Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit HT-8424 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT-8424:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2022
Delta-Sport-Nr.: HT-8424
IAN 391411_2201
HEIMTRAINER
EXERCISE BIKE
APPAREIL DE FITNESS D'APPARTEMENT
HEIMTRAINER
EXERCISE BIKE
Bedienungsanleitung
Operating instructions
APPAREIL DE FITNESS D'APPARTEMENT
HOMETRAINER
Notice d'utilisation
Bedieningshandleiding
ROWER TRENINGOWY
DOMÁCÍ TRENÉR
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
DOMÁCI TRENÁŽÉR
APARATO DE ENTRENAMIENTO PARA CASA
Návod na obsluhu
Instrucciones de manejo
MOTIONSCYKEL
CYCLETTE
Betjeningsvejledning
Istruzioni operative
OTTHONI EDZŐGÉP
SOBNO KOLO
Kezelési útmutató
Navodilo za upravljanje
IAN 391411_2201
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Operating and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Bedienings- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. obsługi i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k obsluze a bezpečnosti
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnosť
ES
Instrucciones de manejo y seguridad
DK
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
IT
Istruzioni operative e indicazioni di sicurezza
HU
Kezelési és biztonsági utasítások
SI
Napotki glede upravljanja in varnosti
Seite
11
Page
16
Page
21
Pagina
27
Strona
32
Stránky
37
Stranu
42
Página
47
Side
52
Pagina
57
62.
Oldal
Strani
67

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit HT-8424

  • Seite 1 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Kezelési és biztonsági utasítások Oldal MOTIONSCYKEL CYCLETTE Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg Napotki glede upravljanja in varnosti Strani GERMANY Betjeningsvejledning Istruzioni operative 06/2022 OTTHONI EDZŐGÉP SOBNO KOLO Delta-Sport-Nr.: HT-8424 Kezelési útmutató Navodilo za upravljanje IAN 391411_2201 IAN 391411_2201...
  • Seite 5 7q 7r...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah/Obsah/Índice/Indholdsfortegnelse Lieferumfang ............11 Package contents ..........16 Étendue de la livraison ........21 Technische Daten ..........11 Technical data ............ 16 Caractéristiques techniques ......21 Bestimmungsgemäße Verwendung ....11 Intended use ............16 Utilisation conforme à sa destination ....21 Sicherheitshinweise ..........
  • Seite 8 Indice/Tartalomjegyzék/Kazalo Contenuto della fornitura ........57 Csomag tartalma ..........62 Obseg dobave ..........67 Dati tecnici ............57 Műszaki adatok ..........62 Tehnični podatki ..........67 Uso conforme alla destinazione ......57 Rendeltetésszerű használat ......62 Predvidena uporaba .........67 Avvertenze di sicurezza ........57 Biztonsági utasítások .........62 Varnostni napotki ..........67 Pericolo di lesioni! ........57 Balesetveszély! ..........62 Nevarnost poškodb! ........67...
  • Seite 9 • Denken Sie daran, sich vor dem Herzlichen Glückwunsch! Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- tor GmbH, dass dieses Produkt mit den Training immer aufzuwärmen und wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich folgenden grundlegenden Anforderungen und trainieren Sie Ihrer aktuellen Leis- vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel den übrigen einschlägigen Bestimmungen...
  • Seite 10 • Achten Sie darauf, dass die • Der Artikel ist nicht als Spielgerät • Lassen Sie defekte Teile, z. B. Si cher heitsriemen der Pedalen geeignet und muss bei Nichtge- Verbindungsteile, sofort und nur sach ge mäß be festigt sind. Eine un- brauch unzugänglich für Kinder von einem Fachmann austauschen.
