Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ArM- und BeIntrAIner
ArM- und BeIntrAIner
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
pedAlIerA per GAMBe e BrACCIA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 87953
AppAreIl de MusCulAtIOn
BrAs et jAMBes
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ArM- en BeentrAIner
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit Z31434

  • Seite 1 ArM- und BeIntrAIner ArM- und BeIntrAIner AppAreIl de MusCulAtIOn BrAs et jAMBes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité pedAlIerA per GAMBe e BrACCIA ArM- en BeentrAIner Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 87953...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Arm- und Beintrainer .............Seite Wichtige Gesundheitshinweise ......................Seite Sicherheitshinweise zu Batterien ......................Seite Montage ............................Seite Inbetriebnahme Aufwärmen ............................Seite Widerstand einstellen .........................Seite Training ..............................Seite Computer-Funktionen ..........................Seite 10 Batterie wechseln ..........................Seite 11 Fehler beheben...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung / Sicherheitshinweise Arm- und Beintrainer Pedal mit Massagenoppen rechts Kurbelarm rechts Kurbelarm links Einleitung Q Stecker LC-Display Machen Sie sich vor der Montage und MODE-Taste Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- Technische Daten Q folgende Bedienungsanleitung und die Sicherheits- und Gesundheitshinweise.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine J Ü berprüfen Sie regelmäßig alle bewegenden Sicherheitshinweise Bauteile auf offensichtliche Anzeichen des Ver- schleißes oder Beschädigung. Verschlissene oder J LEBEnS- beschädigte Bauteile müssen vor dem Benutzen unD unFALLgEFAhREn FüR des Gerätes ersetzt oder repariert werden. J KLEInKInDER unD KInDER! D ie Benutzung des Gerätes sollte immer in Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit angemessener Kleidung und angemessenen...
  • Seite 8: Wichtige Gesundheitshinweise

    Sicherheitshinweise J P lanen Sie Aufwärm- und Erholungsphasen mit und Beintrainer nicht, wenn Sie irgendwelche Unregelmäßigkeiten feststellen. ein. J B ei diesem Gerät handelt es sich um ein dreh- zahlunabhängiges System. Sicherheitshinweise J D er Trainingscomputer entspricht der Klasse C. zu Batterien Die angezeigten Daten sind keine präzisen Messwerte.
  • Seite 9: Montage

    Montage / Inbetriebnahme Montage Q j Ü berprüfen Sie, ob der Stecker korrekt ein- gesteckt ist. Stecken Sie ihn ggf. ein. J j V ergewissern Sie sich, dass das Produkt nur von S etzen Sie den Trainingscomputer wieder kompetenten Personen zusammengebaut wird. in die Halterung und drücken Sie diesen leicht an.
  • Seite 10: Armmuskulatur Trainieren (Abb. G + I)

    Inbetriebnahme j j B ewegen Sie die Pedale B eginnen Sie als Untrainierter wie folgt mit dem Training: gleichmäßig. Aufwärmphase: 5–10 Minuten bei geringem Widerstand Computer-Funktionen Q Training: 15–40 Minuten bei erhöhtem Widerstand Abkühlphase: 5–10 Minuten bei geringem Sie können den Arm- und Beintrainer auch benutzen, Widerstand ohne dass der Trainingscomputer eingeschaltet...
  • Seite 11: Werte Zurücksetzen

    Inbetriebnahme / Fehler beheben / Reinigung und Pflege / Entsorgung Fehler beheben hinweis: Sobald Sie die Batterie entfernen und neu einsetzen wird dieser Wert auf 0 zurückgesetzt. hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. RPM: Pedalumdrehungen in Umdrehung / Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten Minute (0 –...
  • Seite 12 Entsorgung Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 13 Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ....................Page 14 Description des pièces et éléments ....................Page 14 Données techniques ..........................Page 14 Fourniture .............................Page 14 Indications de sécurité Instructions générales de sécurité ......................Page 15 Instructions de sécurité spécifiques du pédalier ................Page 15 Conseils de santé...
  • Seite 14: Introduction

