Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2360:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Cat. #2360
INSTRUCTION MANUAL
This compact torch produces an ultra bright light beam by using a LED powered by (2) two AA
1.5V alkaline batteries. The 2360 torch is designed for easy use with one hand operation and has
a dual-switch mode for constant-on and momentary-on. The 2360 torch body is made by high precision
CNC machines from aircraft-grade aluminum alloy for the most durable construction. The 2360 torch
is water resistant.
TO INSERT BATTERIES
1. Remove the tail cap by turning counter-clockwise.
2. Install (2) two AA alkaline batteries with + terminal facing to the head assembly.
3. Replace the tail cap onto the torch by turning clockwise until sealed.
OPERATION
To select a program, partially depress the button (momentary press, do not click) as indicated in the table
below and hold until the 2360 flashes in acknowledgment.
The light will flash to let you know that a new program has successfully been selected. The number
of flashes indicates the program number.
Program 1 (default)
Program 2
Program 3
Program 4
To change the mode within a program, depress the button (momentary, do not click) once for each step
in the program. Presses need to be within .5 second.
Press the tail button to turn OFF.
TO ACCESS THE BATTERY STATUS FEATURE:
1. Press the switch halfway down so the light comes on (momentary- do not click) six times with no more
than .5 second between presses.
2. Hold the button down on the sixth press.
3. After two seconds, the light will flash indicating the battery power status:
• 4 flashes = 76%-100%
• 3 flashes = 51%-75%
• 2 flashes = 26%-50%
• 1 flash = <25%
TO CHANGE BATTERIES
1. Remove the tail cap by turning counter-clockwise until it comes off the rear of the 2360 torch.
2. Remove the (2) two used batteries from the 2360 torch.
3. Install the (2) two new AA alkaline batteries with + terminal facing to the head assembly.
4. Replace the tail cap by turning clockwise until sealed.
GENERAL CARE & MAINTENANCE
1. Clean o-rings with a soft clean cloth to insure that sealing area is free of dirt that could destroy the
o-ring seal.
2. Apply a light coat of clear silicone grease on the o-rings occasionally if turning action becomes too difficult.
3. Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 2360 torch body and inside of the tail cap with
a soft clean cloth occasionally to avoid intermittent torch operation.
High > Strobe > Low
High Only
High > Low
Low > High
Momentary
Confirmation
presses
flashes
8
10
12
14
EN
*
**
***
****

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PELI 2360

  • Seite 1 2. Apply a light coat of clear silicone grease on the o-rings occasionally if turning action becomes too difficult. 3. Remove the tail cap and wipe the rear threads of the 2360 torch body and inside of the tail cap with...
  • Seite 2 To prevent the 2360 torch coming on accidentally when the torch is stored, remove the batteries. If the 2360 torch is turned on while it is in a container, the torch can overheat and damage the torch or the material of the surrounding area.
  • Seite 3 3. Enlevez le couvercle et essuyez les filetages arrières du corps de la lampe torche 2360 et l’intérieur du couvercle de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux et propre pour éviter un fonctionnement inopiné...
  • Seite 4 GARANTIE À VIE* LIMITÉE Peli Products, S.L.U. (« Peli ») garantit à vie* ses torches et ses torches frontales contre la casse ou les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ni les piles. Peli réparera ou remplacera tout produit défectueux, à...
  • Seite 5 Para evitar que la linterna 2360 se encienda accidentalmente cuando está guardada, retire las pilas. Si la linterna 2360 se enciende cuando está dentro de una caja, podría calentarse en exceso y quedar dañada o estropear los materiales cercanos a la misma.
  • Seite 6 3. Nehmen Sie den Deckel am Gehäuseende ab und wischen Sie gelegentlich das hintere Gewinde des Gehäuses der 2360 -Taschenlampe und das Innere des Deckels am Gehäuseende mit einem weichen und sauberen Tuch ab, um zu vermieden dass die Taschenlampe intermittierend arbeitet.
  • Seite 7 Questa torcia compatta produce un raggio luminoso ultra brillante utilizzando un LED alimentato da (2) due batterie alcaline AA da 1,5 V. La torcia 2360 è progettata per un facile utilizzo con una sola mano ed è dotata di una modalità a doppio interruttore per un’accensione costante e temporanea. Il corpo della torcia 2360 è...
  • Seite 8 GARANZIA LIMITATA A VITA* Peli Products S.L.U. (“Peli”) garantisce a vita* le sue torce e torce da testa contro rotture o difetti di fabbricazione. La presente garanzia non copre le lampade o le batterie. Peli riparerà o, a sua esclusiva discrezione, sostituirà...
  • Seite 9 кольца тонкий слой прозрачной силиконовой смазки. 3. Чтобы фонарь работал бесперебойно, периодически снимайте торцевую крышку и протирайте мягкой чистой тканью резьбы в торцевой части корпуса фонаря модели 2360 и внутри торцевой крышки. ВНИМАНИЕ! Во избежание случайного включения фонаря модели 2360 во время его хранения извлеките...
  • Seite 10 * Бессрочная гарантия не используется в тех случаях, когда она запрещена законом. Все сведения о гарантии см. на веб-сайте: www.peli.com/peli-warranty 2363-313-502 5-15689 REV A © 2018 Peli Products All trademarks & logos displayed herein are registered & unregistered trademarks of Peli Products, S.L.U. or Pelican Products, Inc. & others.