  • Seite 11 • Batterien können beim Verschlu- Schritt 3 (Abb. D) 2. Verbinden Sie das Sensorkabel (7a) mit dem Sensorkabel (5h). 1. Stecken Sie die Sattelstütze (4) in die hintere cken lebensgefährlich sein. Be- Hinweis: Zur besseren Erkennbarkeit sind die Öffnung des Basisrahmens (1). wahren Sie deshalb Batterien Sensorkabel mit PULSE und SENSOR gekenn- 2.
  • Seite 12 Sitz-, Fuß- und Lenkerposition Display-Anzeige (Abb. K) • Führen Sie alle Übungen gleich mäßig, nicht ruckartig und schnell durch. einstellen (Abb. L) Am Display erscheinen folgende Anzeigen mit • Achten Sie auf eine gleichmäßige Atmung. den zugeordneten Funktionen: • Stellen Sie den Sattel so ein, dass Ihr Bein Bei Anstrengung ausatmen und bei Entlas- •...
  • Seite 13 Trainingsintensität Lagerung, Reinigung Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder 1. Entscheiden Sie, welches Trainingsziel Sie Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- verfolgen möchten. immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Hinweis: Trainingsziele können z.
  • Seite 14 • Stop exercising immediately and Congratulations! Delta-Sport Handelskontor GmbH You have chosen to purchase a high-quality hereby declares that this product meets contact a doctor if you experience product. Familiarise yourself with the product the following basic requirements, as well as pain, weakness or fatigue.
  • Seite 15 • Ventilate the exercise room suffi- • If for example the V-belt or han- • Cleaning and maintenance must ciently but beware of draughts. dles show signs of damage, cease not be carried out by children • Warning! The product must using the product.
  • Seite 16 Note: observe the marking (L) and direction of Note: the sensor cables are labelled PULSE • Make sure that at least half the length of your foot is on the pedal during training. rotation for the left pedal. and SENSOR for better recognition. Connect •...
  • Seite 17 Transportation 1. After your workout has finished, press the Exercising ‘RECOVERY’ button (7l) to measure your 1. Get on the product. 1. Place your right foot on the front foot of the recovery heart rate. 2. Position your feet on the pedals and secure equipment with the rollers.
  • Seite 18 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality control. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions. The guarantee is only valid for material and manufacturing defects.
  • Seite 19 • Pensez toujours à vous échauffer Félicitations ! Delta-Sport Handelskontor GmbH Vous venez d’acquérir un article de grande déclare par la présente que cet article avant l’entraînement et entraî- qualité. Avant la première utilisation, familiari- répond aux exigences essentielles et aux autres nez-vous selon vos capacités sez-vous avec l’article.
  • Seite 20 • Assurez-vous que les sangles de • Les enfants ne doivent pas jouer • Faites remplacer immédiatement et sécurité des pédales sont correc- avec l’article. uniquement par un spécialiste les tement fixées. Une fixation incor- • L’article n’est pas un jouet et doit pièces défectueuses, par ex.
  • Seite 21 • Les piles peuvent être mortelles en Étape 4 (fig. E) 3. Insérez les câbles du capteur dans la co- lonne de direction (5). 1. Tenez la colonne de direction (5) contre cas d’ingestion. Conservez de ce 4. Desserrez les vis (7c) à l’arrière de l’ordina- l’ouverture avant du cadre de base (1).
  • Seite 22 Étendue de l’entraînement • Placez vos pieds au milieu des pédales. • Le symbole de pause s’affiche lorsque vous Lors de l’entraînement avec l’article, le mou- ne pédalez pas (7q). Échauffement vement vient de la plante du pied, ce qui •...
  • Seite 23 Mise au rebut • Zone de régénération : dans la zone Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière de régénération, 50 à 60 % de la fré- Afin de protéger l’environne- abusive ou inappropriée, hors du cadre de son quence cardiaque maximale est sollicitée.
  • Seite 24 • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Seite 25 • Denk eraan dat u altijd een war- Gefeliciteerd! Hierbij verklaart Delta-Sport Handels- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig kontor GmbH dat dit artikel voldoet ming-up doet voordat u aan de artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor de inge- aan de volgende basiseisen en de overige ter training begint.
