Herunterladen Diese Seite drucken

Sygonix 595688 Bedienungsanleitung

Ccd farbkamera, 700 tvl, 3,6 mm

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
D
CCD Farbkamera, 700 TVL, 3,6 mm
Seite 2 - 23
Operating instructions
GB
CCD colour camera, 700 TVL, 3.6 mm
Page 24 - 45
Mode d'emploi
F
Caméra couleur CCD, 700 TVL, 3,6 mm
Page 46 - 67
Gebruiksaanwijzing
NL
CCD-kleurcamera, 700 TVL, 3,6 mm
Pagina 68 - 89

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 595688

  • Seite 1 Bedienungsanleitung CCD Farbkamera, 700 TVL, 3,6 mm Seite 2 - 23 Operating instructions CCD colour camera, 700 TVL, 3.6 mm Page 24 - 45 Mode d‘emploi Caméra couleur CCD, 700 TVL, 3,6 mm Page 46 - 67 Gebruiksaanwijzing CCD-kleurcamera, 700 TVL, 3,6 mm Pagina 68 - 89...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Einstellfunktion „LANGUAGE“ ..............20 p) Funktion „KAMERA-RESET“ ................ 20 9. Wartung und Reinigung ..................21 10. Beseitigung von Störungen ................22 11. Entsorgung ......................22 12. Technische Daten ....................23 Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Seite 3: Einführung

    Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt: Telefon-Nr.: 0911 - 430 838 90 Fax-Nr. 0911 - 430 838 91 E-Mail-Adresse: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • CCD-Farbkamera • Sechskantschlüssel • Bedienungsanleitung 4. Symbol-Erklärung Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Be- trieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! •...
  • Seite 6: Montage

    Achten Sie beim Bohren darauf, dass Sie keine vorhandenen Kabel oder Leitungen beschädigen. Wählen Sie den Montageort so, dass dieser vor Manipulationsver- suchen an der Kamera geschützt ist. Die Kamera sollte deshalb in einer Mindesthöhe von 2,5 m montiert werden. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Seite 7 • Führen Sie das Anschlusskabel entweder seitlich aus dem Montagering her- aus oder stecken Sie es durch ein vorhandenes Loch in der Mauer oder Raum- decke, wo Sie den Montagering fi xiert haben. Schützen Sie die Stecker dabei z.B. mit einer kleinen Kunststofftüte o.ä. vor Staub und Schmutz.
  • Seite 8: Anschluss

    Die IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert. Für das menschliche Auge sind die IR-LEDs jedoch nicht sichtbar. Beachten Sie, dass das Bild auf einem angeschlossenen Monitor in der Nacht nicht in Farbe, sondern in Schwarz/Weiß dargestellt wird. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Seite 9: Setup-Menü

    8. Setup-Menü a) Allgemein Die Kamera verfügt über ein umfangreiches Setup-Menü. Der zur Bedienung verwendete Spezialtaster ist im Anschlusskabel der Kamera zu fi nden. Im Setup-Menü können verschiedene Einstellungen vorgenommen werden, u.a. die Sprache für das Setup-Menü. Auch ein Zurücksetzen/Reset der Einstel- lungen auf die Grundeinstellung ist hier möglich.
  • Seite 10: C) Untermenü „Objektiv

    DC-Objektiv fest eingebaut ist. „MODUS“ Auswahl der Blendenöffnung „AUTO“: Automatische Einstellung durch die Kamera (Grund- einstellung) „ÖFFNEN“: Blende geöffnet „SCHLIESSEN“: Blende geschlossen „GESCHWINDIGK.“ Einstellung der Geschwindigkeit für die Blende, abhängig von den Lichtverhältnissen Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Seite 11: D) Untermenü „Shutter/Agc

    d) Untermenü „SHUTTER/AGC“ Die Kamera ist mit einem DC-Objektiv ausgestattet. Sie sollten deshalb die Ein- stellung vorzugsweise auf „AUTO“ belassen, damit die Verschlussgeschwindig- keit abhängig von dem Umgebungslicht automatisch gewählt werden kann. Sowohl bei der Auswahl von „AUTO“ (automatisch) als auch „MANUELL“ (manu- ell) wird durch Drücken des Tasters ein Untermenü...
  • Seite 12: E) Einstellfunktion „Weissabgleich

