1a
2a
3
COMPTEUR VÉLO
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
1b
FIETSCOMPUTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
4
5
FAHRRADCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A
6b
2b
2
5
5
2a
6a
Z31433
17
Affichage accélération et décélération :
Conseils de sécurité
Accélération – Rotation dans le sens anti-horaire
Décélération – Rotation dans le sens horaire
18
Affichage de l'usure des piles
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL-
Spécifications techniques
TATION ULTÉRIEURE !
Il est interdit aux enfants ou personnes manquant
Pile :
3 V
(modèle bouton CR2032)
de connaissances ou d'expérience quant à la
manipulation de l'appareil, ou aux facultés
Livraison
physiques, sensorielles et mentales limitées,
d'utiliser l'appareil sans surveillance ou sans
1 ordinateur de vélo
les instructions d'une personne responsable de
1 support pour ordinateur de vélo
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
1 aimant
pour qu'ils ne jouent pas avec le produit.
1 capteur
Veuillez observer que la garantie ne couvre
4 attache-câbles
pas les dommages dus à une manipulation
2 piles de 3 V
, pile bouton type CR2032
non conforme, à la non-observation des
1 mode d'emploi
consignes de sécurité et du mode d'emploi ou
à l'utilisation par des personnes non autorisées.
FR/BE
FR/BE
Utilisation de l'ordinateur
L'ordinateur de vélo dispose de
de vélo
plusieurs fonctions :
Remarque : si vous n'utilisez plus l'ordina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
Fonctions pour utilisateurs avancés :
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR >
n'importe quelle touche pour le réactiver. L'affi-
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP >
chage de fonction
8
indique le mode dans
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
lequel se trouve l'ordinateur.
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
Fonctions pour débutants :
11
pour basculer entre les différents modes.
DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC
Appuyez sur la touche SET
13
pour passer au
Utilisation des fonctions
deuxième paramétrage de chaque fonction.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
Remarque : la liste suivante décrit toutes les
enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro
fonctions et fonctions secondaires.
des valeurs mémorisées.
HEURE : affichage de l'heure
Appuyez sur la touche SET
et maintenez-la
13
enfoncée pendant env. 3 secondes pour accé-
der au réglage de l'heure.
DIST-TOT : remise à zéro du nombre total de
kilomètres
FR/BE
FR/BE
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
respecter la polarité. La polarité est indiquée
enfoncée. Tous les réglages sont remis à zéro.
dans le boîtier à piles.
Remarque : toutes les données enregistrées
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
seront alors supprimées.
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarque : l'ensemble des données mémorisées
Remplacement de pile
sont effacées environ 20 secondes après le retrait
Remarque : la pile de l'ordinateur de vélo doit
des piles.
être remplacée si le symbole de la pile
s'affiche
18
Erreurs et solutions
dans l'écran à cristaux liquides
.
7
Remarque : La pile du capteur doit être remplacée
Remarque : cet appareil contient des composants
si le symbole de vitesse
de l'écran LCD n'est
électroniques. Des interférences sont donc possibles
17
presque plus visible, voire plus du tout, pendant la
à proximité d'appareils émettant des signaux radio.
conduite.
- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloi-
Appuyez simultanément sur les touches MODE
gnez ces appareils de la proximité du produit. En
et SET
puis maintenez-les enfoncées
cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la
11
13
jusqu'à ce que s'affiche {{----}} sur l'écran à cris-
pile pendant quelques instants et remettez-la en
taux liquides
7
.
place.
Changez les piles comme illustré dans la fig.
A. Lors de la mise en place des piles, veillez à
FR/BE
FR/BE
Technische gegevens
Kinderen of personen met onvoldoende kennis
over en ervaring in de omgang met het appa-
Batterij:
3 V
(CR2032 knoopcel)
raat of met beperkte lichamelijke, sensorische
of geestelijke vermogens mogen het apparaat
Leveringsomvang
niet zonder toezicht of voorafgaande instructie
door een voor hun veiligheid verantwoorde-
1 Fietscomputer
lijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toe-
1 Houder fietscomputer
zicht te worden gehouden om te voorkomen
1 Magneet
dat ze met het product spelen.
1 Sensor
Houd er rekening mee, dat de garantie geen
4 Kabelbinder
schade dekt, die ontstaat door ondeskundig
2 Batterijen 3 V
, type CR2032 knoopcelbatterijen
gebruik, niet aanhouden van de bedrijfs- en
1 Gebruiksaanwijzing
veiligheidsinstructies of gebruik door onbe-
voegden.