  • Seite 26 • Gebruik het artikel niet als opstap- • Het artikel is geen speelgoed en • Controleer het artikel regelmatig hulp of vervanging van een ladder. dient buiten bereik van kinderen op zichtbare tekenen van slijtage • Vervoer het artikel nooit alleen te worden opgeslagen wanneer en schade.
  • Seite 27 • Batterijen kunnen levensgevaarlijk Stap 3 (afb. D) 3. Steek de sensorkabels in de stuurstang (5). 4. Draai de schroeven (7c) aan de achterzijde 1. Steek de zadelpen (4) in de achterste ope- zijn wanneer ze worden ingeslikt. van de computer (7) los, plaats de computer ning van het basisframe (1).
  • Seite 28 • Plaats uw voeten midden op de pedalen. Bij * De berekening is gebaseerd op voorgepro- Armen en schouders het trainen op het artikel komt de beweging grammeerde standaardwaarden die slechts als 1. Sla uw handen achter uw rug in elkaar en vanuit de ballen van de voeten, zodat een richtwaarden dienen.
  • Seite 29 • Waarschuwingszone: In de waarschu- Neem de markering van verpakkingsma- wingszone wordt 90 - 100% van de maxi- terialen voor de afvalscheiding in acht. male hartslag bereikt. De waarschuwingszo- Deze zijn gemarkeerd met afkortingen ne is de zone met de hoogste intensiteit. Als (a) en nummers (b) met de volgende betekenis: u zeer fit bent en ervaring met de krachtige 1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en kar-...
  • Seite 30 • Produkt jest dostosowany do mak- Gratulujemy! Firma Delta-Sport Handelskontor Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- GmbH oświadcza, że niniejszy symalnej wagi ciała użytkownika stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać produkt spełnia najważniejsze wymagania oraz wynoszącej 150 kg. Nie należy się...
  • Seite 31 • Montaż produktu powinna prze- • Jeśli produkt nie jest używany, jest • Nieprawidłowe przechowywanie prowadzić osoba dorosła, aby czyszczony lub wystąpi usterka, na- i użytkowanie produktu mogą spo- uniknąć obrażeń wynikających leży zawsze wyłączać urządzenie. wodować przedwczesne zużycie, z nieprawidłowego obchodzenia •...
  • Seite 32 • Baterie należy przechowywać Wskazówka: należy upewnić się, że rolki Wskazówka: wyciągnąć przewody nieco transportowe podstawy przedniej (2) są skiero- z kolumny kierownicy. w miejscu niedostępnym dla dzieci. wane do przodu. 2. Otworzyć zacisk mocujący (5g) i włożyć • Nie należy używać akumulatorów! 3.
  • Seite 33 Ogólne wskazówki Wkładanie i wymiana baterii (rys. J) Zmiana języka OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać Istnieje możliwość zmiany języka komputera. dotyczące treningu poniższych wskazówek, aby uniknąć Język niemiecki jest wstępnie ustawiony jako stan- • Należy nosić wygodną odzież sportową. mechanicznych i elektrycznych uszko- dardowy.
  • Seite 34 Intensywność treningowa Transport Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej 1. Użytkownik powinien zdecydować, jaki cel 1. Stanąć prawą stopą na podstawie przedniej treningowy chce realizować. z kółkami. Artykuł został wyprodukowany z najwyższą Wskazówka: celem treningowym może być 2. Chwycić produkt za kierownicę i ostrożnie starannością...
  • Seite 35 • Při potížích, pocitu slabosti nebo Srdečně blahopřejeme! Společnost Delta-Sport Handelskontor Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- GmbH tímto prohlašuje, že tento únavě okamžitě přestaňte cvičit bek. Před prvním použitím se prosím seznamte výrobek je v souladu s následujícími základními a obraťte se na lékaře.