    „PEGEL“: Gleichzeitige Änderung des Farbabgleichs für Blau und Rot im Verhältnis zu Grün „ANTI CR“ Automatischer Weißabgleich, jedoch mit eingeschränktem Farbtemperaturbereich (diese Einstellung ist zu wählen, wenn wandernde Farbbalken im Bild auftreten) Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Seite 13: F) Einstellfunktion „Gegenlicht

    „BENUTZER1“ „B-VERSTÄRKUNG“: Farbabgleich für Blau „BENUTZER2“ „R-VERSTÄRKUNG“: Farbabgleich für Rot Grün wird in Abhängigkeit von Blau und Rot automatisch eingestellt, deshalb ist hier keine manuelle Veränderung er- forderlich. „PUSH“ Bei dieser Version der Kamera ohne Funktion. „PUSH LOCK“ Weißabgleich anhand eines Referenzobjekts; richten Sie die Kamera auf ein weißes Objekt, so dass das Kamerabild voll- ständig damit ausgefüllt wird.
  • Seite 14: G) Einstellfunktion „Bildanpassung

    Beleuchtung nicht dazu führen, dass die Umgebung nicht mehr sichtbar ist. Sie können die Einstellung für Helligkeit („LEUCHTDICHTE“) und Kontrast („KONTRAST“) getrennt voneinander in jeweils 3 Stufen wählen (niedrig, mittel, hoch). Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Seite 15: I) Einstellfunktion „Bew.erkennung

    i) Einstellfunktion „BEW.ERKENNUNG“ Damit eine Bewegung im Überwachungsbereich leichter erkannt wird, können Sie maximal vier rechteckige Bereiche markieren. Findet eine Bewegung in diesen Bereichen statt, blinkt dessen Rahmen, um Sie auf die Bewegung aufmerksam zu machen. „DET.SCHWELLE“ Empfi ndlichkeit für Bewegungserkennung „BLOCKANZEIGE“...
  • Seite 16 Wir empfehlen Ihnen, entweder die Invertierung zu nutzen (Bildbereich wie oben beschrieben auswählen) oder Rechtecke zu zeichnen, die bei Bewegung kurz aufblinken. Es sollten nicht beide Markierfunktionen gleichzeitig aktiviert werden. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Seite 17: J) Einstellfunktion „Privatsphäre

    j) Einstellfunktion „PRIVATSPHÄRE“ Es ist hier möglich, mehrere Bildbereiche mit einem farbigen Rechteck zu über- decken (8 verschiedene Farben wählbar). Dies dient dazu, sensible Bereiche von einer Überwachung bzw. Aufzeichnung zu schützen, beispielsweise Anzeigen auf einem Monitor/Bildschirm. Schalten Sie die Funktion zunächst ein. Wenn Sie nun wie gewohnt den Taster kurz drücken, können Sie folgende Einstellungen vornehmen: „BEREICHSWAHL“...
  • Seite 18: K) Einstellfunktion „Tag/Nacht

    Bei Farbbildschirmen kann sich dadurch außerdem die Bildqualität bei der Darstellung des Schwarz-/Weiß-Bildes verbessern. „IR OPTIMIERER“: Wird die Einstellung „EIN“ gewählt, kann dies die Bilddarstellung bei einer evtl. vorhandenen externen IR-Beleuchtung verbessern. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com...
  • Seite 19: L) Einstellfunktion „Rauschunterdr

    „S/W“ „MODUS“: Wenn der „IR OPTIMIERER“ eingeschaltet ist („EIN“), so kann zwischen der Automatik-Funktion („AUTO“) oder einer mittenbetonten Korrektur („ZENTRUM“) gewählt werden. „PEGEL“: Wenn der „IR OPTIMIERER“ eingeschaltet ist („EIN“), so lässt sich hier die Stärke für die IR-Korrektur ein- stellen.
  • Seite 20: M) Einstellfunktion „Kamera Id