Algemene
veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
LEVENSGE-
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
VAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt,
NL/BE
NL/BE
87309_cri_Fahrradcomputer_LB2.indd 1
B
C
6a
1a
4
Fig. C
1b
Fig. D
2a
Fig. E
3
Consignes de sécurité
Veillez à insérer la pile en respectant la polarité !
relative aux piles
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
DANGER DE
ne la démontez pas.
MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
représenter un danger mortel. Contactez immé-
boîtier, retirez-la immédiatement pour prévenir
diatement un médecin en cas d'ingurgitation
tout endommagement de l'appareil !
d'une pile.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
Lorsque l'appareil reste inutilisé pendant une
les muqueuses. En cas de contact avec l'acide,
période prolongée, retirez la pile du boîtier.
rincez abondamment la zone à l'eau claire
ATTENTION ! RISQUE D'EX-
et / ou contactez un médecin !
PLOSION ! Ne tentez jamais de
Avant la mise en service
recharger les piles !
ATTENTION ! RISQUE D'EX-
PLOSION ! Remplacez toujours
Retirez le film de protection de l'écran à cristaux
toutes les piles en même temps et
liquides
avant la première utilisation.
7
utilisez uniquement des piles de même type.
Insertion de pile
Retirez sans délai la pile de l'appareil si elle
est usée. Il existe un risque élevé d'écoulement
Pour le remplacement de la pile
5
, procédez
des piles !
comme le montre les fig. A.
FR/BE
FR/BE
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
TEMP : thermomètre
enfoncée pendant env. 3 secondes pour accé-
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
der au réglage de la dimension de pneu et à
enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inversement.
la remise à zéro du nombre total de km.
Appuyez sur la touche SET pour afficher la
TIME-TOT : durée totale de trajet
température maximale (HI) mesurée jusqu'à
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
présent.
enfoncée pendant env. 3 secondes pour pro-
Réappuyez sur la touche SET pour afficher la
céder à une modification de la durée totale de
température minimale (LO) mesurée jusqu'à
trajet mémorisée.
présent.
DISJOUR : remise à zéro du nombre de km journalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée jusqu'à affichage de la température
enfoncée pendant env. 3 secondes pour
maximale ou minimale pour remettre à zéro les
remettre à zéro le nombre de kilomètres par-
valeurs mémorisées.
couru, la vitesse moyenne et la durée de trajet.
CHRONO : chronomètre
VIT-MAX : vitesse maximale
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
chronomètre.
enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à
Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le
zéro la vitesse maximale.
chronomètre.
VITMOYEN : vitesse moyenne
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
TEMPPARC : temps parcouru
enfoncée pour remettre le chronomètre à zéro.
FR/BE
FR/BE
Problème
Solution
Aucun affichage de la
Replacez correctement
vitesse de conduite ou
l´aimant et le capteur.
Écran LC vide ou aucune
Retirez la pile. Au moyen
du kilométrage
- Vérifiez la polarité de
réaction après réinser-
d´un tournevis, touchez
la pile.
tion de pile
les deux polarités en
même temps dans la
Écran noir
La température ambiante
zone du compartiment
est trop élevée ou
+
-
à pile désignée par
l´ordinateur vélo a été
RESET. Insérez la pile 3 V
exposé trop longtemps
RESET
dans son compartiment,
aux rayons du soleil.
de sorte à ce que la
Éloignez l´appareil de
polarité + soit vers le
la lumière solaire et lais-
haut. Replacez le cou-
sez-le refroidir quelques
vercle du compartiment
instants.
à pile à sa place. Le
L´écran LC affiche des
Retirez la pile quelques
micro-processeur sera
symbôles irréguliers.
instants et réinsérez-la.
réinitialisé et redémarré.
FR/BE
FR/BE
hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Schakel direct
In geval van lekkage van de batterij terwijl
een arts in, wanneer een batterij is ingeslikt.
deze nog in het product geplaatst is, dient u
Verwijder de batterijen uit het product als het
deze onmiddellijk te verwijderen om schade
gedurende een langere periode niet wordt
aan het product te vermijden!
gebruikt.
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvlie-
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
zen met batterijzuur. In geval van contact met
VAAR! Laad batterijen in géén
batterijzuur moet de desbetreffende plek met
geval op!
veel water worden afgespoeld en / of moet
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
een arts geraadpleegd worden!