  • Seite 36 • Cvičební místnost dostatečně vy- • Pokud např. klínový řemen nebo • Uchovávejte baterie vždy mimo větrejte, zamezte však průvanu. rukojeti vykazují opotřebení, výro- dosah dětí. • Výstraha! Tento výrobek bek dále nepoužívejte. • Nepoužívejte dobíjecí baterie! nesmí používat osoby •...
  • Seite 37 Krok 2 (obr. C) Krok 6 (obr. G) Nastavení polohy sedu, nohou 1. Pravý pedál (9) zašroubujte do kliky otáče- 1. Přidržte počítač (7) na předním sloupku a spoj- a řídítek (obr. L) ním ve směru hodinových ručiček. te senzorický kabel (6a) z předního sloupku •...
  • Seite 38 • SCAN zobrazení displeje ve stejnoměrných Paže a ramena • Výstražná zóna: Ve výstražné zóně intervalech (cca 5 sekund na jedno zobraze- 1. Zkřižte ruce za zády a opatrně je vytáhněte se zatěžuje 90–100 % maximální srdeč- ní displeje) (7r). Pro ukončení funkce SCAN nahoru.
  • Seite 39 Výrobek a balicí materiály jsou recyklovatelné, likvidujte je odděleně pro lepší zpracování odpadu. Logo Triman platí pouze pro Francii. Možnosti likvidace výrobku, který dosloužil, jsou k dispozici u místní nebo městské správy. Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly.
  • Seite 40 • Pred cvičením sa nezabudnite vždy Blahoželáme! Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný GmbH týmto vyhlasuje, že tento zahriať a cvičte adekvátne k svojej výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom výrobok je v súlade s nasledujúcimi základnými aktuálnej športovej výkonnosti.
  • Seite 41 • Výrobok nikdy neprenášajte sám/ • Upozornite deti zvlášť na to, že • Nepoužívajte rôzne typy alebo sama cez schody alebo iné prekáž- výrobok nie je hračka. značky batérií, vzájomne nekom- ky, aby ste predišli poraneniu. binujte nové a použité batérie Nebezpečenstvá...
  • Seite 42 Montáž 8. Stĺpik kormidla (5) nasaďte na základný Vloženie a výmena batérií (obr. J) rám (1). UPOZORNENIE! Dodržiavajte nasledujú- Montáž výrobku by mali vykonávať Upozornenie: Dbajte na to, aby sa kábel ce pokyny, aby ste zabránili mechanic- dve osoby. snímača a ťažný kábel nachádzali v ráme. kému alebo elektrickému poškodeniu Pozor na citlivé...
  • Seite 43 Zobrazenie displeja (obr. K) • Držte sa pevne kormidla počas tréningu. • Spaľovanie tukov: Pri spaľovaní tukov • Počas celého tréningu zaujmite vzpriamené sa využíva 60 – 70 % maximálnej srdcovej Na displeji sa zobrazujú nasledujúce zobraze- držanie tela. frekvencie. V tejto zóne sa posilňuje vaše nia s priradenými funkciami: srdce a optimálne sa naštartuje aj spaľova- •...
  • Seite 44 Škody na životnom prostredí nesprávnou likvidáciou batérií/akumulátorov! Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať toxické ťažké kovy a podliehajú spracovaniu špeciálneho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie/ akumulátory preto odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
  • Seite 45 • Recuerde siempre calentar antes ¡Enhorabuena! Por la presente, Delta-Sport Handels- Con su compra se ha decidido por un artículo kontor GmbH declara que este del entrenamiento y ejercítese de de gran calidad. Familiarícese con el artículo artículo cumple con los siguientes requisitos acuerdo a su capacidad de ejerci- antes de la primera puesta en marcha.
  • Seite 46 • Asegúrese de que las correas de se- • El artículo no es apto como jugue- • Controle regularmente que el artícu- guridad de los pedales estén fijadas te y se debe almacenar fuera del lo no muestre síntomas de desgaste correctamente.