    Das Setup-Menü der Kamera lässt sich in verschiedenen Sprachen anzeigen. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. p) Funktion „KAMERA-RESET“ Um die Kamera auf Werkseinstellung zurückzusetzen, wählen Sie diesen Menü- punkt aus und drücken Sie kurz den Taster. Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 21: Wartung Und Reinigung

    9. Wartung und Reinigung Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten für Montage bzw. Inbe- triebnahme).
  • Seite 22: Beseitigung Von Störungen

    • Wählen Sie im Setup-Menü entsprechende Einstellungen aus, z.B. für den Weißabgleich usw. 11. Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com...
  • Seite 23: Technische Daten

    12. Technische Daten Bildsensor: 8,5 mm (1/3“), Sony-CCD TV-System: TV-Linien: Effektive Aufl ösung: 976 x 582 Pixel Video-Ausgangssignal: 1,0 Vpp, 75 Ohm Video-Ausgang: Lichtempfi ndlichkeit: 0 Lux (IR ein) bzw. 0,01 Lux/F1.2 Brennweite: 3,6 mm Weißabgleich: Automatisch (AWB) Verstärkerregelung: Automatisch (AGC) Rauschabstand (S/N-Ratio): >...
  • Seite 24 Setting Function “LANGUAGE” ..............42 p) Function “CAMERA RESET” ................. 42 9. Maintenance and Cleaning ................43 10. Troubleshooting ....................44 11. Disposal ....................... 44 12. Technical Data..................... 45 The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 25: Introduction

    Therefore, retain these operating instructions for reference! All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. Contact: Phone no.: +49 911 - 430 838 90 Fax no.: +49 911 - 430 838 91 Email: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com...
  • Seite 26: Intended Use

    • Operating instructions 4. Explanation of Symbols This symbol points out particular dangers associated with handling, function or operation. The “arrow” symbol indicates special advice and operating information. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 27: Safety Information

    5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee/warranty will expire! •...
  • Seite 28: Installation

    Select the assembly site so that it is protected from manipulation attempts at the camera. The camera therefore should be installed at a minimum height of 2.5 m. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 29 • Guide the connection cable either from the side of the mounting ring or push it through a present hole in the wall or ceiling where you have attached the mounting ring. Protect the plugs from dust and dirt, e.g. with a small plastic bag. If the connection cable is too short (depending on assembly position), use a suitable connection box that must be installed near the camera.
  • Seite 30: Connection

    The IR LEDs are switched on automatically in the dark. The IR-LEDs are, how- ever, not visible to the human eye. Observe that the image is displayed in black and white instead of colour on a collected screen at night. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 31: Setup Menu

    8. Setup Menu a) General Information The camera also has a comprehensive setup menu. The special button used for operation is located in the camera‘s connection cable. The setup menu permits several settings, e.g. the language for the setup menu. The settings can also be reset to the basic settings here.
  • Seite 32: C) Submenu "Lens

    Selecting the shutter opening “AUTO”: Automatic setting by the camera (basic setting) “OPEN”: Shutter open “CLOSE”: Shutter closed “SPEED” Set the speed for the shutter depending on the light situa- tion The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 33: D) Submenu "Shutter/Acc

    d) Submenu “SHUTTER/ACC” The camera s equipped with a DC lens. Preferably leave the setting at “AUTO” so that the closure speed can be selected automatically depending on the am- bience light. A submenu is called with the button if “AUTO” (automatic) or “MANUAL” is selected.
  • Seite 34: E) Setting Function "White Bal

    “ANTI CR” Automatic whiteness compensation, but with limited colour temperature range (this setting must be chosen when wan- dering colour bars appear on the screen) The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 35: F) Setting Function "Backlight

