länger gedrückt halten für Schnellverstellung)
• Taste „MODE" kurz drücken, Einstellung wird gespeichert
Weckzeit einstellen
Das Produkt muss sich in der normalen Uhrzeit-Anzeige befinden, der Doppelpunkt zwischen
Stunden- und Minutenanzeige blinkt.
• Taste „MODE" kurz drücken, im Display erscheint die Weckzeit (der Doppelpunkt zwischen Stunden- und
Minutenanzeige blinkt nicht mehr)
• Taste „MODE" für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, bis die Anzeige für die Minuten im Display blinkt
• Mit der Taste „SET" die Minuten einstellen (Taste länger gedrückt halten für Schnellverstellung)
• Taste „MODE" kurz drücken, die Anzeige für die Stunden blinkt
• Mit der Taste „SET" die Stunden einstellen (Taste länger gedrückt halten für Schnellverstellung)
• Taste „MODE" zweimal kurz drücken, Einstellung wird gespeichert, Anzeige im Display wechselt zur Anzeige der
Uhrzeit
Weckfunktion ein-/ausschalten
Das Produkt muss sich in der normalen Uhrzeit-Anzeige befinden, der Doppelpunkt zwischen
Stunden- und Minutenanzeige blinkt.
• Taste „MODE" kurz drücken, im Display erscheint die Weckzeit (Doppelpunkt zwischen Stunden- und Minuten-
anzeige blinkt nicht mehr)
• Taste „SET" kurz drücken, um Weckfunktion ein- oder auszuschalten (bei eingeschalteter Weckfunktion erscheint
ein Glockensymbol links neben der Zeitanzeige)
Alarm beenden
Wird zu der eingestellten Weckzeit der Alarm ausgelöst, so können Sie ihn durch das kurze Drücken einer beliebigen
Taste beenden. Der Alarm wird erst am nächsten Tag zu der eingestellten Zeit wiederholt.
MIN-/MAX-Werte anzeigen
Drücken Sie mehrfach kurz die Taste „MIN/MAX/RESET", um zwischen der Anzeige der Maximalwerte („MAX" im
Display), der Minimalwerte („MIN" im Display) und der Anzeige der aktuellen Werte umzuschalten.
MIN-/MAX-Werte löschen
Halten Sie die Taste „MIN/MAX/RESET" für etwa zwei Sekunden gedrückt, bis Sie ein Tonsignal hören. Die Werte
sind nun gelöscht.
Tischaufstellung oder Wandmontage
• Für die Aufstellung auf einem Tisch steht auf der Rückseite ein herausklappbarer Standfuß zur Verfügung. Stellen
Sie das Produkt nur auf einer ebenen, ausreichend großen Fläche auf.
• Für eine Wandmontage z.B. an einem Nagel ist auf der Rückseite im oberen Bereich eine Öffnung.
Anbringung des Außensensors
• Der Außensensor (die Verdickung am Ende des Kabels mit der Metallkappe) ist für die Anbringung im
Außenbereich vorgesehen. Führen Sie das Kabel so durch ein Fenster, dass das Kabel nicht geknickt oder
gequetscht wird. Das Fenster sollte außerdem nicht zu häufig geöffnet werden, da dies das Kabel auf Dauer
beschädigen kann.
• Montieren Sie den Sensor so, dass er nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, sonst wird nicht die Luft-
temperatur gemessen.
• Der Sensor sollte nicht so montiert werden, dass er im Wasser liegt bzw. dass Niederschläge nicht ablaufen
können. In diesem Fall wird nicht die aktuelle Lufttemperatur gemessen, sondern die Temperatur der Niederschlä-
ge, was zu einer falschen Außentemperaturanzeige führt.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus
verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggeben-
de Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/
Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druck-
legung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
OPERATING INSTRUCTIONS
Indoor/Outdoor thermometer
with hygrometer
Item no. 64 62 09
Prescribed Use
The product is designed for displaying the inside and outside temperature as well as the indoor humidity at the location
of installation. In addition, a clock and an alarm function are integrated.
The product must not get wet or damp (except for the external sensor); the display unit must be used in dry, indoor
locations only.
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights
are reserved.
Scope of Delivery
• Display unit with outdoor sensor mounted onto the cable.
• Operating manual
Technical Specifications and Features
• Measuring ranges: Indoor temperature:
-10°C to +50°C (14°F to 122°F)
Outdoor temperature: -50°C to +70°C (-58°F to 158°F)
Indoor humidity:
30% to 90% relative air humidity (not condensing)
• Power supply via one battery type Mignon/AA
• Display changeable between °C and °F
• MIN/MAX memory
• Time indication
• Alarm function
• Installation on a table or mounting on a wall
Safety Instructions
Carefully read through the complete operating manual before putting the device into
operation. It contains important information about correct operation of the device. In case
of any damages which are caused due to failure to observe these operating instructions the
guarantee will expire! We neither assume liability for consequential damages!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper
use or the failure to observe the safety instructions! The guarantee will expire in any such
case!
The unauthorized conversion and/or modification of the appliance is inadmissible because of safety
and approval reasons (CE).
The product is not a toy and should be kept out of reach of children! Install the product out of reach
of children. The product contains glass parts (display). In addition, it contains small parts that can be
swallowed and one battery.
The product is intended for dry indoor locations only. The outdoor sensor (the thick part at the end
of the cable) is designed to be installed outdoor.
Do not leave packaging material unattended. It might become a dangerous toy for children!
Handle the product carefully and do not drop it, knocks, blows or even a fall from a low height can
damage it.
Notes on Batteries/Storage Batteries
• Keep batteries/storage batteries out of reach of children.
• Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by
children or pets. In such a case, seek immediate medical care.
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries might cause acid burns when getting into contact with skin.