VAAR! Vervang altijd alle batte-
Voor de ingebruikname
rijen tegelijkertijd en gebruik alléén
batterijen van hetzelfde type.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande
Verwijder het beschermfolie voor het eerste gebruik
uit het apparaat. Er is sprake van verhoogd
van het LC-display
.
7
gevaar op lekkage!
Batterij plaatsen
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit!
Plaats de batterij
5
zo zoals op afb. A weer-
Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi
gegeven wordt.
hem niet in het vuur, sluit hem niet kort en neem
hem niet uit elkaar.
NL/BE
NL/BE
D
F
3
2a
4
2 mm max.
2a
E
G
2a
3
3
Mise en place de l'ordinateur
recherché s'affiche (AVANCE (Avancé) ou
de vélo
FACILE (Débutant)).
Pour mettre en place l'appareil, procédez
Validez les entrées en appuyant sur la touche
comme le montrent les figures B à G.
SET. Vous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (TAILLEPN).
Mise en service
Un numéro à quatre chiffres s'affiche sur
l'écran à cristaux liquides. Saisissez la circon-
Paramétrage de base
férence du pneu de la roue en mm. Appuyez
Remarque : après la mise en place de la pile
,
de manière répétée sur la touche MODE
5
l'écran à cristaux liquides
s'allume automatique-
jusqu'à ce que le premier chiffre recherché
7
ment passées 2 secondes environ. Vous accédez
s'affiche.
directement au choix de langues.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Appuyez de manière répétée sur la touche
Recommencez le processus pour chacun des
MODE
jusqu'à ce que la langue recher-
trois chiffres suivants.
11
chée s'affiche.
Remarque : vous obtenez la circonférence
Validez les entrées en appuyant sur la touche
du pneu en multipliant son diamètre par
SET
. Vous accédez automatiquement au
3,1416. La liste suivante vous indique les
13
choix du profil d'utilisateur.
circonférences des pneus les plus courants.
Appuyez de manière répétée sur la touche
Diamètre pneu
Circonférence pneu
MODE jusqu'à ce que le profil d'utilisateur
20"
1598 mm
FR/BE
FR/BE
CONS CAL : consommation actuelle de calories
Validez les entrées en appuyant sur la touche
CALORIE : compteur de calories
SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis-
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
tance du compteur kilométrique.
enfoncée pour remettre à zéro le compteur de
Un numéro à 5 chiffres s'affiche sur l'écran à
calories.
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
GRAS : combustion de graisse en grammes
tée. Appuyez de manière répétée sur la touche
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
MODE jusqu'à ce que le premier chiffre recher-
enfoncée pour remettre à zéro l'affichage de
ché s'affiche.
la combustion de graisse.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
KM : compteur kilométrique
Recommencez le processus pour tous les
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
chiffres suivants.
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
TIMER : minuteur
teur kilométrique.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
Le symbole du compte à rebours ou croissant
cée pour procéder au réglage du minuteur.
(+ ou -) s'affiche sur l'écran à cristaux liquides
7
.
Le symbole du compte à rebours ou croissant
Appuyez de manière répétée sur la touche
(+ ou -) s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
MODE
jusqu'à ce que le symbole recher-
Appuyez de manière répétée sur la touche
11
ché s'affiche.
MODE jusqu'à ce que le symbole recherché
s'affiche.
FR/BE
FR/BE
Nettoyage et entretien
Afin de contribuer à la protection de
l'environnement, veuillez ne pas jeter
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de liquides ou
votre appareil usagé dans les ordures
produits de nettoyage. Ils pourraient endom-
ménagères, mais le mettre au rebut de
mager l'appareil.
manière adéquate. Pour obtenir des ren-
Nettoyez uniquement l'extérieur du boîtier à
seignements et des horaires d'ouverture
l'aide d'un chiffon doux et sec.
concernant les points de collecte, vous
pouvez contacter votre administration
Élimination
locale.
L'emballage se compose exclusivement
Les piles défectueuses ou usagées doivent être
de matières recyclables qui peuvent être
recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE.
mises au rebut dans les déchetteries
Les piles et / ou l'appareil doivent être retournés
locales.
dans les centres de collecte.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de
Pollution de l'environnement
votre municipalité concernant les possibilités de
par la mise au rebut incorrecte
mise au rebut du produit usé.
des piles !