    “USER1”, “USER2” “B-GAIN”: Colour compensation for blue “R-GAIN”: Colour compensation for red Green is set automatically depending on blue and red. No manual change is required for this. “PUSH” This version of the camera has no function here. “PUSH LOCK” Whiteness compensation according to a reference object;...
  • Seite 36: G) Setting Function "Pict Adjust

    You can select the setting for luminance (“LUMINANCE”) and contrast (“CONTRAST”) separately from each other in 3 stages each (low, medium, high). The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 37: I) Setting Function "Motion Det

    i) Setting Function “MOTION DET” To recognise movement in the monitored area more easily, you can mark up to four rectangular areas. If a movement takes place in these areas, the frame fl ashes to draw your atten- tion to the movement. “DETECT SENSE”...
  • Seite 38 We recommend either using the inversion (select image area as descri- bed above) or drawing rectangles that fl ash briefl y at motion. Never activate both marking functions at the same time. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 39: J) Setting Function "Privacy

    j) Setting Function “PRIVACY” It is possible to cover several image areas with a coloured rectangle (8 different colours can be selected). This is done to protect sensitive areas from monitoring or recording, e.g. the displays on a screen. First switch on the function. If you push the button only briefl y as usual, you can perform the following settings: “AREA SEL”...
  • Seite 40: K) Setting Function "Day/Night

    The image quality may improve by using black/white on colour screens. “IR OPTIMIZER”: Setting “ON” may improve the image display at external IR lighting. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 41: L) Setting Function "Dnr" (= "Nr")

    “B/W” “MODE”: With the “IR OPTIMIZER” on (“ON”), you can choose between the automatic function (“AUTO”) or a cen- tre-focussed correction (“CENTER”). “LEVEL”: With the “IR OPTIMIZER” on (“ON”), you can set the IR correction level here. “EXT1“ / “EXT2” This setting has no function here for this camera.
  • Seite 42: M) Setting Function "Camera Id

    The setup menu of the camera can be displayed in various languages. Select the desired language. p) Function “CAMERA RESET” To reset the camera to factory settings, select this menu item and briefl y push the button. The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 43: Maintenance And Cleaning

    9. Maintenance and Cleaning Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist work- shop. There are no components on the inside of the product that need mainte- nance by you, this is why you should never open/disassemble it (apart from the assembly and commissioning work described in these instructions).
  • Seite 44: Troubleshooting

    • Select the corresponding settings in the setup menu, e.g. for white balance, etc. 11. Disposal At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com...
  • Seite 45: Technical Data

    12. Technical Data Image sensor: 8.5 mm (1/3“), Sony-CCD TV system: TV lines: Effective resolution: 976 x 582 pixels Video output signal: 1.0 Vpp, 75 Ohm Video output: Light sensitivity: 0 Lux (IR on) or 0.01 Lux/F1.2 Focal width: 3.6 mm Whiteness compensation: Automatic (AWB) Amplifi...
  • Seite 46 Fonction « REINIT. CAMERA » ..............64 9. Entretien et nettoyage ..................65 10. Dépannage ......................66 11. Élimination ......................66 12. Caractéristiques techniques ................67 La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 47: Introduction

    Tous droits réservés. Contact : N° de téléphone : +49 911 - 430 838 90 N° de fax : +49 911 - 430 838 91 E-mail : service@sygonix.com Site web : www.sygonix.com...
  • Seite 48: Utilisation Conforme

    Ce symbole attire l’attention sur les dangers spécifi ques durant le ma- niement, le fonctionnement et l’utilisation du produit. Le symbole de la « fl èche » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons tou- te responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifi...
  • Seite 50: Montage

    Choisissez l’emplacement de montage en veillant à exclure toute mani- pulation de la caméra. Il est donc recommandé de monter la caméra à une hauteur minimale de 2,5 mètres. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 51 • Faites passer le câble de raccordement soit sur le côté de la bague de mon- tage, soit à travers un trou existant dans le mur ou le plafond de la pièce à l’emplacement où vous souhaitez fi xer la bague de montage. Protégez ici les fi...
  • Seite 52: Raccordement