Therefore, use suitable protective gloves.
• Batteries/ rechargeable batteries must never be short-circuited, taken apart or thrown into fire. They might explode!
• Conventional batteries must not be recharged. Risk of explosion! Only charge rechargeable batteries which are
intended for this purpose; use suitable rechargeable battery chargers.
• Please observe correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting a battery/rechargeable battery.
• Using a rechargeable battery instead of a battery is possible. Due to the lower voltage (rechargeable batteries =
12V, batteries = 1.5V) and the lower capacity of rechargeable batteries, the operating time is decreased.
If you wish to use a battery, we recommend the use of a high quality alkaline battery (e.g. Conrad item number
650117, 1 battery is needed).
Inserting/Replacing the Batteries
Unfold the retractable foot on the backside of the product and pull out the cover of the battery compartment following
the direction shown by the arrow. Insert one size AA battery with correct polarity (observe plus/+ and minus/-, see
figure in battery compartment).
Close the battery compartment again.
A change of battery is necessary if the contrast of the display decreases or if no indication appears on the display any
longer.
Indications on the Display
The indoor temperature is displayed on the upper display line ("N"); the indoor temperature and the indoor humidity
are displayed on the middle display line. The time and the alarm time are displayed on the lower line of the display.
When the alarm is active (Alarm), a small bell icon appears on the left next to the time.
Selecting the Temperature unit °C/°F
To change between the temperature units, briefly press the "°C/°F" button.
Selecting the Mode 12h/24h
Press the "SET" button in order to change between the mode 12h and 24h. In the 12h mode, "AM" is displayed for before
noon and "PM" for after noon.
*2006/05/34mbe
Setting the Time
w w w. c o n r a d . c o m
The product must be in the normal time display, the colon between the hours and the minutes blinks.
• Press and hold the "MODE" button for more than 2 seconds until the minutes in the display flash.
Version 06/06
• Set the minutes with the "SET" button (pressing and holding the button longer activates quick setting)
• Briefly press the "MODE" button, the hours start to flash.
• Set the hours with the "SET" button (pressing and holding the button longer activates quick setting)
• Briefly press the "MODE" button, the setting is memorized.
Setting the Alarm
The product must be in the normal time display, the colon between the hours and the minutes blinks.
• Briefly press the "MODE" button, the time of the alarm is displayed (the colon between the hours and the minutes
does not flash any more).
• Press and hold the "MODE" button for more than 2 seconds until the minutes in the display flash.
• Set the minutes with the "SET" button (pressing and holding the button longer activates quick setting)
• Briefly press the "MODE" button, the hours start to flash.
• Set the hours with the "SET" button (pressing and holding the button longer activates quick setting)
• Briefly press twice the "MODE" button; the setting is memorized and the time appears on the display.
Switching the Alarm ON/OFF
The product must be in the normal time display, the colon between the hours and the minutes blinks.
• Briefly press the "MODE" button, the time of the alarm is displayed (the colon between the hours and the minutes
does not flash any more).
• Briefly press the "SET" button in order to activate or deactivate the alarm (if the alarm is active, a bell icon appears
at the left next to the time display).
Stopping the Alarm
If the alarm is active at the selected time, you can stop the alarm by briefly pressing any button. The alarm will be active
the next day at the selected time.
Display the MIN/MAX Values
Briefly press the "MIN/MAX/SET" button to change between the display of the maximum values ("MAX" in the display),
the minimum values ("MIN" in the display) and the display of the current values.
Cancel the MIN/MAX Values
Press and hold the "MIN(MAX/RESET" button for approximately two seconds until you hear an audio signal. The
values are erased.
Installation on a Table or Mounting on a Wall
• The product is equipped with a retractable foot on the back side for installation on a table. Place the device on
an even surface, sufficiently big.
• An opening in the upper part of the back side of the product is meant for mounting the latter on a wall, for example,
onto a nail.
Mounting the Outdoor Sensor
• The outdoor sensor (the thick part at the end of the cable with the metal cap) is designed to be installed outdoor.
Pass the cable through a window making sure that the cable is not jammed or crushed. The window must not be
opened frequently as this might, in the long run, damage the cable.
• Mount the sensor making sure that it is not exposed to direct solar radiation, as otherwise it will not measure the
air temperature.
• The sensor must not be installed in water or in a location that does not allow rainfall to drain. In such a case, it is
not the air temperature which will be measured but the rainfall temperature, which leads to an erroneous display
of the outdoor temperature.
Disposal
a) Product
Electronic devices are potential recyclable and must not be disposed of in the domestic waste.
At the end of its serviceable life, dispose of the product according to the relevant statutory
requirements.
b) Batteries and rechargeable batteries
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and storage batteries. Do not dispose of used
batteries via the household rubbish.
Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with the following
symbols which point out that they are not allowed to be disposed of in the domestic refuse. The
markings for hazardous heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (name on battery/
rechargeable battery, e.g. under the rubbish bin icons on the left).
You can return your exhausted batteries/rechargeable batteries free of charge to any authorized
disposal station in your area, in our stores or in any other store where batteries/rechargeable batteries
are sold.
Thus, you comply with your legal obligations and make your contribution to environmental protection.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
These operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifiations.
© 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 64 62 09

  • Seite 1 Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät. If you wish to use a battery, we recommend the use of a high quality alkaline battery (e.g. Conrad item number The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and storage batteries. Do not dispose of used 650117, 1 battery is needed).
  • Seite 2 • L’utilisation d’un accu à la place d’une pile est possible. La faible puissance (accu = 1.2V, pile = 1.5V) et la faible a) Produit Als u een batterij wilt gebruiken, raden wij aan om een hoogwaardige alkaline batterij te gebruiken (bv. Conrad capacité de l’accu réduit toutefois la durée d’utilisation.