FR/BE
FR/BE
Fietscomputer monteren
Bevestig uw keuze door te drukken op de SET-
Breng het apparaat zo aan, zoals op de
toets. U komt nu bij de keuze van de bandaf-
afbeeldingen B tot G wordt weergegeven.
metingen (BANDGR).
In het LC-display verschijnt een viercijferig
Ingebruikname
getal. Voer nu de bandomtrek van uw fiets in
mm in. Druk zo vaak op de MODE-toets, tot
Basisinstellingen uitvoeren
het gewenste getal als cijfer verschijnt.
Opmerking: Na het plaatsen van de batterij
Bevestig uw keuze door te drukken op de SET-
5
wordt het LC-display
7
na ca. 2 seconden auto-
toets.
matisch ingeschakeld U komt direct bij de taalkeuze.
Herhaal deze procedure voor elk van de
Druk zo vaak op de MODE-toets
, tot de
volgende drie cijfers.
11
gewenste taal verschijnt.
Opmerking: U kunt uw bandomtrek bereke-
Bevestig uw keuze door te drukken op de SET-
nen, door de diameter van de band met
toets
. U komt automatisch bij de keuze van
3,1416 te vermenigvuldigen. In de volgende
13
het gebruiksprofiel.
lijst kunt u de bandomtrek van de meest gang-
Druk zo vaak op de MODE-Toets, tot het
bare fietsbanden vinden.
gewenste gebruikersprofiel (ERVAREN (voor
Banddiameter
Bandomtrek
gevorderd) of BEGINNER) verschijnt.
20"
1598 mm
22"
1759 mm
24"
1916 mm
NL/BE
NL/BE
H
Compteur vélo
7
Utilisation conforme à
l'usage prévu
8
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
18
qu'ordinateur de vélo. Non destiné à une utilisation
9
17
commerciale.
16
Fonctions
15
10
14
– Langues de menu : GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Horloge
– Chronomètre
13
11
– Affichage de la température °C / °F
– Fonction mémoire pour température min. et max.
– Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
12
– Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
– Comparaison de vitesse
FR/BE
22"
1759 mm
Validez les entrées en appuyant sur la touche
24"
1916 mm
SET. Vous accédez ensuite à la saisie de l'âge.
26" (650 A)
2073 mm
Un numéro à deux chiffres s'affiche sur l'écran
26,5" (tubulaire)
2117 mm
à cristaux liquides. Saisissez votre âge.
26,6" (700x25C)
2124 mm
Appuyez de manière répétée sur la touche
26,8" (700x28C)
2136 mm
MODE jusqu'à ce que le premier chiffre
27" (700x32C)
2155 mm
recherché s'affiche.
28" (700B)
2237 mm
Validez les entrées en appuyant sur la touche
ATB24"x1,75
1888 mm
SET.
ATB26 x1,4
1995 mm
Recommencez le processus pour le chiffre sui-
ATB26 x1,5
2030 mm
vant. Vous accédez ensuite au choix de l'unité
ATB26 x1,75
2045 mm
de poids.
ATB26x2 (650B)
2099 mm
Appuyez de manière répétée sur la touche
27"x1
2138 mm
MODE jusqu'à ce que AJUST KG ou AJUST
27"x1 1 / 4
2155 mm
LB s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
Sélectionnez ensuite l'unité de longueur sou-
Validez les entrées en appuyant sur la touche
haitée. Appuyez de manière répétée sur la
SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids.
touche MODE jusqu'à ce que AJUST KM ou
Un numéro à trois chiffres s'affiche sur l'écran
AJUST MI s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
à cristaux liquides. Saisissez votre poids.
Appuyez de manière répétée sur la touche
FR/BE
FR/BE
Mode CUSTOMIZE
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de la
Outre les modes AVANCE et EASY vous pouvez
durée du minuteur.
réaliser vos réglages individuels sous le mode
Un numéro à 5 chiffres s'affiche sur l'écran à
CUSTOMIZE (cf. logigramme).
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de manière répétée sur la touche
Enfoncer la touche lumière
pour accéder
12
MODE jusqu'à ce que le premier chiffre
au mode CUSTOMIZE.
recherché s'affiche.
Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
touche MODE
pour commuter entre les
11
Recommencez le processus pour tous les
modes AVANCE et FACILE.
chiffres suivants.