    à l’œil nu. Veuillez noter que, de nuit, l’image n’est pas affi chée en couleur mais en noir et blanc sur le moniteur raccordé. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 53: Menu Setup

    8. Menu Setup a) Généralités La caméra dispose d’un vaste menu Setup. Le bouton-poussoir spécial de com- mande est installé sur le câble de raccordement de la caméra. Le menu Setup permet de réaliser différents réglages, par ex. sélectionner la langue du menu Setup. Il permet également de réinitialiser / restaurer les réglages de base.
  • Seite 54: C) Sous-Menu « Obj

    « OUVRIR » : diaphragme ouvert « FERMER » : diaphragme fermé « VITESSE » Réglage de la vitesse pour le diaphragme en fonction de la luminosité La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 55: D) Sous-Menu « Shutter/Agc

    d) Sous-menu « SHUTTER/AGC » La caméra est équipée d’un objectif DC. Il est donc recommandé de conserver, de préférence, le réglage « AUTO » afi n que la vitesse de l’obturateur puisse automatiquement être adaptée à l’éclairage ambiant. Une pression sur le bouton-poussoir ouvre un sous-menu en mode « AUTO » (automatique) ou «...
  • Seite 56: E) Fonction De Réglage « Bal Blan

    Balance automatique des blancs, toutefois avec plage de température de couleur restreinte (ce réglage doit être sélec- tionné si des barres de couleur se déplacent sur l’écran) La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 57: F) Fonction De Réglage « Contre-Jour

    « UTILISATEUR1 », « GAIN B » : équilibrage des couleurs pour le bleu « UTILISATEUR2 » « GAIN R » : équilibrage des couleurs pour le rouge Le vert est automatiquement réglé en fonction du bleu et du rouge, aucune modifi cation manuelle n’est donc nécessaire ici.
  • Seite 58: G) Fonction De Réglage « Reglage Image

    à éclairage clair ne masque le reste de l’image. Vous pouvez défi nir séparément le réglage pour la luminosité (« LUMINANCE ») et le contraste (« CONTRASTE ») avec 3 niveaux (faible, moyen, élevé). La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 59: I) Fonction De Réglage « Det Mouvement

    i) Fonction de réglage « DET MOUVEMENT » Afi n de détecter plus facilement les mouvements à l’intérieur du périmètre de surveillance, vous pouvez défi nir jusqu’à quatre zones rectangulaires. En présence d’un mouvement dans les zones défi nies, le cadre correspondant clignote afi...
  • Seite 60 Il est déconseillé d’activer simultanément les deux fonctions de sélection. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 61: J) Fonction De Réglage « Confidential

    j) Fonction de réglage « CONFIDENTIAL » Cette fonction permet de recouvrir plusieurs zones de l’image avec un rectangle de couleur (8 différentes couleurs au choix). Cela permet de protéger les zones sensibles d’une surveillance ou d’un enregis- trement, par exemple les informations affi chées sur un moniteur / écran. Activez d’abord la fonction.
  • Seite 62: K) Fonction De Réglage « Jour/Nuit

    « IR OPTIMISEUR » : si vous sélectionnez le réglage « ON », cela peut améliorer la qualité de l’image en cas de raccorde- ment d’un éclairage infrarouge externe existant. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 63: L) Fonction De Réglage « Reduct Bruit

    « NOIR/BLANC » « MODE » : lorsque la fonction « IR OPTIMISEUR » est activée (« ON »), vous pouvez sélectionner la fonction automatique (« AUTO ») ou une correction centrée (« CENTRE »). « NIVEAU » : lorsque la fonction « IR OPTIMISEUR » est activée («...
  • Seite 64: M) Fonction De Réglage « Id Camera

    Fonction « REINIT. CAMERA » Pour rétablir les réglages d’usine de la caméra, sélectionnez cette rubrique du menu et appuyez brièvement sur le bouton-poussoir. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 65: Entretien Et Nettoyage

    9. Entretien et nettoyage L’entretien et les réparations ne sont admis que s’ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du produit. Ainsi, n’ouvrez et ne démontez jamais le produit (à...
  • Seite 66: Dépannage