    Introduction Appareil de musculation Clé plate bras et jambes Tournevis cruciforme (PH) Pédale à noppes de massage gauche Pédale à noppes de massage droite Introduction Manivelle droite Manivelle gauche Familiarisez-vous avec le produit avant Prise le montage et la mise en service. Pour Ecran à...
  • Seite 15: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité J L es réparations doivent uniquement être effec- Indications de sécurité tuées par des techniciens agréés. Uniquement utiliser des pièces de rechange d’origine. J BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS DE SERVICE N e pas utiliser un appareil défectueux jusqu’à AVANT L’UTILISATION ! CONSERVER LES INS- ce qu’il soit remis en état.
  • Seite 16: Conseils De Santé Fondamentaux

    Indications de sécurité J laise. Consulter un médecin avant de reprendre N ’utilisez pas le pédalier pieds nus, en chaus- settes, collants, sandales etc. Portez pendant l’entraînement. J l’entraînement des chaussures de sport à semelle V eiller à ne pas s’épuiser totalement. Au début, antidérapante et des vêtements confortables et il est essentiel de s’entraîner dans une plage perméables à...
  • Seite 17: Montage

    Indications de sécurité / Montage / Mise en service J E vitez tout contact avec la peau, les yeux et les l’ordinateur d’entraînement (ill. D). muqueuses. En cas de contact avec l’acide de la Avis : Veillez à respecter la polarité correcte. pile, rincez immédiatement abondamment à...
  • Seite 18: Fonctions De L'ordinateur

    Mise en service j F aites tourner les pédales ment au début dans une plage de performance qui ne vous surmène pas. Progressez lentement. régulièrement. j S i vous n’êtes pas entraîné, commencez votre entraînement comme suit : Fonctions de l’ordinateur phase d’échauffement : 5 à...
  • Seite 19: Remplacement De La Pile

    Mise en service / Dépannage / Nettoyage et entretien / Traitement des déchets j SPEED : vitesse en km / h R eplacez l’ordinateur d’entraînement dans (0.0 – 999.9 km) la fixation et pressez-le légèrement. ODO : distance totale parcourue depuis ATTEnTIOn ! Veillez à ce que le câble ne la mise en place de la pile soit pas plié...
  • Seite 20 Traitement des déchets Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
  • Seite 21 Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..................Pagina 22 Descrizione dei componenti ......................Pagina 22 Dati tecnici ............................Pagina 22 Dotazione ............................Pagina 22 Avvertenze di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ....................Pagina 23 Indicazioni di sicurezza specifiche per la mini cyclette ..............Pagina 23 Importanti indicazioni relative alla salute ..................
  • Seite 22: Introduzione

    Introduzione Pedaliera per gambe e braccia Pedale destro con pomelli per il massaggio Braccio di manovella destro Braccio di manovella sinistro Introduzione Spina Display a cristalli liquidi Familiarizzarsi con il prodotto prima di Tasto MODE (modalità) montarlo e metterlo in esercizio. A questo proposito leggere con attenzione le Dati tecnici seguenti istruzioni di montaggio nonché...
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza J V erificare con regolarità lo stato di tutti i com- Avvertenze di sicurezza ponenti e dei collegamenti a vite. Se necessa- rio, stringere viti che fossero allentate. J PRIMA DELL’USO LA PREGHIAMO DI L e riparazioni possono essere eseguite sola- LEGGERE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO! mente da personale specializzato autorizzato LA PREGHIAMO DI CONSERVARE PER...
  • Seite 24: Importanti Indicazioni Relative Alla Salute

    Avvertenze di sicurezza J J A TTEnZIOnE! Non sovraccaricare N on allenarsi se l’utilizzatore non si sente bene Max. la mini cyclette. Il peso corporeo o se soffre di altre malattie. J dell’utilizzatore non deve superare N on allenarsi subito dopo i pasti. Interrompere i 100 kg.
  • Seite 25: Montaggio

    Avvertenze di sicurezza / Montaggio / Avvio J j R imuovere subito dall’apparecchio la batteria F issare i pedali con pomelli per il massaggio usata. Batterie molto vecchie o usate possono (il pedale destro è contrassegnato con R, presentare perdite. Il liquido chimico determina quello sinistro con L) al rispettivo braccio di danni al prodotto.
  • Seite 26: Impostazione Della Resistenza