En mode FACILE, maintenez la touche SET
13
SCAN : balayage
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
Remarque : le mode balayage bascule automa-
activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure).
tiquement entre les affichages des fonctions la dis-
Sélectionnez „on" pour ajouter le réglage
tance journalière parcourue, la vitesse maximale, la
défini dans le mode FACILE. Sélectionnez « Off »
vitesse moyenne et la durée de trajet.
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Remarque : tous les réglages à effectuer ou
Appuyez sur la touche SET pour valider votre
modifier figurent dans le chapitre « Paramétrage
entrée.
de base ».
FR/BE
FR/BE
Fietscomputer
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des
Doelmatig gebruik
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Het product is bedoeld voor gebruik als fietscomputer.
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
Niet geschikt voor commercieel gebruik.
cette raison, veuillez toujours déposer les piles usa-
Functies
gées dans les conteneurs de recyclage communaux.
EMC
– Menutalen: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Tijd
– Stopwatch
– Temperatuurindicatie °C / °F
– Memory-functie met min. en max. temperatuur
– Weergave fietssnelheid (0–99,9 km / h)
– Weergave gemiddelde snelheid (0–99,9 km / h)
– Weergave maximale snelheid (0–99,9 km / h)
– Snelheidsvergelijking
– Weergave versnellen en vertragen
FR/BE
NL/BE
26" (650 A)
2073 mm
In het LC-display verschijnt een tweecijferig
26,5" (buisvormig)
2117 mm
getal. Voer nu uw leeftijd in. Druk zo vaak op
26,6" (700x25C)
2124 mm
de MODE-toets, tot het gewenste getal als
26,8" (700x28C)
2136 mm
cijfer verschijnt.
27" (700x32C)
2155 mm
Bevestig uw keuze door te drukken op de
28" (700B)
2237 mm
SET-toets.
ATB24"x1,75
1888 mm
Herhaal deze procedure voor de volgende
ATB26 x1,4
1995 mm
getallen. U komt nu bij de keuze voor de
ATB26 x1,5
2030 mm
gewichtsmaateenheid.
ATB26 x1,75
2045 mm
Druk zo vaak op de MODE-toets, tot SET KG
ATB26x2 (650B)
2099 mm
of SET LB in het LC-display verschijnt.
27"x1
2138 mm
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
27"x1 1 / 4
2155 mm
drukken. U komt nu bij de gewichtsinvoer.
Kies vervolgens de door u gewenste lengte-
In het LC-display verschijnt een driecijferig
maateenheid. Druk zo vaak op de MODE-toets,
getal. Voer nu uw gewicht in. Druk zo vaak op
tot SET KM of SET MIJL in het LC-display
de MODE-toets, tot het gewenste getal als
verschijnt.
cijfer verschijnt.
Bevestig uw keuze door te drukken op de
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
SET-toets. U komt nu bij de leeftijdsinvoer.
drukken.
NL/BE
NL/BE
– Affichage accélération et ralentissement
2b
Capteur du cache du compartiment à piles
– Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à
3
Aimant
rebours ou croissant)
Attache-câbles
4
– Compteur kilométrique (compte à rebours ou
Pile 3 V
, type pile-bouton CR2032
5
croissant)
6a
Ordinateur de vélo
– Afficheur-totaliseur kilomètres et trajet
Couvercle du boîtier à piles de l'ordinateur de
6b
– Compteur de calories
vélo
– Affichage combustion de graisse
7
Ecran à cristaux liquides
– Affichage balayage (toutes les fonctions sont
8
Témoin de fonctionnement
mises en communication)
Affichage valeur fonction secondaire
9
– Système de coupure automatique de la fonction
Affichage valeur fonction principale
10
d'horloge
11
Touche MODE
– Rétroéclairage
Touche lumière
12
Touche SET
13
Description des pièces
14
Affichage balayage
et éléments
15
Affichage intervalle de maintenance
Affichage comparaison de vitesse
16
Support
1a
1b
Rembourrage du support
Capteur
2a
FR/BE
FR/BE
MODE jusqu'à ce que le premier chiffre
Recommencez le processus pour tous les
recherché s'affiche.
chiffres suivants. Vous accédez ensuite au
Validez les entrées en appuyant sur la touche
choix de l'intervalle de maintenance.
SET.