    • Sélectionnez les réglages correspondants dans le menu Setup, par ex. pour la balance des blancs, etc. 11. Élimination Éliminez le produit en fi n de vie conformément aux directives léga- les en vigueur. La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com...
  • Seite 67: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Capteur d’image : 8,5 mm (1/3“), Sony-CCD Norme TV : Lignes TV : Résolution effective : 976 x 582 pixels Signal de sortie vidéo : 1,0 Vpp, 75 ohms Sortie vidéo : Sensibilité lumineuse : 0 lux (infrarouge activé) ou 0,01 lux/F1.2 Distance focale : 3,6 mm Balance des blancs :...
  • Seite 68 Instelfunctie „LANGUAGE“ ................86 p) Functie „CAMERA RESET“ ................86 9. Onderhoud en reiniging ..................87 10. Verhelpen van storingen ...................88 11. Afvoer ........................88 12. Technische gegevens ..................89 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 69: Inleiding

    Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen! Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectie- velijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Contact: Telefoonnr.: +49 911 - 430 838 90 Fax.: +49 911 - 430 838 91 E-mailadres: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com...
  • Seite 70: Voorgeschreven Gebruik

    4. Verklaring van symbolen Dit symbool verwijst naar speciale gevaren bij het gebruik, de ingebruik- neming of bediening. Het „pijl“-symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 71: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiks- aanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaan- wijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
  • Seite 72: Montage

    Let er bij het boren op geen aanwezige kabels of leidingen te beschadigen. Kies de montageplaats zo dat deze tegen manipulatiepogingen aan de camera is beschermd. De camera moet op een minimumhoogte van 2,5 m worden gemonteerd. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 73 • Voer de aansluitkabel hetzij zijdelings uit de montagering of steek het door een aanwezige opening in de muur of kamerplafond, waar u de wandhouder wilt monteren. Bescherm de stekker daarbij, vb. met een kleine plastic zak tegen stof en vuil. Als de aansluitkabel te kort is (afhankelijk van de montagepositie) moet een geschikte aansluitbox worden gebruikt die u in de buurt van de camera moet monteren.
  • Seite 74: Aansluiten

    IR-LED‘s echter niet zichtbaar. Let op dat het beeld op een aangeslo- ten monitor ‚s nachts niet in kleur, maar in zwart/wit wordt weergegeven. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 75: Set-Up Menu

    8. Set-up menu a) Algemeen De camera beschikt over een uitgebreid set-upmenu. De voor de bediening ge- bruikte speciale toets bevindt zich in de aansluitkabel van de camera. In het set-upmenu kunnen verschillende instellingen worden uitgevoerd, o.a. de taal voor het set-upmenu. Ook het herstellen/reset van de instellingen naar de basisinstellingen is hier mogelijk.
  • Seite 76: C) Submenu „Lens

    „AUTO“: Automatische instelling door de camera (basisinstel- ling) „OPEN“: Diafragma geopend „CLOSE“: Diafragma gesloten „SPEED“ Instelling van de snelheid voor het diafragma, afhankelijk van de lichtverhoudingen Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 77: D) Submenu „Shutter/Agc

    d) Submenu „SHUTTER/AGC“ De camera is met een DC-objectief uitgerust. U moet daarom de instelling bij voorkeur op „AUTO“ laten zodat de sluitsnelheid afhankelijk van het omge- vingslicht automatisch kan worden gekozen. Zowel bij de selectie „AUTO“ (automatisch) als „MANUAL“ (manueel) wordt een submenu opgeroepen door op de toets te drukken.
  • Seite 78: E) Instelfunctie „White Bal

    „ANTI CR“ Automatische witbalans, echter met beperkt kleurtempera- tuurbereik (deze instelling moet worden geselecteerd, als wijzigende kleurbalken in het beeld optreden) Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 79: F) Instelfunctie „Backlight