  • Seite 47 • Si entra en contacto con el ácido Nota: este procedimiento tensará el cable de 2. Retire los tornillos premontados (5i) de la columna del manillar (5). tensión (5a). de la pila, lávese la zona afec- 3. Fije el soporte para botella (16) a la colum- 6.
  • Seite 48 Uso del soporte para smartphone o 2. Coloque las palmas de las manos en ambos 2. Haga un movimiento circular con ambos sensores de frecuencia cardiaca de las hombros al mismo tiempo hacia delante y tableta manos. cambie el sentido después de un minuto. 1.
  • Seite 49 • Zona anaeróbica: en la zona anaeróbi- Daños medioambientales por la Por favor, dirija sus quejas primero a la línea eliminación incorrecta de pilas/ telefónica del servicio de atención al cliente que ca, se requiere el 80-90 % de la frecuencia se indica a continuación o póngase en contacto cardiaca máxima.
  • Seite 50 • Hvis du føler ubehag, svaghed el- Hjertelig tillykke! Hermed erklærer Delta-Sport Handels- Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær kontor GmbH, at denne artikel er i ler træthed, skal du straks standse produktet at kende, inden du tager det i brug overensstemmelse med følgende grundlæggende træningen og søge lægehjælp.
  • Seite 51 • Sørg for tilstrækkelig udluftning i • Beskyt artiklen mod ekstreme tempe- • Rengør om nødvendigt og inden træningslokalet, men undgå træk. raturer, sollys og fugt. Forkert opbe- isætning batteriets og apparatets • Advarsel! Artiklen må ikke varing og brug af artiklen kan med- kontakter.
  • Seite 52 Trin 3 (fig. D) 4. Løsn skruerne (7c) på bagsiden af compute- • Indstil den trædemodstand, der passer til din ren (7), læg computeren på styrpinden (5), træning, ved hjælp af modstandsregulerin- 1. Stik sadelpinden (4) ind i den bagerste og fastgør skruerne (7c) igen.
  • Seite 53 Opbevaring, rengøring 4. Grib om pulssensorerne, indtil nedtællingen Afspænding fra 60 sekunder er afsluttet. Den udregnede • Sørg for at tage dig tilstrækkelig tid til restitu- Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batterier karakter vises. tion under og efter træningen. og ved stuetemperatur, når den ikke er i brug.
  • Seite 54 Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele, der er fremstillet af glas. Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang.
  • Seite 55 • In caso di sforzo elevato e di so- Congratulazioni! Con la presente Delta-Sport Handels- Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- kontor GmbH dichiara che questo vrallenamento, si rischiano lesioni. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di articolo è conforme ai seguenti requisiti di base •...
  • Seite 56 • Per evitare lesioni, non trasportare • Informare i bambini in particolare • Non utilizzare tipi o marche di l’articolo mai da soli su scale o in merito al fatto che l’articolo non pile diversi, né pile nuove e usate altri ostacoli.
  • Seite 57 Montaggio 8. Posizionare il piantone del manubrio (5) sul telaio di base (1). L’articolo deve essere montato da due • Scegliere un ambiente di esercizio di Nota: accertarsi che il cavo del sensore e il persone. ca. 3,00 x 1,80 m (L x l). cavo di trazione siano nel telaio.
  • Seite 58 Utilizzo del computer Reset delle indicazioni visualizzate 4. Impostare i propri obiettivi personali utilizzando i tasti o iniziare direttamente • Premere il tasto (7o) per aumentare il valore Per cancellare le indicazioni visualizzate o le l’allenamento. inserito. preimpostazioni memorizzate oppure per inter- Nota: mantenere una posizione eretta durante •...
