Clock
In this mode, the clock is shown.
Automatic switching on/ off
To save the battery, the computer switches of approx.
5-6 minutes after its final use. The display reappears as
soon as the function key is pressed or as soon as a pul-
se of the sensor is received (front wheel turns).
RESET/ zero setting
Using the function key (DST), call up the mode "Daily
kilometres". Press the function key for approx. 2
seconds.
The established data for daily kilometres (DST), riding
time (TM) and average speed (AVS) are reset to zero.
To reset the value for maximum speed, call the mode
"Maximum speed" (MXS). Press the function key for
50
Contrôlez régulièrement si le compteur vélo et ses
accessoires sont bien fixés.
Tenez l'appareil hors de la portée des
enfants. La pile bouton incorporée présente
un danger (par ex. danger d'avaler) pour les
enfants, si elle n'est pas maniée comme il
se doit.
L'appareil est protégé contre les projections
d'eau, ce qui signifie qu'il supporte l'eau de
pluie ou les projections d'eau. Il ne doit
cependant pas être plongé entièrement
dans l'eau.
N'exposez pas l'appareil à un fort rayonne-
ment solaire direct pendant longtemps.
Tenez compte de toutes les précautions
d'emploi et mises en garde des différents
paragraphes de la notice d'utilisation.
63