    „USER1“, „USER2“ „B-GAIN“: Kleurcompensatie voor blauw „R-GAIN“: Kleurcompensatie voor rood Groen wordt afhankelijk van blauw en rood automatisch ingesteld, waardoor hier geen manuele wijziging nodig is. „PUSH“ Bij deze versie van de camera zonder functie. „PUSH LOCK“ Witbalans aan de hand van een referentieobject; richt de camera op een wit object zodat het camerabeeld volledig daarmee wordt gevuld.
  • Seite 80: G) Instelfunctie „Pict Adjust

    U kunt de instelling voor helderheid („LUMINANCE“) en contrast („CONTRAST“) apart van elkaar in telkens 3 fasen kiezen (laag, middelmatig, hoog). Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 81: I) Instelfunctie „Motion Det

    i) Instelfunctie „MOTION DET“ Opdat een beweging in het bewakingsbereik makkelijk wordt herkend, kunt u maximum vier rechthoekige secties markeren. Als een beweging in deze bereiken plaats vindt, knippert dit kader om uw aan- dacht op de beweging te vestigen. „DETECT SENSE“...
  • Seite 82 Wij raden u aan om ofwel de spiegeling te gebruiken (beeldbereik se- lecteren, zoals hierboven beschreven) of rechthoeken te tekenen die bij beweging kort knipperen. Beide markeerfuncties mogen niet tegelijk worden geactiveerd. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 83: J) Instelfunctie „Privacy

    j) Instelfunctie „PRIVACY“ Het is hier mogelijk om meerdere beeldsecties met een gekleurde rechthoek te bedekken (8 verschillende kleuren beschikbaar). Dit dient om gevoelige secties tegen bewaking, resp. opname te beschermen, bijvoorbeeld weergaven op een monitor/beeldscherm. Schakel de functie vervolgens in. Als u nu zoals gewoonlijk kort op de toets drukt, kunt u de volgende instellingen uitvoeren: „AREA SEL“...
  • Seite 84: K) Instelfunctie „Day/Night

    „IR OPTIMIZER“: Als de instelling „ON“ wordt geselecteerd, kan dit de beeldweergave bij een evt. aanwezige externe IR- verlichting verbeteren. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 85: L) Instelfunctie „Dnr" (= „Nr")

    „B/W“ „MODE“: Als de „IR OPTIMIZER“ is ingeschakeld („ON“) kan tussen de automatische functie („AUTO“) of een middel- matige correctie („CENTER“) worden gekozen. „LEVEL“: Als de „IR OPTIMIZER“ is ingeschakeld („ON“) kan de sterkte voor de IR-correctie hier worden ingesteld. „EXT1“...
  • Seite 86: M) Instelfunctie „Camera Id

    Kies de gewenste taal. p) Functie „CAMERA RESET“ Om de camera naar de fabrieksinstellingen terug te zetten, selecteert u dit menupunt en drukt u kort op de toets. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 87: Onderhoud En Reiniging

    9. Onderhoud en reiniging Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/ gespecialiseerde reparatieplaats. Er zijn geen onderdelen in het binnenste van het product die door u onderhouden moeten worden. U mag het product nooit openen (behalve voor de installatie of inbedrijfname zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing).
  • Seite 88: Verhelpen Van Storingen

    • Richt de camera niet naar de zon of een lamp. • Selecteer in het set-upmenu overeenkomstige instellingen, vb. voor de witbalans, etc. 11. Afvoer Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 89: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Beeldsensor: 8,5 mm (1/3“), Sony-CCD TV-systeem: TV-lijnen: Effectieve resolutie: 976 x 582 pixels Video-uitgangssignaal: 1,0 Vpp, 75 ohm Video-uitgang: Lichtgevoeligheid: 0 Lux (IR aan) resp. 0,01 Lux/F1.2 Brandpuntsafstand: 3,6 mm Witbalans: Automatisch (AWB) Versterkerregeling: Automatisch (AGC) Geluidsafstand (S/N-ratio): >...
  • Seite 90 Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com...
  • Seite 92 2013 by Sygonix GmbH. Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.