Herunterladen Diese Seite drucken

PELI SabreLite 2010 LED Gebrauchsanweisung

Werbung

SabreLite
2010 LED
TM
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NO. DE CAT. 2010
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ESTÁTICA -
limpie solamente con un paño húmedo
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Retire el bastidor de la lente girándolo en sentido contrario
a las agujas del reloj.
2. Retire el módulo de la bombilla.
3. Retire la bandeja de pilas.
4. Retire las pilas usadas y coloque las pilas nuevas en la
bandeja teniendo en cuenta la polaridad como se muestra
en la ilustración impresa en la base de la bandeja.
5. Inserte la bandeja de pilas en la linterna con las dos piezas
metálicas apuntando hacia afuera.
6. Vuelva a colocar el módulo de la bombilla.
7. Vuelva a colocar el bastidor de la lente sobre la rosca y gire
en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo que
ejerce un poco de presión sobre el mismo
ENCENDIDO / APAGADO
La luz se enciende girando el bastidor de la lente en el sentido de las
agujas del reloj. Para apagarla, gire en sentido opuesto hasta que se
apague la luz. Siga girando aproximadamente una vuelta completa para
eliminar la posibilidad de que la luz se encienda por error al estar guar-
dada. NO APRIETE DEMASIAD.
PRECAUCION :
Si no se va a usar la linterna por algun tiempo, retire las pilas para evitar
la posibilidad que ocurra una fuga y corrosion.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de bombilla:
LED
Tipo de pila:
E93 1.5 V Alcalina tipo C (3)
REGLAS DE DEVOLUCIÓN BAJO GARANTÍA
Sírvase comunicarse con el distribuidor o vendedor más cercano para
mayor información sobre cómo poner en vigor las reglas de devolución
bajo garantía.
PIEZAS DE REPUESTO
NO. DE CAT
DESCRIPCIÓN
2001
Junta tórica
Sírvase comunicarse con el vendedor local para obtener información sobre
cómo obtener accesorios para todos los productos de Peli Products.
SabreLite
2010 LED
TM
MODE D'EMPLOI
CAT. #2010
ATTENTION ! DANGER D'ÉLECTRICITÉ STATIQUE -
Ne nettoyer qu'avec un chiffon humide
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le boîtier de la lentille en le tournant en sens inverse
des aiguilles d'une montre
2. Retirez le module ampoule.
3. Retirez le bac à piles.
4. Retirez les piles usagées et remplacez-les dans le bac par des piles
neuves selon les icônes de polarité moulées sur la base du bac à piles.
5. Insérez le bac à piles dans la torche avec les deux onglets
métalliques orientés vers l'extérieur.
6. Replacez le module de l'ampoule.
7. Replacez le boîtier de la lentille sur le filetage et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre tout en appuyant légèrement dessus.
MARCHE / ARRÊT
Tournez le boîtier de la lentille dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que la torche s'allume. Pour l'éteindre, tournez le boîtier de la lentille en
sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la torche s'éteigne, et
continuez à le tourner d'environ un tour complet pour éliminer la possibilité d'un
allumage accidentel quand la torche est rangée. NE PAS TROP SERRER.
ATTENTION :
En cas d'inutilisation prolongée, retirez les piles pour prévenir
la possibilité de fuite et de corrosion.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Type d'ampoule :
LED
Type de pile :
E93 1,5V Alcaline C-(3 piles)
RENVOI DE MARCHANDISE SOUS GARANTIE
Veuillez contacter votre agent local ou votre détaillant pour vous informer sur
les démarches de renvoi sous garantie.
PIÈCES DE RECHANGE
N° DE CAT.
DESCRIPTION
2001
Joint torique
Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir des accessoires
pour tous les produits de Peli Products.
Sicherheitsmerkblatt für Batterien
WARNUNG: VERWENDEN UND LAGERN SIE BATTERIEN ORDNUNGSGEMÄSS, UM
VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN ZU UMGEHEN BATTERIEN KÖNNEN GEFÄHRLICH SEIN!
Die meisten Vorfälle in Verbindung mit Batterien treten aufgrund von unsachgemäßem Umgang mit
Batterien auf und insbesondere aufgrund von beschädigten oder gefälschten Batterien. Lesen Sie bitte
die nachfolgenden Informationen, um ernste Verletzungen und/oder Sachschäden zu vermeiden.
Alkaline-Batterien
1. Für Lampen mit Ex-Schutz-Sicherheitszulassungen für explosionsgefährdete Bereiche beachten
Sie bitte, dass die Sicherheitszulassung nur in Verbindung mit dem Hersteller des Batterietyps
gilt und gegebenenfalls in Verbindung mit den Markennamen, die auf der Taschenlampe und/
oder auf den Anleitungen abgebildet sind, die mit der Lampe geliefert werden. Die Verwendung
anderer Batterietechnologien kann die Leistung der Taschenlampe mindern und lässt die
Sicherheitszulassung ungültig werden.
2. Lesen Sie stets die Empfehlungen des Batterieherstellers für die geeignete Verwendung der
Batterietechnologie/Marke, bevor Sie diese in der Taschenlampe verwenden.
3. Beim Austausch der Batterien:
a. Ersetzen Sie stets alle Batterien gleichzeitig.
b. Mischen Sie keine Batterien verschiedener Marken oder alte und neue Batterien.
c. Setzen Sie die Batterien stets korrekt unter Beachtung der Polarität (+ und -), wie auf der
Batterie und dem Batteriefach angegeben, ein.
4. Wechseln Sie Batterien nicht in Gefahrenzonen.
5. Nehmen Sie die Batterien aus dem Equipment, wenn Sie dieses über einen längeren Zeitraum
nicht verwenden.
PELI LEGENDARY GUARANTEE OF EXCELLENCE
Peli Products, S.L.U. guarantees its products against breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the
lamp or batteries (rechargeable or alkaline).
All warranty claims of any nature are barred if the light has been altered, damaged or in any way physically changed, or subjected
to abuse, misuse, negligence or accident. Refer to http://www.peli.com/en/content/guarantee-excellence for full details.
LA LEGENDARIA GARANTÍA DE EXCELENCIA DE PELI
Peli Products S.L.U. garantiza sus productos contra roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las
pilas (recar-gables o alcalinas). Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que la lin-
terna haya sufrido alteraciones, daños o modificaciones físicas de cualquier tipo, o bien haya sido objeto de un mal uso, un uso
abusivo, o de negligencias o accidentes. Más información en http://www.peli.com/en/content/guarantee-excellence.
LA GARANTIE D'EXCELLENCE LÉGENDAIRE DE PELI
Les produits de Peli Products S.L.U. sont garantis contre la casse et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les
ampoules, ni les piles (alcalines ou rechargeables). Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature que ce
soit, sera refusée si le système d'éclairage a été modifié, endommagé ou physiquement transformé d'une façon ou d'une autre,
ou encore sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident. Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous à l'adresse http://www.peli.com/en/content/guarantee-excellence.
DIE LEGENDÄRE PELI-QUALITÄTSGARANTIE
Peli Products, S.L.U. gewährt Garantie auf Bruch und Verarbeitungsmängel seiner Produkte. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf die Lampe oder ihre Batterien (seien es Akkus oder Alkalibatterien). Alle Garantieansprüche jeglicher Art werden abgelehnt,
wenn die Lampe verändert, beschädigt oder auf andere Art physikalisch verändert wurde oder Gegenstand von Missbrauch,
Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit oder einem Unfall war. Für vollständige Angaben zur Garantie siehe bitte http://www.peli.com/
en/content/guarantee-excellence.
PELI
PRODUCTS, S.L.U.
TM
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
PELI
PRODUCTS USA
TM
23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505
(310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311
2013-314-501
5-3246 Rev A
© 2012 PELI PRODUCTS MR/12
All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered
trademarks of Peli Products, S.L.U. or Pelican Products, Inc. and others
CATALOG
#2010
SabreLite
2010 LED
TM
OPERATING INSTRUCTIONS
BATTERY INSTALLATION
1. Remove lens housing by turning counter-clockwise.
2. Remove the lamp module.
3. Remove the battery tray.
4. Remove used batteries and replace with fresh batteries in
the tray as shown by the polarity icons molded into the base
of the tray battery.
5. Insert the battery tray into the torch with the two metal
tabs facing outwards.
6. Replace the lamp module.
7. Replace lens housing squarely on threads and turn clockwise
while pressing on the lens housing slightly.
ON/OFF
Turn the lens housing clockwise until light activates. To turn light off,
back lens housing off counter-clockwise until light goes off. Continue
to back off for approximately 1 full turn to eliminate possibility of light
activating accidentally in storage. DO NOT OVERTIGHTEN.
CAUTION:
If light is not to be used for some time, remove batteries
to prevent possible LEAKAGE AND CORROSION.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Lamp Type:
LED
Battery Type:
E93 1.5V Alkaline C-cell (3)
REPLACEMENT PARTS
2001
O-ring
.
Please contact your local retailer on how to obtain
accessories for all Peli Products.
PELI
TM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PELI SabreLite 2010 LED

  • Seite 1 Para apagarla, gire en sentido opuesto hasta que se Les produits de Peli Products S.L.U. sont garantis contre la casse et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la torche s’éteigne, et ampoules, ni les piles (alcalines ou rechargeables).
  • Seite 2 ACHTUNG! GEFAHR DURCH STATISCHE i vapori di idrogeno che possono svilupparsi da una polarità invertita, difettosa o ily discharged batteries. If the pellets become wet, let them air dry. Peli Products Alkaline Batteries perdente o da batterie fortemente scaricate. Se le palline diventano bagnate, farle...