  • Seite 59 Trasporto Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di 1. Posizionarsi con il piede destro davanti al piede di appoggio anteriore dove si trovano assistenza le rotelle. L’articolo è stato prodotto con la massima cura 2. Afferrare l’articolo per il manubrio e inclina- e sotto un continuo controllo.
  • Seite 60 • Soha ne felejtsen el bemelegíteni Szívből gratulálunk! A Delta-Sport Handelskontor GmbH Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- kijelenti, hogy a termék megfelel az az edzés előtt, és jelenlegi telje- tott. Használata előtt ismerje meg a terméket. alábbi általános követelményeknek és az egyéb sítőképességének megfelelően Figyelmesen olvassa el az alábbi vonatkozó...
  • Seite 61 • A laza ruházatot tartsa távol a pe- • Hívja fel a gyermekek figyelmét • Ne használjon különböző típusú, dáloktól. arra, hogy a termék nem játékszer. márkájú, új és használt vagy eltérő • Ne eddzen, ha fáradt vagy dekon- teljesítményű elemeket egyszer- Elhasználódásból adódó...
  • Seite 62 Összeszerelés Szétszerelés 8. Helyezze fel a kormányoszlopot (5) az alapvázra (1). A terméket két személynek kell össze- A termék szétszerelésekor fordított sorrendben Megjegyzés: ügyeljen rá, hogy az érzékelő- szerelnie. kell eljárni. kábel és a húzókábel a vázon belüllegyen. Vigyázzon, ha érzékeny a padló! Szük- Használat 9.
  • Seite 63 A számítógép kezelése Kijelző nullázása Lazítás • A beviteli érték növeléséhez nyomja meg a A RESET gomb (7n) megnyomásával a kijelző • Az edzés alatt és utána is figyeljen arra, hogy elég időt fordítson a regenerálódásra. plusz gombot (7o). és az elmentett előzetes beállítások törölhetők, •...
  • Seite 64 Tárolás, tisztítás Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel- A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér- tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz- sékletű helyen tárolja elemek nélkül, ha azt nem nálási körben használták, vagy figyelmen kívül használja.
  • Seite 65 • Pred vadbo se vedno ogrejte Čestitamo! Delta-Sport Handelskontor GmbH Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- izjavlja, da je ta izdelek skladen in vadite v skladu s svojo trenutno ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z naslednjimi temeljnimi zahtevami in drugimi telesno pripravljenostjo.
  • Seite 66 • Pazite, da se ohlapna oblačila ne • Varnost izdelka je zagotovljena • Baterije vedno hranite nedoseglji- zapletejo v pedale. le, če ga redno preverjate glede ve otrokom. • Ne vadite, če ste utrujeni ali nezbra- poškodb in obrabe. • Ne uporabljajte baterij, ki jih je ni.
  • Seite 67 2. Privijte levi pedal (8) v nasprotni smeri urne- 2. Povežite kabel senzorja (7a) s kablom • Varnostna jermena pedal nastavite tako, da ga kazalca na ročico pedala. senzorja (5h). imajo vaša stopala trdno oporo. Napotek: Pazite na oznako (L) in smer vrtenja Napotek: Za boljšo prepoznavnost sta kabla •...
  • Seite 68 Shranjevanje, čiščenje 2. Dlani položite na oba senzorja utripa na dlani. Sproščanje 3. Prikazana sta prikaza za čas (7h) in utrip • Med vadbo in po njej poskrbite, da si vza- Če izdelka ne uporabljate, iz njega vedno vze- (7k). Čas se odšteva od 00:60 do 00:00. mete dovolj časa za počitek.
  • Seite 69 Garancijski list Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil izdelek uporabljen nepravilno ali pretirano ali če ni bil uporabljen v okviru predvidenega namena 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT ali predvidenega obsega uporabe ali če niso HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bile upoštevane specifikacije v navodilih za bo izdelek v garancijskem roku ob normalni uporabo, razen če končni kupec lahko dokaže,...

Diese Anleitung auch für:

391411 2201