Appuyez de manière répétée sur la touche
Recommencez le processus pour tous les
MODE jusqu'à l'affichage du nombre de kilo-
chiffres suivants. Vous accédez ensuite au
mètres à parcourir avant la prochaine mainte-
choix du système horaire.
nance de votre vélo.
Appuyez de manière répétée sur la touche
Remarque : vous pouvez choisir entre 200,
MODE jusqu'à ce que 12 pour le format
400, 600 et 800 km ou milles.
horaire 12 heures ou 24 pour le format
Validez les entrées en appuyant sur la touche
horaire 24 heures s'affiche sur l'écran à cris-
SET. Vous accédez ensuite au choix de l'unité
taux liquides.
de température.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
Appuyez de manière répétée sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de l'heure.
MODE jusqu'à ce que ºC ou ºF s'affiche sur
Un numéro à quatre chiffres s'affiche sur l'écran
l'écran à cristaux liquides.
à cristaux liquides. Saisissez à présent l'heure
Validez les entrées en appuyant sur la touche
actuelle. Appuyez de manière répétée sur la
SET. Le paramétrage de base est terminé.
touche MODE jusqu'à ce que le premier
chiffre recherché s'affiche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
FR/BE
FR/BE
Utilisation du rétroéclairage
Remise à zéro de
l'ordinateur de vélo
Appuyez sur la touche lumière
pour allumer
12
le rétroéclairage pendant une courte durée. Le
Appuyez simultanément sur les touches MODE
rétroéclairage s'éteint automatiquement passé
11
et SET
13
puis maintenez-les enfoncées
un certain temps.
jusqu'à ce que s'affiche {{----}} sur l'écran à
cristaux liquides
.
7
FR/BE
FR/BE
– Fietstijd-timer (max. 9:59:59) (Countdown of
Batterij 3 V
, type CR2032 knoopcel
5
optellend)
Fietscomputer
6a
– Kilometerteller (countdown of optellend)
6b
Deksel van het batterijvakje fietscomputer
– Aanwijzing totaal aantal kilometers en totale
LC-display
7
fietstijd
Functiebeschrijving
8
– Caloriënteller
9
Weergave van tweede functiewaarde
– Aanwijzing vetverbranding
10
Weergave van hoofdfunctiewaarde
– Scanweergave (alle functies worden opeenvol-
MODE-toets
11
gend weergegeven)
Licht-toets
12
– Uitschakelautomaat van de klokfunctie
13
SET-toets
– Achtergrondverlichting
SCAN-weergave
14
Weergave onderhoudsinterval
15
Onderdelenbeschrijving
Weergave snelheidsvergelijking
16
17
Weergave versnellen en vertragen
Houder
Versnellen – draaien tegen de klok in
1a
Polster voor houder
Vertragen – draaien met de klok mee
1b
2a
Sensor
18
Batterijweergave
2b
Batterijvakafdekking-sensor
Magneet
3
Kabelbinder
4
NL/BE
NL/BE
Herhaal deze procedure voor alle volgende
weergegeven, nadat u het volgende onder-
cijfers. U komt nu bij de keuze van het tijdsys-
houd van uw fiets wil laten uitvoeren.
teem.
Opmerking: u kunt kiezen uit 200, 400,
Druk nu zo vaak op de MODE-toets, tot
600 en 800 km resp. mijlen.
12 voor het 12-urenformaat of 24 voor het
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
24-urenformaat in het LC-display verschijnt.
drukken. U komt nu bij de keuze van de tempe-
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
ratuureenheid.
drukken. U komt nu bij de tijdsinstelling.
Druk nu zo vaak op de MODE-toets tot °C of
In het LC-display verschijnt een viercijferig getal.
°F in het LC-display verschijnt.
Geef nu de huidige tijd aan. Druk zo vaak op
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te druk-
de MODE-toets, tot het gewenste getal als cijfer
ken. De basisinstelling is daarmee afgesloten.
verschijnt.
Fietscomputer gebruiken
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken.
Opmerking: als u de fietscomputer meer
Herhaal deze procedure voor alle volgende
dan 5 minuten niet gebruikt, schakelt deze
cijfers. U komt nu bij de keuze van het onder-
automatisch over in de standby-modus. Druk
houdsinterval.
een gewenste toets in om hem weer te active-
Druk nu zo vaak op de MODE-toets tot het
ren. De functieweergave
laat zien in welke
8
door u gewenste kilometeraantal wordt
modus u zich momenteel bevindt.
NL/BE
NL/BE
30.01.13 09:39