    Avvio j j I nserire i piedi nei passanti dei pedali A d esempio camminare o correre sul posto e oscillare le braccia con movimenti circolari. o porre i piedi sui pedali con pomelli per il massaggio j S e necessario, modificare la distanza tra appa- Impostazione della resistenza recchio e sedia, se essa fosse eccessivamente ridotta o troppo grande.
  • Seite 27: Sostituzione Della Batteria

    Avvio / Eliminazione dei guasti Display a cristalli liquidi: Resettamento dei valori: Durante l’allenamento il display a cristalli liquidi I valori del display a cristalli liquidi si trovano mostra nella prima riga: a zero solamente prima del primo allenamento. – la velocità corrente (valore approssimativo) In occasione di tutte le sessioni di allenamento suc- cessivo il trainingscomputer riavvia il conteggio...
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione / Smaltimento Pulizia e manutenzione Q Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. J N on utilizzare mai detergenti corrosivi. In caso contrario il materiale del prodotto potrebbe esserne danneggiato. j P er la pulizia e la manutenzione utilizzare solamente un panno asciutto e senza peli.
  • Seite 29 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 30 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 30 Technische gegevens ........................Pagina 30 Leveringsomvang ..........................Pagina 30 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 30 Algemene veiligheidsinstructies ...................... Pagina 31 Speciale veiligheids instructies voor de arm- en beentrainer ............Pagina 31 Belangrijke gezondheidsinstructies ....................Pagina 32 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ..............
  • Seite 30: Inleiding

    Inleiding / Veiligheidsinstructies Arm- en beentrainer Zwengel links Steker LC-display Inleiding MODE-toets Maak u vóór de montage en het gebruik Technische gegevens vertrouwd met het product. Lees daarvoor de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheids- en gezondheidsinstructies zorgvuldig Voeding: 1,5 V batterij, door.
  • Seite 31: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Algemene onderdelen moeten vóór het gebruik van het veiligheidsinstructies toestel vervangen of gerepareerd worden. J B ij het gebruik van het toestel dient u altijd de J passende kleding en geschikt schoeisel, bijv. LEVEnSgEVAAR En OngEVAL- sportschoenen, te dragen. LEnRISIKO‘S VOOR PEuTERS Draag geen loshangende kleding die in de En KInDEREn! Laat kinderen nooit zonder...
  • Seite 32: Belangrijke Gezondheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies voor J D it toestel werkt als toerentalonafhankelijk het gebruik van batterijen systeem. J D e trainingscomputer voldoet aan klasse C. De vermelde gegevens zijn geen exacte meetwaar- LEVEnSgEVAAR! den. Het betreft hierbij uitsluitend richtwaarden. Batterijen horen niet thuis in kinderhanden. Laat De gegevens leveren geen gezondheidsindicatie.
  • Seite 33: Montage Ingebruikname

    Montage / Ingebruikname Montage j P laats de trainingscomputer weer in de houder en druk deze iets aan. J Z org ervoor dat het toestel alleen door vakkun- VOORZIChTIg! Let op dat de kabel niet dige personen wordt gemonteerd. geknikt of geklemd wordt. De arm- en beentrainer wordt grotendeels voorge- De arm- en beentrainer is gereed voor gebruik.
  • Seite 34: Computerfuncties

    Ingebruikname De arm- en beentrainer voldoet aan de nauwkeurig- training: 15 – 40 minuten bij grotere weerstand heidsklasse C. Dat wil zeggen: de nauwkeurigheid afkoelfase: 5 – 10 minuten bij geringe van de weergegeven waarden in de trainingscom- weerstand puter wordt niet gegarandeerd.
  • Seite 35: Batterij Vervangen

    Ingebruikname / Storingen verhelpen / Reiniging en onderhoud / Verwijdering Reiniging en onderhoud Q De berekening berust op voorgeprogrammeerde standaardwaarden die alleen als richtwaarden J kunnen dienen. G ebruik in géén geval bijtende reinigingsmid- delen. In het andere geval kan het materiaal Waarden terugzetten: van het product beschadigd raken.
  • Seite 36 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31434 Version: 03 / 2013 © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 03 / 2013 · Ident.-No.: Z31434032013-1...

Inhaltsverzeichnis